Paroles et traduction El Lobo Y La Sociedad Privada - Luciérnaga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luciérnaga
que
te
apagas
y
prendes
Светлячок,
ты
гаснешь
и
зажигаешься,
Que
te
marchas
y
vuelves
Ты
уходишь
и
возвращаешься.
Que
coqueta
eres,
que
cambiante
eres
Какая
же
ты
кокетка,
какая
же
ты
переменчивая.
Luciérnaga
me
iluminas
me
opacas
Светлячок,
ты
освещаешь
меня
и
погружаешь
во
тьму,
Me
das
vida
y
me
matas
Ты
даришь
мне
жизнь
и
убиваешь
меня.
Ya
no
me
quieres,
ya
no
me
quieres
Ты
меня
больше
не
любишь,
ты
меня
больше
не
любишь.
Me
has
acostumbrado
a
tu
luz
Ты
приучила
меня
к
своему
свету
Y
a
tu
oscuridad
И
к
своей
темноте.
Tu
cariño
será
mi
cruz
Твоя
любовь
будет
моим
крестом
Y
mi
reina
de
paz
И
моей
королевой
мира.
Luciérnaga
que
te
apagas
y
prendes
Светлячок,
ты
гаснешь
и
зажигаешься,
Que
te
marchas
y
vuelves
Ты
уходишь
и
возвращаешься.
Ya
no
me
quieres,
ya
no
me
quieres
Ты
меня
больше
не
любишь,
ты
меня
больше
не
любишь.
Luciérnaga
que
te
apagas
y
prendes
Светлячок,
ты
гаснешь
и
зажигаешься,
Que
te
marchas
y
vuelves
Ты
уходишь
и
возвращаешься.
Que
coqueta
eres,
que
cambiante
eres
Какая
же
ты
кокетка,
какая
же
ты
переменчивая.
Luciérnaga
me
iluminas
me
opacas
Светлячок,
ты
освещаешь
меня
и
погружаешь
во
тьму,
Me
das
vida
y
me
matas
Ты
даришь
мне
жизнь
и
убиваешь
меня.
Ya
no
me
quieres,
ya
no
me
quieres
Ты
меня
больше
не
любишь,
ты
меня
больше
не
любишь.
Me
has
acostumbrado
a
tu
luz
Ты
приучила
меня
к
своему
свету
Y
a
tu
oscuridad
И
к
своей
темноте.
Tu
cariño
será
mi
cruz
Твоя
любовь
будет
моим
крестом
Y
mi
reino
de
paz
И
моим
царством
мира.
Luciérnaga
que
te
apagas
y
prendes
Светлячок,
ты
гаснешь
и
зажигаешься,
Que
te
marchas
y
vuelves
Ты
уходишь
и
возвращаешься.
Ya
no
me
quieres,
ya
no
me
quieres
Ты
меня
больше
не
любишь,
ты
меня
больше
не
любишь.
Me
has
acostumbrado
a
tu
luz
Ты
приучила
меня
к
своему
свету
Y
a
tu
oscuridad
И
к
своей
темноте.
Tu
cariño
será
mi
cruz
Твоя
любовь
будет
моим
крестом
Y
mi
reino
de
paz
И
моим
царством
мира.
Luciérnaga
que
te
apagas
y
prendes
Светлячок,
ты
гаснешь
и
зажигаешься,
Que
te
marchas
y
vuelves
Ты
уходишь
и
возвращаешься.
Ya
no
me
quieres,
ya
no
me
quieres
Ты
меня
больше
не
любишь,
ты
меня
больше
не
любишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Zevallo Robles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.