El Lobito de Sinaloa - Mi Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Lobito de Sinaloa - Mi Amor




Mi Amor
Моя любовь
Te vas amor; te vas de mi,
Ты уходишь, любовь моя; уходишь от меня,
Vengo al despedirte tambien a decirte
Я пришёл попрощаться, и сказать тебе также,
Que aunque logres irte no me
Что даже если тебе удастся уйти, ты не
Olvidaras,
Забудешь меня,
Estaras muy triste
Ты будешь очень грустить
Y al no estar conmigo se que lloraras,
И без меня будешь плакать,
Te vas amor, te vas de mi,
Ты уходишь, любовь моя, уходишь от меня,
Dices que es por siempre
Ты говоришь, что навсегда
Pero ten presente que amor como el mio nunca encontraras,
Но помни, что такой любви, как моя, ты больше не найдешь,
Te hare mucha falta y al final de cuenta tu regresaras,
Тебе будет меня очень не хватать, и в конце концов ты вернёшься,
Y vas a llorar cuando entre la gente
И ты будешь плакать, когда среди людей меня
Yo no este presente tu vas a llorar,
Не будет, ты будешь плакать,
Sentiras la angustia de haberme
Ты почувствуешь тоску из-за того, что потеряла
Perdido me recordaras,
Меня, ты будешь вспоминать обо мне,
Lloraras por siempre,
Будешь плакать вечно,
Y vas a llorar desgraciadamente
И будешь плакать, к сожалению
Ya estaras ausente te arrepentiras
Ты уже уйдешь, и пожалеешь
Y que no te asombres si al oir mi nombrete da por llorar,
И пусть тебя не удивляет, что при упоминании моего имени ты заплачешь,
Que no te asombre, y que no te asombre que al oir mi nombre te da por llorar.
Пусть тебя не удивляет, и пусть тебя не удивляет, что при упоминании моего имени ты заплачешь.
Y vas a llorar cuando entre la gente
И ты будешь плакать, когда среди людей меня
Yo no este presente tu vas a llorar;
Не будет, ты будешь плакать;
Sentiras la angustia de haberme perdido me recordaras lloraras por siempre.
Ты почувствуешь тоску из-за того, что потеряла меня, ты будешь вспоминать обо мне и плакать вечно.
Y vas a llorar.desgraciadamente ya estaras ausente te arrepentiras.
И ты будешь плакать, к сожалению, ты уже уйдешь, и пожалеешь.
Y que no te asombre si al oir mi nombre te da por llorar;
И пусть тебя не удивляет, что при упоминании моего имени ты заплачешь;
Y que no te asombre y que no te asombre si al oir mi nombre te da por llorar...
И пусть тебя не удивляет, и пусть тебя не удивляет, что при упоминании моего имени ты заплачешь...
Y que no te asombre si al oir mi nombre te da por llorar.♡
И пусть тебя не удивляет, что при упоминании моего имени ты заплачешь.♡






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.