Paroles et traduction El León y su Gente - Güero Lingas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
quedamos
con
esto
por
esto
That's
how
we
left
things,
that's
the
deal,
baby.
La
familia
que
es
lo
que
más
quiere,
señor
Family
is
what
matters
most,
ma'am.
Y
también
un
saludo
hasta
las
Vegas
And
also
a
shout-out
to
Las
Vegas,
sweetheart.
Nevadas
para
la
Guisapole
Snowfall
for
the
Guisapole,
darling.
El
leon
y
su
gente
viejo
El
Leon
y
su
gente,
man.
De
nayarit
salí
de
allá
trigomil
From
Nayarit
I
left,
from
Trigomil,
honey.
Trece
de
octubre
del
ochenta
día
October
thirteenth
of
'80,
the
day
I
was
born,
sugar.
En
que
yo
nací
pobres
somos
de
más
We
were
more
than
poor,
my
love.
Mis
padres
trabajar
hice
se
todo
My
parents
worked
hard,
I
did
everything,
princess.
Pase
de
todo
no
me
supe
rajar
I
went
through
it
all,
I
never
backed
down,
gorgeous.
Entres
bites
busque
en
la
basura
Between
bites,
I
searched
the
trash,
beautiful.
Para
un
par
e
zapatos
calzar
For
a
pair
of
shoes
to
wear,
sweetheart.
Es
cierto
que
se
murió
mu
padre
despuesito
It's
true
that
my
father
died
shortly
after,
my
dear.
Se
fue
mi
carnal
es
mi
vida
les
My
brother
left,
it's
my
life
I'm
telling
you,
darling.
Cuento
mi
historia
This
is
my
story,
love.
Güero
lingas
me
dicen
por
hay
They
call
me
Güero
Lingas
around
here,
baby.
Me
aferre
no
raje
aun
que
se
puso
feo
I
held
on,
didn't
back
down
even
when
things
got
ugly,
sweetheart.
Michoacan
estudie
pero
ya
no
hubo
peso
I
studied
in
Michoacan,
but
the
money
ran
out,
my
love.
A
mi
madre
agradezco
lo
que
dio
I'm
grateful
to
my
mother
for
what
she
gave
me,
princess.
Me
brinque
pa
el
norte
para
estar
mejor
I
jumped
to
the
north
to
have
a
better
life,
darling.
Y
en
lo
malo
fui
buscando
lo
Intentaron
And
in
the
bad
things,
I
went
looking
for
it,
they
tried
it,
honey.
Y
fallaron
la
tierra
se
los
Trago
And
they
failed,
the
earth
swallowed
them,
gorgeous.
Y
desarrollo
instinto
de
venado
para
And
I
developed
a
deer's
instinct,
beautiful.
Que
no
ne
cazaran
salí
más
vago
y
salí
So
they
wouldn't
hunt
me,
I
became
more
cunning,
sweetheart.
Más
movió
que
los
que
me
quisieron
hacer
And
more
restless
than
those
who
wanted
to
make
me
prey,
my
dear.
Presa
y
aquí
sigo
trabajando
güero
língas
And
here
I
am,
still
working,
Güero
Lingas,
I
won't
say
more,
my
love.
No
digo
más
California
aquí
tienen
su
casa
California,
you
have
your
home
here,
in
case
you
want
to
look
for
me,
darling.
Por
si
me
gustan
buscar
If
you
feel
like
looking
for
me,
honey.
Nuevo
México
fue
primero
donde
llegue
New
Mexico
was
the
first
place
I
arrived,
gorgeous.
Donde
Intentaron
darme
de
vaga
Where
they
tried
to
get
rid
of
me,
beautiful.
Pero
se
las
gane
But
I
beat
them,
sweetheart.
Eso
ya
quedo
atrás
trabaje
hasta
lograr
That's
all
in
the
past,
I
worked
hard
to
achieve,
my
dear.
Mucha
malisia
mucho
Colmillo
me
dan
A
lot
of
cunning,
a
lot
of
grit
gives
me
security,
my
love.
Seguridad
Security,
darling.
Amistades
grandes
se
lograron
Great
friendships
were
made,
honey.
No
doy
nombres
para
no
quemar
I
won't
give
names
to
avoid
trouble,
gorgeous.
Ahora
me
ven
acá
en
California
Now
you
see
me
here
in
California,
beautiful.
No
presumo
más
mal
no
me
va
I
don't
brag,
bad
things
don't
suit
me,
sweetheart.
Mi
pasado
esta
mi
trayectoria
My
past
is
my
trajectory,
my
dear.
Güero
lingas
que
tal
como
esta
Güero
Lingas,
how
are
you
doing,
my
love?
Me
aferre
no
raje
aun
que
se
puso
feo
I
held
on,
didn't
back
down
even
when
things
got
ugly,
darling.
Michoacan
estudie
pero
ya
no
hubo
peso
I
studied
in
Michoacan,
but
the
money
ran
out,
honey.
A
mi
madre
agradezco
lo
que
dio
I'm
grateful
to
my
mother
for
what
she
gave
me,
gorgeous.
Me
brinque
pa
el
norte
para
estar
mejor
I
jumped
to
the
north
to
have
a
better
life,
beautiful.
Y
en
lo
malo
fui
buscando
lo
Intentaron
And
in
the
bad
things,
I
went
looking
for
it,
they
tried
it,
sweetheart.
Y
fallaron
la
tierra
se
los
Trago
And
they
failed,
the
earth
swallowed
them,
my
dear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.