El Lobito de Sinaloa - La Celda de un Loco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Lobito de Sinaloa - La Celda de un Loco




La Celda de un Loco
Клетка сумасшедшего
¿Cómo ignorar mi tristeza, si no tengo idea de cómo olvidarla?
Как мне прогнать эту печаль, если я не знаю, как тебя забыть?
¿Cómo engañar a mi mente, mi mente renuente que quiere buscarla?
Как обмануть свой разум, мой упрямый разум, который хочет тебя найти?
¿Cómo evitar mi nostalgia, si mi corazón muere lentamente?
Как мне справиться с тоской, если мое сердце медленно умирает?
Y cuando cierro los ojos, la miro y la beso pero ella está ausente.
И когда я закрываю глаза, я вижу тебя, целую тебя, но ты далеко.
Hoy desvarío como un loco,
Сегодня я бредил, как безумец,
En el cuarto que fuera nuestro nido de amor.
В комнате, что была нашим любовным гнездышком.
Hoy me golpeo en las paredes, me muerdo los labios, me mata el dolor.
Сегодня я бьюсь о стены, кусаю губы, боль меня убивает.
Ya con mi llanto y mi sangre pinté las paredes de un nuevo color.
Своими слезами и кровью я окрасил стены в новый цвет.
Y en las paredes tu nombre, que escribí con tinta de mi corazón.
И на стенах твое имя, которое я написал чернилами своего сердца.
¿Cómo ignorar que se ha ido, si estoy naufragando sobre mi colchón?
Как мне не думать о том, что ты ушла, если я тону на своем матрасе?
Ella en su risa al marcharse dejó mil detalles en mi habitación.
Ты, смеясь, уходя, оставила тысячу воспоминаний в моей комнате.
En su cojín 2 cabellos, en un vaso un beso que al irse marcó.
На твоей подушке два волоска, на стакане след от поцелуя, который ты оставила.
¿Cómo evadir mi tristeza, si ya no regresa?
Как мне избежать этой печали, если ты больше не вернешься?
Me ahogará el dolor.
Боль меня поглотит.
Hoy desvarío como un loco
Сегодня я бредил, как безумец,
En el cuarto que fuera nuestro nido de amor.
В комнате, что была нашим любовным гнездышком.
Hoy me golpeo en las paredes, me muerdo los labios, me mata el dolor.
Сегодня я бьюсь о стены, кусаю губы, боль меня убивает.





Writer(s): Luis Elizalde & Marcos Puente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.