El León y su Gente - Norberto Diaz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El León y su Gente - Norberto Diaz




Norberto Diaz
Norberto Diaz
Y con muchísimo respeto para un hombre
And with tremendous respect for a man
Que, aunque ya no está con nosotros
Who, although he is no longer with us,
Sigue dejando su legado
Continues to leave his legacy
Eso
Yeah
Para contar la historia de mi padre
To tell my father's story
Con respeto comienzo a relatarles
With respect I begin to tell you
Su infancia batalló, como es costumbre
His childhood was a struggle, as is customary
Su acero se forjó entre la lumbre
His steel was forged in the fire
Norberto Díaz López fue mi padre
Norberto Díaz López was my father
Con estos versos quiero recordarle
With these verses I want to remember him
La vida y la pobreza lo marcaron
Life and poverty marked him
Y por lo mismo se enredó en lo malo
And for the same reason he got involved in bad things
Cajas repartió de plantitas de mota
He distributed boxes of pot plants
Había que trabajar, no había de otra
He had to work, there was no other way
A si toco empezar a su destino
That's how his destiny began
Y siempre lo dio todo por sus hijos
And he always gave everything for his children
Con 25 años perdió a su padre
At 25 he lost his father
Lo mataron de forma muy cobarde
They killed him in a very cowardly way
El hombre siempre buscó la venganza
The man always sought revenge
Armado donde quiera se llevaba
He carried a weapon everywhere he went
Los asesinos nunca se encontraron
The murderers were never found
Se los tragó la tierra, quedó entrado
The earth swallowed them, he was left hurt
Muy a gusto en San Pelayo se llevaba
He was very happy in San Pelayo
Con sus nietos, sus hijos eran su gracia
With his grandchildren, his children were his grace
Por la yesca siempre fue muy conocido
He was always well known for the tinder
Magdalena, los recuerdos, queda vivo
Magdalena, the memories, remains alive
Fue de honor, por donde quiera tuvo amigos
He was honorable, he had friends everywhere
Se le extraña y se recuerda con cariño
He is missed and remembered with affection
Y tal vez duele que el hombre no se encuentre entre nosotros
And maybe it hurts that the man is not among us
Pero dejó bastantes recuerdos de familia, amigos
But he left many memories of family, friends
Y a todos sus parientes
And all his relatives
Así es esta vida, hoy estamos, mañana no sabemos
That's life, we are here today, tomorrow we don't know
El caso es que dejemos rastro de todo, de todo lo que hacemos
The point is that we leave a trace of everything, everything we do
Eso
Yeah
Vianey, Karina, también su hijo Jaime
Vianey, Karina, also his son Jaime
Pablito y Adamarais entrañables
Pablito and Adamarais cherished
Extrañan a su padre y a su abuelo
They miss their father and their grandfather
Les pesa que se hayan ido al cielo
It hurts them that they have gone to heaven
Pero siempre están vivo en todos ellos
But they are always alive in all of them
A pesar de todo siempre fue bueno
Despite everything, he was always good
Departió, después también movió armas
He partied, then he also moved weapons
De la sierra bajaba toneladas
He brought tons down from the mountains
De esa yerbita buena pa los gringos
Of that good little herb for the gringos
El gobierno intentó, mas fue fallido
The government tried, but it failed
El hombre cayó enfermo, así es su historia
The man fell ill, that's his story
Su muerte marcó al fin su trayectoria
His death finally marked his trajectory
Muy a gusto en San Pelayo se llevaba
He was very happy in San Pelayo
Con sus nietos, sus hijos eran su gracia
With his grandchildren, his children were his grace
Por la yesca siempre fue muy conocido
He was always well known for the tinder
Magdalena, los recuerdos, queda vivo
Magdalena, the memories, remains alive
Fue de honor por donde quiera tuvo amigos
He was honorable, he had friends everywhere
Se le extraña y se recuerda con cariño
He is missed and remembered with affection





Writer(s): Hector Manuel Hernandez Olmedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.