Paroles et traduction El Lobo Y La Sociedad Privada feat. Renzo Padilla - Si te vas que haré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si te vas que haré
Если ты уйдешь, что мне делать?
Gracias,
cariño
Спасибо,
любимая,
Por
haberme
amado
За
то,
что
любила
меня,
Por
los
buenos
tiempos
За
прекрасные
времена,
Que
pasé
contigo
Что
провел
с
тобой.
Gracias,
mi
vida
Спасибо,
моя
жизнь,
Pero
antes
de
irte
Но
прежде
чем
уйти,
Dame
un
beso
y
vete
Поцелуй
меня
и
уходи,
Sin
mirar
atrás
Не
оглядываясь
назад.
Si
te
vas,
¿qué
haré?
Если
ты
уйдешь,
что
мне
делать?
No
puedo
retenerte
Я
не
могу
тебя
удержать,
Si
tú
ya
no
me
amas
Если
ты
меня
больше
не
любишь.
Si
te
vas,
¿qué
haré?
Если
ты
уйдешь,
что
мне
делать?
Me
estás
partiendo
el
alma
Ты
разбиваешь
мне
душу,
Pero
vete
ya
Но
уходи
уже,
Sólo
vete
ya
Просто
уходи.
Gracias,
cariño
Спасибо,
любимая,
Por
haberme
amado
За
то,
что
любила
меня,
Por
los
buenos
tiempos
За
прекрасные
времена,
Que
pasé
contigo
Что
провел
с
тобой.
Gracias,
mi
vida
Спасибо,
моя
жизнь,
Pero
antes
de
irte
Но
прежде
чем
уйти,
Dame
un
beso
y
vete
Поцелуй
меня
и
уходи,
Sin
mirar
atrás
Не
оглядываясь
назад.
Si
te
vas,
¿qué
haré?
Если
ты
уйдешь,
что
мне
делать?
No
puedo
retenerte
Я
не
могу
тебя
удержать,
Si
tú
ya
no
me
amas
Если
ты
меня
больше
не
любишь.
Si
te
vas,
¿qué
haré?
Если
ты
уйдешь,
что
мне
делать?
Me
estás
partiendo
el
alma
Ты
разбиваешь
мне
душу,
Pero
vete
ya
Но
уходи
уже,
Sólo
vete
ya
Просто
уходи.
Si
te
vas,
¿qué
haré?
Если
ты
уйдешь,
что
мне
делать?
Si
te
vas,
me
quedare
con
una
pena
Если
ты
уйдешь,
у
меня
останется
боль,
Que
nunca
nunca
podre
arrancar
Которую
я
никогда
не
смогу
вырвать.
Si
te
vas,
¿qué
haré?
Если
ты
уйдешь,
что
мне
делать?
Si
te
vas,
en
mi
alma
quedara
una
herida
Если
ты
уйдешь,
в
моей
душе
останется
рана,
Que
difícil
sanara
Которая
с
трудом
заживет.
Si
te
vas,
¿qué
haré?
Если
ты
уйдешь,
что
мне
делать?
Si
te
vas,
si
tu
te
vas
de
mi
lado
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
от
меня,
Viviré
en
la
soledad
Я
буду
жить
в
одиночестве.
Si
te
vas,
¿qué
haré?
Если
ты
уйдешь,
что
мне
делать?
Si
te
vas,
amor
no
te
vallas
de
mi
vida
Если
ты
уйдешь,
любовь
моя,
не
уходи
из
моей
жизни,
Qué
sin
ti
no
puedo
vivir
en
paz
Потому
что
без
тебя
я
не
могу
жить
в
мире.
Si
te
vas,
¿qué
haré?
Если
ты
уйдешь,
что
мне
делать?
Si
te
vas,
a
pesar
que
tu
me
dejas
Если
ты
уйдешь,
несмотря
на
то,
что
ты
меня
оставляешь,
Se
que
también
me
recordaras
Я
знаю,
что
ты
тоже
будешь
меня
вспоминать.
Adiós
amor
que
te
vaya
bien
Прощай,
любовь
моя,
пусть
у
тебя
все
будет
хорошо.
Yo
te
lo
juro
que
jamás
te
olvidaré
Клянусь,
я
никогда
тебя
не
забуду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Laura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.