El León y su Gente - Soy Toscano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El León y su Gente - Soy Toscano




Soy Toscano
I'm Toscano
Y ahí quedamos, compa Toscano, por ahí
And there we are, my friend Toscano, around there
Para toda la gente de la Consti en Zapopan, Jalisco
For all the people of La Consti in Zapopan, Jalisco
Y para toda la gente de Boca de Tomatlán
And for all the people of Boca de Tomatlán
Porque se camina lento
Because we walk slowly
Pero con toda la fuerzas del mundo, viejo, ¡eso!
But with all the strength in the world, old man, that's right!
Cómo olvidarme del pueblo
How can I forget the town
Donde comenzaba
Where I began
Y vi mi primer luz
And saw my first light
tengo tantos recuerdos
Yes, I have so many memories
De cosas bonitas
Of beautiful things
Esa es mi cruz
That's my cross to bear
Cómo olvidar que de morro
How can I forget that as a kid
Yo ya le buscaba
I was already hustling
Para progresar
To get ahead
Cómo olvidar a mis viejos
How can I forget my parents
Mis tíos, mi gente
My uncles, my people
Mi tierra natal
My homeland
Ese primero de junio
That first of June
A mi San Vicente
My San Vicente
Tuve que dejar
I had to leave
Mi Nayarit, la bahía
My Nayarit, the bay
Todo por el sueño
All for the dream
Querer progresar
Wanting to progress
Gracias a mi Virgencita
Thanks to my little Virgin
Tras unos atrasos
After some setbacks
Logramos cruzar
We managed to cross
No me detuvo ni el hambre
Not even hunger stopped me
La sed ni el cansancio
Thirst nor fatigue
Lo pude lograr
I was able to achieve it
Hay cosas en la vida que duelen
There are things in life that hurt
Pues cuando cruzaba, mi madre se fue
Well, when I was crossing, my mother passed away
Es muy triste, me pesó en el alma
It's very sad, it weighed heavy on my soul
El no estar con ella, me toco perder
Not being with her, I had to lose
Soy Toscano, para mis amigos
I'm Toscano, for my friends
No digo mi nombre, la neta, pa qué
I don't say my name, honestly, why bother
Pero el sueño de volver al rancho
But the dream of returning to the ranch
Visitar su tumba
Visiting her grave
Es que me alimenta
Is what keeps me going
Y un día volveré
And one day I will return
Y de verdad que duele
And it really hurts
Tener que pasar por lo que he pasado
To have to go through what I've been through
Mi madre se me adelanto, pero quiero pensar
My mother went ahead of me, but I want to think
Que del cielo me sigue cuidando
That she's still watching over me from heaven
Yo sigo aquí firme, sigo siendo, yo soy Toscano
I'm still here, standing strong, I'm still me, I'm Toscano
La gente que me conoce aquí está mi mano
The people who know me, here's my hand
¡Eso!
That's right!
No todo ha sido tristeza
Not everything has been sadness
Pues encontré amigos
Well, I found friends
Y también amor
And also love
Para el amor de mi vida
To the love of my life
Gracias por su apoyo
Thank you for your support
Es mi adoración
She's my adoration
Amigos, dos me acompañan
Friends, two accompany me
Los veo como hermanos
I see them as brothers
Con el corazón
With all my heart
Ha habido altas y bajas
There have been ups and downs
He visto de todo
I've seen it all
Pero firme estoy
But I'm standing firm
Para Monroe's Colorado
To Monroe's Colorado
Mando mis saludos
I send my greetings
Aquí giro yo
This is where I spin
Y para mi compa Piní
And to my friend Piní
Martín, ya lo saben
Martín, you already know
Tamos al millón
We're doing great
Vueltas muchas da la vida
Life takes many turns
Un día estás abajo
One day you're down
Luego subirás
Then you'll rise
El que trabaja y se esfuerza
He who works and strives
con el sacrificio
With sacrifice
Logra prosperar
Manages to prosper
Estos son pasajes de mi vida
These are passages from my life
Sí, yo soy Toscano, soy lo que soy
Yes, I'm Toscano, yes I am what I am
Es cierto que mi madre se ha ido
It's true that my mother is gone
Pero está conmigo
But she's with me
Así siento yo
That's how I feel
Hay historias igual que la mía
There are stories just like mine
Yo no se los niego, pero así toco
I don't deny it, but this is my fate
Pronto vuelvo a pisar el rancho
Soon I'll step on the ranch again
Destapar un bote, pa desestresarme
Crack open a cold one, to de-stress
Para la calor
For the heat






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.