Paroles et traduction El León y su Gente - Recuerdos Del Lechero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdos Del Lechero
Memories of the Milkman
Hay
quedamos
con
esta
compa
There
we
are
with
this
compa,
darling
Lechero
para
ahí
para
usted
y
su
canal
Lechero,
this
one's
for
you
and
your
channel
Porque
e
camina
lento
pero
con
toda
Because
I
walk
slowly
but
with
all
La
fuerza
de
mundo
esto
es
el
leon
The
strength
of
the
world,
this
is
El
León
Y
su
gente
And
his
people
Yo
deje
a
la
solierundo
y
lo
le
batallado
I
left
the
scorching
sun
and
I've
battled
hard
Mucho
pa
tener
lo
que
ahora
tengo
A
lot
to
have
what
I
have
now,
sweetheart
Con
amigos
en
la
farra
mis
recuerdos
me
With
friends
partying,
my
memories
Brotaban
mientras
un
bote
tiraba
Sprang
up
while
I
threw
down
a
drink
Me
conocen
por
lechero
no
me
olvido
They
know
me
as
Lechero,
I
don't
forget
De
mi
pueblo
y
de
cómo
yo
soñaba
My
town
and
how
I
dreamed,
my
love
Hoy
la
vida
es
muy
distinta
dios
Today
life
is
very
different,
God
Me
brindo
una
sonrisa
mucho
ha
cambiado
Gave
me
a
smile,
a
lot
has
changed
Y
por
eso
si
caigo
pa
el
rancho
con
And
that's
why
if
I
go
back
to
the
ranch
with
Amigos
me
verán
paseando
muy
Friends,
you'll
see
me
strolling
very
Agusto
en
la
parranda
Comfortable
at
the
party
Vivo
la
visa
tranquilo
trabajando
I
live
life
calmly,
working
Por
lo
mío
sin
a
asustar
me
ven
nada
For
what's
mine,
without
scaring
anyone,
they
see
nothing
Soy
lechero
pa
el
amigo
mis
recuerdos
I'm
Lechero
for
my
friend,
my
memories
Se
los
digo
aquí
trabajando
sigo
I
tell
you,
I'm
still
working
here
Y
no
hay
razón
para
rendirse
apesar
And
there's
no
reason
to
give
up
even
though
De
que
te
encuentres
abajo
la
vida
You
find
yourself
at
the
bottom,
life
Da
muchas
vueltas
y
aveces
puedes
subir
Takes
many
turns
and
sometimes
you
can
climb
up
De
donde
estas
aveces
de
estar
arriba
From
where
you
are,
sometimes
from
being
up
above
Puedes
caer
de
nuevo
ya
que
estuviste
You
can
fall
again,
since
you've
been
Arriba
y
abajo
sabes
como
te
tienes
Up
and
down,
you
know
how
you
have
Malecona
allá
en
nigala
ixtlan
pa
Malecon
over
there
in
Niguala,
Ixtlan
to
Jalar
la
banda
porque
con
Get
the
band
going
because
with
Nadie
me
meto
No
one
do
I
mess
Carnal
pelón
gracias
se
le
estima
Brother
Pelón,
thank
you,
you
are
appreciated
Usted
y
yo
nos
entendemos
You
and
I
understand
each
other
Cuantas
vueltas
da
la
vida
siempre
How
many
turns
life
takes,
always
Humillada
y
envidia
y
para
hablar
Humiliation
and
envy,
and
to
talk
Son
muy
buenos
They
are
very
good
Si
quieres
logar
trabaja
si
te
caes
pues
If
you
want
to
achieve,
work.
If
you
fall,
well
Te
levantas
si
secretos
es
eso
You
get
up,
that's
the
secret
Y
por
eso
si
caigo
pa
el
rancho
con
And
that's
why
if
I
go
back
to
the
ranch
with
Amigos
me
verán
paseando
muy
Friends,
you'll
see
me
strolling
very
Agusto
en
la
parranda
Comfortable
at
the
party
Vivo
la
visa
tranquilo
trabajando
I
live
life
calmly,
working
Por
lo
mío
sin
a
asustar
me
ven
nada
For
what's
mine,
without
scaring
anyone,
they
see
nothing
Soy
lechero
pa
el
amigo
mis
recuerdos
I'm
Lechero
for
my
friend,
my
memories
Se
los
digo
aquí
trabajando
sigo
I
tell
you,
I'm
still
working
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.