Paroles et traduction El Lobo Y La Sociedad Privada - Te Doy el Vuelto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Doy el Vuelto
I'll Give You Back What You Gave Me
" No
sea
que
a
regresado
mejor
da
media
vuelta
" Don't
come
back,
it's
better
to
turn
around
Para
mi
ya
estas
muerta,
y
enterrado
en
mi
pasado...
For
me
you're
already
dead,
and
buried
in
my
past...
" ESTO
ES
PARA
TI
DE
LA
SOCIEDAD
PRIVADA"
" THIS
IS
FOR
YOU
FROM
LA
SOCIEDAD
PRIVADA"
Dejate
de
hacerte
la
victima
Stop
playing
the
victim
Dejate
de
hacerte
la
dolida
Stop
pretending
to
be
hurt
Ya
deja
de
andar
diciendo,
que
sufres
por
culpa
mia
Stop
going
around
saying,
that
you're
suffering
because
of
me
Ya
deja
de
estar
hablando,
deja
tranquila
mi
vida
Stop
talking,
leave
my
life
alone
Dejate
de
hacerte
la
sufrida...
Stop
pretending
to
be
a
victim...
Dejate
de
tonteria.s
cuando
me
abadonastes
Stop
the
nonsense.
when
you
abandoned
me
Senti
morir
cada
dia
y
que
bajo
mis
pies
toda
la
tierra
se
abria
I
felt
like
I
was
dying
every
day
and
that
the
ground
was
opening
up
beneath
my
feet
No
tuvistes
piedad
y
dejastes
mi
alma
herida
You
had
no
mercy
and
you
left
my
soul
wounded
Por
ti
crei
sentir
en
mi
mundo
se
perdia...
Because
of
you
I
thought
I
was
losing
my
mind...
No
sea
que
a
regresado
mejor
da
media
vuelta
Don't
come
back,
it's
better
to
turn
around
Para
mi
ya
estas
muerta
y
enterrado
en
mi
pasado
For
me
you're
already
dead
and
buried
in
my
past
Pues
ahora
soy
feliz
y
de
ti
ya
ni
me
acuerdo
Because
now
I'm
happy
and
I
don't
even
remember
you
anymore
Por
lo
mal
que
me
pagastes...
For
how
badly
you
treated
me...
Solo
te
estoy
dando
el
vuelto...
I'm
just
giving
you
back
what
you
gave
me...
" Jose
zelada,
esta
es
tu
cancion"
" Jose
zelada,
this
is
your
song"
Dejate
de
hacerte
la
victima
Stop
playing
the
victim
Dejate
de
hacerte
la
dolida
Stop
pretending
to
be
hurt
Ya
deja
de
andar
diciendo,
que
sufres
por
culpa
mia
Stop
going
around
saying,
that
you're
suffering
because
of
me
Ya
deja
de
estar
hablando,
deja
tranquila
mi
vida
Stop
talking,
leave
my
life
alone
Dejate
de
hacerte
la
sufrida...
Stop
pretending
to
be
a
victim...
Dejate
de
tonteria.s
cuando
me
abadonastes
Stop
the
nonsense.
when
you
abandoned
me
Senti
morir
cada
dia
y
que
bajo
mis
pies
toda
la
tierra
se
abria
I
felt
like
I
was
dying
every
day
and
that
the
ground
was
opening
up
beneath
my
feet
No
tuvistes
piedad
y
dejastes
mi
alma
herida
You
had
no
mercy
and
you
left
my
soul
wounded
Por
ti
crei
sentir
en
mi
mundo
se
perdia...
Because
of
you
I
thought
I
was
losing
my
mind...
No
sea
que
a
regresado
mejor
da
media
vuelta
Don't
come
back,
it's
better
to
turn
around
Para
mi
ya
estas
muerta
y
enterrado
en
mi
pasado
For
me
you're
already
dead
and
buried
in
my
past
Pues
ahora
soy
feliz
y
de
ti
ya
ni
me
acuerdo
Because
now
I'm
happy
and
I
don't
even
remember
you
anymore
Por
lo
mal
que
me
pagastes...
For
how
badly
you
treated
me...
Solo
te
estoy
dando
el
vuelto...
I'm
just
giving
you
back
what
you
gave
me...
Luchito
chavez,
con
sabor
Luchito
chavez,
with
flavor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Lobo Y La Sociedad Privada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.