El León y su Gente - El Pollo De Pacana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El León y su Gente - El Pollo De Pacana




El Pollo De Pacana
The Chicken from Pacana
Hay quedamos con esta compa pollo
We're here with this compa, chicken
Por hay otra toda su familia sus primos
Around there's also all his family, his cousins
Y para todas esas personas que le han
And for all those people who have
Dado la mano y para su Romina que
Given him a hand, and for his Romina, who
Muy pronto va a conocer
He'll meet very soon
Eso
That's it
Para que lo sepan los inicios de mi
So you know the beginnings of my
Historia quiero contar soy el mismo de
Story, I want to tell you, I'm the same guy from
Pacana aunque aunque ya ande acá
Pacana, although, although I'm here now
Orgulloso de Jalisco soy el pollo
Proud of Jalisco, I'm the chicken
Soy el mismo el te ha dado de que hablar
I'm the same one who's given you something to talk about
Es cierto vengo de abajo le he sufrido
It's true, I come from the bottom, I've suffered
Le he perreado esa es la verdad
I've struggled, that's the truth
Tuve bastantes tropiezos no e de negar
I had many stumbles, I won't deny it
Más también ne he levantado aunque
But I've also gotten back up, even though
Mucho han criticado no dejo de trabajar
Many have criticized, I don't stop working
Y es verdad que me envicie que a mi
And it's true that I got addicted, that I
Madre bastante la preocupe
Worried my mother a lot
Mis hermanas mi romina su perdón
My sisters, my Romina, their forgiveness
Después de varios anexos se libro
After several rehab centers, I'm free
Es oscuro mi pasado
My past is dark
Pero puede superarlo hoy lucho
But I can overcome it, today I fight
Por ser mejor
To be better
Y es cierto que le e batallado
And it's true that I've struggled
Queme toco tropezar que también
That I had to stumble, that I also
Me enrede en los vicios pero hoy
Got tangled up in vices, but today
Estoy trabajo para cada día ser mejor
I'm working to be better every day
Y se que puedo simplemente es lo que
And I know I can, it's simply what
Tengo que decir seguimos trabajando
I have to say, we keep working
Así nomas
Just like that
Al quien no negó su mano el tío chikis
To the one who didn't deny his hand, Uncle Chikis
El patrillo ojos también no me
El Patrillo Ojos also didn't
Dejaron abajo no olvidaré
Leave me down, I won't forget
Siempre al cien pa cualquier paro
Always one hundred percent for any help
Y esa persona a quien a estado
And that person who has been there
Buenas y malas al cien
Through thick and thin, one hundred percent
Mis recuerdos de pacana y ahora
My memories of Pacana, and now
Acá por California chambeando estoy
Here in California, I'm working
Más no olvido a mi terruño mis sueños
But I don't forget my homeland, my dreams
Son de que un día me regreso
Are that one day I'll return
Con mi familia de nuevo
With my family again
Con una vida mejor
With a better life
Y es verdad que me envicie que a mi
And it's true that I got addicted, that I
Madre bastante la preocupe
Worried my mother a lot
Mis hermanas mi romina su perdón
My sisters, my Romina, their forgiveness
Después de varios anexos se libro
After several rehab centers, I'm free
Es oscuro mi pasado
My past is dark
Pero puede superarlo
But I can overcome it
Soy el pollo si señor
I'm the chicken, yes sir






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.