El Lobo Y La Sociedad Privada - Luciérnaga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Lobo Y La Sociedad Privada - Luciérnaga




Luciérnaga
Светлячок
Luciérnaga que te apagas y prendes
Светлячок, ты гаснешь и зажигаешься,
Que te marchas y vuelves
Ты уходишь и возвращаешься.
Que coqueta eres, que cambiante eres
Какая же ты кокетка, какая же ты переменчивая.
Luciérnaga me iluminas me opacas
Светлячок, ты освещаешь меня и погружаешь во тьму,
Me das vida y me matas
Ты даришь мне жизнь и убиваешь меня.
Ya no me quieres, ya no me quieres
Ты меня больше не любишь, ты меня больше не любишь.
Me has acostumbrado a tu luz
Ты приучила меня к своему свету
Y a tu oscuridad
И к своей темноте.
Tu cariño será mi cruz
Твоя любовь будет моим крестом
Y mi reina de paz
И моей королевой мира.
Luciérnaga que te apagas y prendes
Светлячок, ты гаснешь и зажигаешься,
Que te marchas y vuelves
Ты уходишь и возвращаешься.
Ya no me quieres, ya no me quieres
Ты меня больше не любишь, ты меня больше не любишь.
Luciérnaga que te apagas y prendes
Светлячок, ты гаснешь и зажигаешься,
Que te marchas y vuelves
Ты уходишь и возвращаешься.
Que coqueta eres, que cambiante eres
Какая же ты кокетка, какая же ты переменчивая.
Luciérnaga me iluminas me opacas
Светлячок, ты освещаешь меня и погружаешь во тьму,
Me das vida y me matas
Ты даришь мне жизнь и убиваешь меня.
Ya no me quieres, ya no me quieres
Ты меня больше не любишь, ты меня больше не любишь.
Me has acostumbrado a tu luz
Ты приучила меня к своему свету
Y a tu oscuridad
И к своей темноте.
Tu cariño será mi cruz
Твоя любовь будет моим крестом
Y mi reino de paz
И моим царством мира.
Luciérnaga que te apagas y prendes
Светлячок, ты гаснешь и зажигаешься,
Que te marchas y vuelves
Ты уходишь и возвращаешься.
Ya no me quieres, ya no me quieres
Ты меня больше не любишь, ты меня больше не любишь.
Me has acostumbrado a tu luz
Ты приучила меня к своему свету
Y a tu oscuridad
И к своей темноте.
Tu cariño será mi cruz
Твоя любовь будет моим крестом
Y mi reino de paz
И моим царством мира.
Luciérnaga que te apagas y prendes
Светлячок, ты гаснешь и зажигаешься,
Que te marchas y vuelves
Ты уходишь и возвращаешься.
Ya no me quieres, ya no me quieres
Ты меня больше не любишь, ты меня больше не любишь.





Writer(s): Felix Zevallo Robles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.