Paroles et traduction El León y su Gente - Una Raya Mas Al Tigre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Raya Mas Al Tigre
One More Stripe for the Tiger
Y
Hay
le
va
una
raya
Más
al
tigre
And
there
goes
one
more
stripe
for
the
tiger,
baby
Y
saludos
también
al
compa
And
greetings
also
to
my
compa,
Chama
Chama
que
siempre
anda
al
Who's
always
on
point,
Millón
viejo
My
old
friend.
Esto
es
el
leon
y
su
gente
y
puro
This
is
El
León
y
su
Gente,
straight
from
Concordia
Sinaloa
Oigan
Concordia,
Sinaloa.
Listen
up,
darling.
Rancho
laverada
me
llegan
recuerdos
Rancho
La
Verada,
memories
come
flooding
back.
Ahora
por
los
cabos
acá
me
la
llevo
Now
I'm
down
here
in
Los
Cabos,
making
my
way,
sweetheart.
Me
vine
a
buscarles
tuve
que
perrearle
I
came
looking
for
you,
I
had
to
hustle,
La
meta
a
alcanzado
sigo
pa
delante
Reached
the
goal,
still
moving
forward,
my
love.
Allá
entre
los
cerros
las
flores
sembrada
There
among
the
hills,
the
flowers
planted,
Concordia
lo
llevo
sembrado
en
el
alma
Concordia,
I
carry
it
sown
in
my
soul.
Habido
de
todo
sus
altas
sus
bajas
There's
been
everything,
ups
and
downs,
Pero
andabas
firmes
sacando
la
chamba
But
we
stood
firm,
getting
the
job
done.
Mi
carmen
se
a
ido
me
sigue
doliendo
My
Carmen
is
gone,
it
still
hurts,
my
dear.
Pero
se
me
cuida
de
alla
desde
cielo
But
she's
looking
out
for
me
from
heaven
above.
Los
más
emprecirio
los
sigo
esperando
I'm
still
waiting
for
my
most
precious
ones,
La
tierra
del
polvo
debe
regresarlos
The
land
of
dust
should
return
them.
Una
raya
Más
al
tigre
no
creo
One
more
stripe
for
the
tiger,
I
don't
think
Se
llegue
a
notar
It
will
even
be
noticed.
Una
brownin
que
me
cuida
es
mi
escolta
Personal
las
trocas
del
año
A
Browning
that
protects
me,
it's
my
personal
escort.
The
latest
trucks,
Lealtad
pa
los
Mandos
aquí
andamos
Loyalty
to
the
bosses,
here
we
are,
Pilas
para
trabajar
Ready
to
work.
Y
Hay
como
me
llegan
recuerdos
And
how
the
memories
flood
back,
De
mi
Concordia
Sinaloa
de
toda
Of
my
Concordia,
Sinaloa,
of
all
Esa
sierra
cuando
flores
sembrada
That
mountain
range,
when
the
flowers
were
planted,
Trabajando
desde
abajo
así
la
Working
from
the
bottom,
that's
how
Batallaba
mi
carnal
desde
el
My
brother
struggled.
From
heaven
he's
still
watching
over
me,
Cielo
me
sigue
cuidando
And
the
family
I
have,
I'm
here
Y
la
familia
que
tengo
aquí
estoy
To
support
them.
Para
apoyarlos
Beautiful.
Yo
soy
el
tigre
y
con
cuidado
porque
I
am
the
tiger,
and
be
careful
because
Estoy
listo
para
el
zarpazo
Eso
I'm
ready
to
pounce.
That's
right.
Soy
enamorado
no
puedo
negarlo
I'm
a
lover,
I
can't
deny
it.
Una
princesita
verán
a
mi
lado
You'll
see
a
little
princess
by
my
side.
Firme
con
los
firmes
no
tengo
más
Firm
with
the
firm,
I
have
no
more
Datos
le
buscan
al
tigre
les
tira
Information.
They
look
for
the
tiger,
he'll
give
them
Admiro
a
mi
padre
adoro
a
mi
madre
I
admire
my
father,
I
adore
my
mother,
Y
sus
bendiciones
han
de
acompañarme
And
their
blessings
will
accompany
me.
Toda
mi
familia
pa
mi
es
lo
primero
My
whole
family
is
my
priority,
Hombre
de
principios
soy
y
lo
I'm
a
man
of
principles
and
I
Un
equipo
armado
listo
pa
jalar
An
armed
team
ready
to
roll,
Pendiente
a
los
radios
y
a
mi
Paying
attention
to
the
radios
and
my
Celular
si
el
calor
se
suelta
le
damos
Cell
phone.
If
things
get
heated,
we'll
give
them
Topon
me
apodan
el
tigre
ya
saben
A
fight.
They
call
me
the
tiger,
you
already
know
Allá
por
maza
me
miran
mis
parientes
Over
there
in
Mazatlán,
my
relatives
see
me,
Visitar
también
pa
darme
un
descanso
Visiting
also
to
give
myself
a
break
O
pendientes
arreglar
Or
to
take
care
of
pending
matters.
La
sierra
sus
pinos
Concordia
caminos
The
mountains,
its
pines,
Concordia's
roads,
Con
música
en
vivo
para
festejar
With
live
music
to
celebrate.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Manuel Hernandez Olmedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.