Paroles et traduction El Lobito de Sinaloa - Mi Amor
Te
vas
amor;
te
vas
de
mi,
Ты
уходишь,
любовь
моя;
уходишь
от
меня,
Vengo
al
despedirte
tambien
a
decirte
Я
пришёл
попрощаться,
и
сказать
тебе
также,
Que
aunque
logres
irte
no
me
Что
даже
если
тебе
удастся
уйти,
ты
не
Olvidaras,
Забудешь
меня,
Estaras
muy
triste
Ты
будешь
очень
грустить
Y
al
no
estar
conmigo
se
que
lloraras,
И
без
меня
будешь
плакать,
Te
vas
amor,
te
vas
de
mi,
Ты
уходишь,
любовь
моя,
уходишь
от
меня,
Dices
que
es
por
siempre
Ты
говоришь,
что
навсегда
Pero
ten
presente
que
amor
como
el
mio
nunca
encontraras,
Но
помни,
что
такой
любви,
как
моя,
ты
больше
не
найдешь,
Te
hare
mucha
falta
y
al
final
de
cuenta
tu
regresaras,
Тебе
будет
меня
очень
не
хватать,
и
в
конце
концов
ты
вернёшься,
Y
vas
a
llorar
cuando
entre
la
gente
И
ты
будешь
плакать,
когда
среди
людей
меня
Yo
no
este
presente
tu
vas
a
llorar,
Не
будет,
ты
будешь
плакать,
Sentiras
la
angustia
de
haberme
Ты
почувствуешь
тоску
из-за
того,
что
потеряла
Perdido
me
recordaras,
Меня,
ты
будешь
вспоминать
обо
мне,
Lloraras
por
siempre,
Будешь
плакать
вечно,
Y
vas
a
llorar
desgraciadamente
И
будешь
плакать,
к
сожалению
Ya
estaras
ausente
te
arrepentiras
Ты
уже
уйдешь,
и
пожалеешь
Y
que
no
te
asombres
si
al
oir
mi
nombrete
da
por
llorar,
И
пусть
тебя
не
удивляет,
что
при
упоминании
моего
имени
ты
заплачешь,
Que
no
te
asombre,
y
que
no
te
asombre
que
al
oir
mi
nombre
te
da
por
llorar.
Пусть
тебя
не
удивляет,
и
пусть
тебя
не
удивляет,
что
при
упоминании
моего
имени
ты
заплачешь.
Y
vas
a
llorar
cuando
entre
la
gente
И
ты
будешь
плакать,
когда
среди
людей
меня
Yo
no
este
presente
tu
vas
a
llorar;
Не
будет,
ты
будешь
плакать;
Sentiras
la
angustia
de
haberme
perdido
me
recordaras
lloraras
por
siempre.
Ты
почувствуешь
тоску
из-за
того,
что
потеряла
меня,
ты
будешь
вспоминать
обо
мне
и
плакать
вечно.
Y
vas
a
llorar.desgraciadamente
ya
estaras
ausente
te
arrepentiras.
И
ты
будешь
плакать,
к
сожалению,
ты
уже
уйдешь,
и
пожалеешь.
Y
que
no
te
asombre
si
al
oir
mi
nombre
te
da
por
llorar;
И
пусть
тебя
не
удивляет,
что
при
упоминании
моего
имени
ты
заплачешь;
Y
que
no
te
asombre
y
que
no
te
asombre
si
al
oir
mi
nombre
te
da
por
llorar...
И
пусть
тебя
не
удивляет,
и
пусть
тебя
не
удивляет,
что
при
упоминании
моего
имени
ты
заплачешь...
Y
que
no
te
asombre
si
al
oir
mi
nombre
te
da
por
llorar.♡
И
пусть
тебя
не
удивляет,
что
при
упоминании
моего
имени
ты
заплачешь.♡
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.