El León y su Gente - El Zorro Alexis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El León y su Gente - El Zorro Alexis




El Zorro Alexis
The Fox Alexis
Ay quedamos con esto por ahí saludos para toda la familia flores
Well, we'll leave it at this for now, greetings to the whole Flores family,
Hasta Alejandría especialmente para
All the way to Alexandria, especially for
Aron Diaz y a los que se adelantaron
Aron Diaz and those who have gone before us.
Esto es el León y su gente
This is El León y su Gente.
Pa' contarles lo que fui pa'que quede asentado de lo que hablo
To tell you what I was, so that it's clear what I'm talking about.
Me toco a muy corta edad esa fue mi realidad se mi gente mis amigos
I had to grow up at a very young age, that was my reality, my people, my friends.
Se van a quedar llorando
They're going to be left crying, my love.
Mi pasión el basquetbol siempre pilas con mis compas y el trabajo
My passion, basketball, always active with my buddies and my work.
Aunque sea morro me fui con respeto yo viví y hasta en la forma de
Even though I was young, I left with respect, I lived, and even the way I
Irme fue el lugar equivocado
Left, it was the wrong place, my dear.
Alexis yo fui tío Moy y yo a donde quiera fuimos mi abuela que fue
I was Alexis, I was Uncle Moy, and we went everywhere together, my grandma who was
Madre para mi ahora estoy con ella y a los que me extrañan
A mother to me, now I'm with her, and to those who miss me,
No lloren por mi
Don't cry for me, sweetheart.
Y me toco perderlas muy pocas me toco ser de la gente
And it was my turn to lose them, very few, it was my turn to be one of the people
Que se va temprano de este mundo pero ahora estoy descansando
Who leave this world early, but now I'm resting
Junto a la gente que mas quise mi abuela que fue como mi madrey
Next to the people I loved the most, my grandma who was like my mother, and
A mis tíos, primos y hermanos que se quedan aquí desde donde estamos
To my uncles, cousins, and brothers who remain here, from where we are
Seguiremos cuidándolos recuérdennos como fuimos así nos vamos
We will continue to take care of you, remember us as we were, that's how we leave, my love.
Adiós mi carnal muñol al Moisés no sufras yo estoy descansando
Goodbye my brother Muñol, to Moisés, don't suffer, I'm resting.
Ya dejenme de extrañar ese rancho es el lugar mi familia gracias
Stop missing me already, that ranch is the place, my family, thank you.
Le dejo un abrazo he de cuidarlos
I leave you a hug, I will take care of you, my dear.
Los corridos también ra nunca tristes siempre locos fue mi lema
Corridos also, never sad, always crazy was my motto.
Un cigarrillo rolar una chela pal 'relax ya me voy ya me retiro
A cigarette, roll a joint, a beer to relax, I'm leaving, I'm retiring.
Yo fui el zorro este es mi tema
I was the fox, this is my song, my love.
Alexis yo fui tío moy y yo a donde quiera fuimos mi abuela que fue
I was Alexis, I was Uncle Moy, and we went everywhere together, my grandma who was
Madre para mi ahora estoy con ella y a los que me extrañan
A mother to me, now I'm with her, and to those who miss me,
No lloren por mi
Don't cry for me, sweetheart.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.