Paroles et traduction El León y su Gente - El Trompas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
quedamos
viejos
por
hay
We'll
catch
up
later,
my
dear
Saludo
pa
sus
hermanos,
sus
sobrinas
Greetings
to
your
brothers,
your
nieces,
Amigos
y
a
toda
la
gente
de
vallarta
Friends
and
all
the
people
of
Vallarta
Y
claro
que
si
pa
sus
hermanos
And
of
course,
to
your
brothers
Los
veintidós
The
twenty-two
Estos
son
los
relatos
Legendarios
These
are
the
Legendary
stories
Desde
de
Europa
From
Europe,
my
love
El
leon
y
su
gente
pariente
The
lion
and
his
people,
relatives,
sweetheart
En
Puerto
vallarta
fueron
mis
inicios
In
Puerto
Vallarta
were
my
beginnings
Estando
muy
morro
sin
padre
quede
Being
very
young,
I
lost
my
father,
my
dear
Mi
madre
y
mi
abuela
y
mi
tía
me
criaron
My
mother,
my
grandmother,
and
my
aunt
raised
me
Y
mi
hermano
el
pollo
fue
ejemplo
también
And
my
brother,
El
Pollo,
was
also
an
example
Yo
lavaba
carros
yo
le
fui
buscando
I
washed
cars,
I
was
looking
for
it,
my
love
Allá
en
titiyan
mis
recuerdos
deje
There
in
Titiyan,
I
left
my
memories
Me
salí
a
buscarle
junto
con
mi
hermano
I
went
out
to
look
for
it
with
my
brother
Lo
bueno
y
lo
malo
tuvimos
que
ver
The
good
and
the
bad
we
had
to
see
Allá
en
la
frontera
junto
a
mi
hermano
There
on
the
border
with
my
brother,
sweetheart
Eramos
polleros
trabajo
sobro
We
were
polleros,
work
was
plentiful
Junto
con
un
primo
la
suerte
rifamos
Along
with
a
cousin,
we
risked
our
luck
El
pollo
pa
pronto
jefe
se
volvió
El
Pollo,
to
make
it
short,
became
the
boss
Al
final
del
curso
Para
tucson
ajustando
cuentas
At
the
end
of
the
run,
to
Tucson,
settling
accounts,
my
dear
El
trini
el
chaparro
escuela
de
el
viejo
El
Trini,
El
Chaparro,
school
of
the
old
man
Fui
ganando
estima
fui
ganando
I
was
gaining
esteem,
I
was
gaining
Un
rango
pero
de
un
derrepente
A
rank,
but
suddenly
Mi
suerte
cambió
My
luck
changed
El
traje
naranja
tuve
que
aportar
The
orange
suit
I
had
to
wear
Fueron
trece
años
dentro
del
penal
Thirteen
years
inside
the
prison
Estando
encerrando
todo
fue
empeorando
Being
locked
up,
everything
got
worse,
my
love
Pues
perdí
a
mi
hijo
también
mi
carnal
Well,
I
lost
my
son,
also
my
brother
Mi
madre
también
se
me
fue
para
el
cielo
My
mother
also
went
to
heaven
Los
golpes
muy
duro
los
miré
llegar
The
blows
very
hard,
I
saw
them
coming
Pero
ya
es
pasado
todo
eso
e
librado
But
it's
in
the
past,
all
that
is
overcome
Y
ahora
son
mis
ángeles
que
me
cuidarán
And
now
they
are
my
angels
who
will
take
care
of
me
Si
yo
soy
el
trompas
si
yo
soy
el
piolos
If
I
am
El
Trompas,
if
I
am
El
Piolos
Yo
soy
de
vallarta
y
bastos
seguirán
I
am
from
Vallarta
and
things
will
continue
Estuve
encerrado
anduve
en
los
malos
I
was
locked
up,
I
walked
in
bad
Pasos
y
no
me
arrepiento
de
nada
Steps
and
I
don't
regret
anything,
my
dear
Y
se
lo
que
tuve
que
hacer
en
su
And
I
know
what
I
had
to
do
at
the
Dios
me
juzgará
cuando
llegue
la
hora
God
will
judge
me
when
the
time
comes
Pero
mientras
tanto
sigo
al
frente
But
in
the
meantime,
I
continue
at
the
front
Dando
la
cara
por
mi
familia
y
siguen
Facing
up
for
my
family
and
those
who
Bastos
que
me
quitaron
a
mi
carnal
Took
my
brother
from
me
will
continue
to
pay
Hoy
que
ya
estoy
libre
la
vivo
calmado
Now
that
I'm
free,
I
live
calmly,
sweetheart
No
pico
de
bravo
pero
soy
de
Acción
I
don't
act
tough,
but
I'm
a
man
of
action
Una
cuatro
cinco
para
mi
resguardo
A
four-five
for
my
protection
Y
no
crean
que
tiembla
para
la
ocasión
And
don't
think
I
tremble
for
the
occasion
Los
que
me
quitaron
al
pollo
mi
hermano
Those
who
took
my
brother,
El
Pollo,
from
me
Aquí
esta
bien
lista
y
no
descanso
yo
Here
it
is
ready
and
I
don't
rest,
my
love
El
que
a
hierro
mata
siempre
a
hierro
muere
He
who
kills
with
iron
always
dies
by
iron
Dios
me
de
licencia
cumpla
esa
misión
God
give
me
permission
to
fulfill
that
mission
Mi
compita
Orlando
firmes
aquí
estamos
My
buddy
Orlando,
firm,
here
we
are,
sweetheart
El
gallo
conmigo
nunca
se
rajo
El
Gallo
with
me
never
backed
down
Se
quedaron
cortos
tenían
cuarenta
años
They
fell
short,
they
had
forty
years
Les
pague
con
trece
y
eso
se
acabó
I
paid
them
with
thirteen
and
that's
it
No
han
podido
aquellos
que
estando
They
haven't
been
able
to,
those
who
while
Encerrados
me
dieron
su
apoyo
a
los
Locked
up
gave
me
their
support
to
the
Veintidós
aunque
cinco
años
me
avente
Twenty-two,
even
though
I
spent
five
years
En
el
hoyo
defender
mi
gente
eso
me
costó
In
the
hole,
defending
my
people,
that's
what
it
cost
me
El
traje
naranja
tuve
que
aportar
The
orange
suit
I
had
to
wear
Fueron
trece
años
dentro
del
penal
Thirteen
years
inside
the
prison
Estando
encerrando
todo
fue
empeorando
Being
locked
up,
everything
got
worse
Pues
perdí
a
mi
hijo
también
mi
carnal
Well,
I
lost
my
son,
also
my
brother,
my
dear
Mi
madre
también
se
me
fue
para
el
cielo
My
mother
also
went
to
heaven
Los
golpes
muy
duro
los
miré
llegar
The
blows
very
hard,
I
saw
them
coming
Pero
ya
es
pasado
todo
eso
e
librado
But
it's
in
the
past,
all
that
is
overcome
Y
ahora
son
mis
ángeles
que
me
cuidarán
And
now
they
are
my
angels
who
will
take
care
of
me
Si
yo
soy
el
trompas
si
yo
soy
el
piolos
If
I
am
El
Trompas,
if
I
am
El
Piolos
Yo
soy
de
vallarta
y
bastos
seguirán
I
am
from
Vallarta
and
things
will
continue,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.