El Makabelico - El Ahijado de Oro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Makabelico - El Ahijado de Oro




El Ahijado de Oro
The Golden Godson
El ahijado...
The godson...
Andamos equipados con los R's aterciados
We are equipped yes, with the braced R's
Escoltado porque vengo toneliado con el hijo y el mando
Escorted 'cause I'm coming in loaded with the son and the boss
Narcos pero fuertes con el magno a
Narcos but strong, with the magnum at
pelotazos yo defiendo al mencionado
I defend the one mentioned at gunpoint
Andamos equipados con los R's aterciados
We are equipped yes, with the braced R's
Escoltado porque vengo toneliado con el hijo y el mando
Escorted 'cause I'm coming in loaded with the son and the boss
Narcos pero fuertes con el magno a
Narcos but strong, with the magnum at
pelotazos yo defiendo al mencionado
I defend the one mentioned at gunpoint
Peloteras me e rifado ya son muchas
I've risked myself in many fights already
Mis sicarios avanzando por aya es lo que se escucha
My hitmen advancing over there, that's what you hear
Durasic yo le digo a la carrucha
Durasic, I say to the car
Una sierra dos zero 21 verga ponte trucha
A two-zero-two-one saw, damn, watch out
Abriendo plaza que se aleje el que me busca
Opening plaza, whoever's looking for me better stay away
No se enoja se emputa y trae buenas bazookas
He doesn't get angry, he gets pissed and brings good bazookas
La superona poderosa de ultratumba
The powerful super, from the ultra-tomb
Pa que se desabura en su mercedes zumba
So that he can vent in his Mercedes Zumba
Al tiro su enemigo no la abruma
He shoots his enemy, it doesn't faze him
Como timon y pumba
Like Timon and Pumbaa
Hasta debajo las piedras va y te busca
He'll go under the rocks and look for you
Al conejito eso le gusta
The bunny likes that
35 de la mera verga trae su fusca
35 of the real deal, he carries his fusca
Empotrados va el 50 en la platinum
50 is embedded in the platinum
A veces de marinos en la laminada del señor que vino
Sometimes as marines in the laminated of the Lord who came
El ahijado con el hijo positivo
The godson with the positive son
A la toma y dame andan Mitchel y sus amigos
Mitchel and his friends are on the take and give
El camello guajardo bien que camella
The Guajardo camel really camels
Un saludo pal viejon de cinco estrellas
Greetings to the five-star old man
Trae un pinche escolton de aquellas
He brings a fucking big escort
Y en las puertas de las trocas van las letras las enseñan
And on the doors of the exchanges go the letters, they show them
El J.R del mero patrón el hijo patrulla con el rico
The J.R of the mere boss, the son patrols with the rich man
Puro caviar cuando hablan de culitos
Pure caviar when they talk about asses
A veces yo ni salgo a verlas
Sometimes I don't even go out to see them
Pero varias famosas ya conocen mi cochera
But several famous people already know my garage
Mis joyas y vacaciono en la perla
My jewels and I vacation in the pearl
Si va de prisa vuela
If he's in a hurry, he flies
Chaparro en la guardiola anda bien verga
Chaparro in the guardhouse is doing very well
El 09 lado norte pon barrera
09 north side put up a barrier
Que al chilango y al burrito no les hace falta cuerda
That Chilango and Burrito don't need a rope
El burrito da pelea es batalloso
The Burrito puts up a fight, he's a fighter
Fuerzas especiales sus habilidades
Special forces their skills
les va guiando el monstruo
The monster is guiding them
Loco fanatico de Rambo
Crazy Rambo fanatic
En guerra con los años y pal daño les parte su mambo
At war with the years, and for the damage he breaks their mambo
Andamos equipados con los R's aterciados
We are equipped yes, with the braced R's
Escoltado porque vengo toneliado con el hijo y el mando
Escorted 'cause I'm coming in loaded with the son and the boss
Narcos pero fuertes con el magno a
Narcos but strong, with the magnum at
pelotazos yo defiendo al mencionado
I defend the one mentioned at gunpoint
Andamos equipados con los R's aterciados
We are equipped yes, with the braced R's
Escoltado porque vengo toneliado con el hijo y el mando
Escorted 'cause I'm coming in loaded with the son and the boss
Narcos pero fuertes con el magno a
Narcos but strong, with the magnum at
pelotazos yo defiendo al mencionado
I defend the one mentioned at gunpoint
Y le damos y bajamos resultados las superonas de lado
And we give it and lower results, the supers on the side
Brillan mucho sus juguetes son dorados
Their toys shine a lot, they are golden
Y aunque sale franco siempre va escoltado
And although he comes out free, he is always escorted
Pues no es la primera vez que lo
Well, it's not the first time that
han querido en una tumba sepultado
They've wanted him buried in a grave
Del mejor equipo siempre anda artillado
He's always armed with the best equipment
Hasta junior va ensillado
Even Junior is saddled up
Que no me lo toque nadie tán copiando
Don't let anyone touch him, they're copying
El 09 con copia monitoreando
The 09 with copy monitoring
Y el chaparro no se diga
And Chaparro don't say
sobre pinche carretera patrullando
On the fucking highway patrolling
Andamos como perro sobre
We walk like a dog on
el hueso pero con casco y eso
The bone but with a helmet and that
Dice la raza ya se prendio el cerro
The race says the hill is on fire
Se vienen los muchachos con los fierros
The boys are coming with the irons
Los minimis de fuera pa' que la gente no la haga de pedo
The minimis from outside so that people don't make a fuss
En huarache los malandros estan enfermos
In huarache the thugs are sick
Camisa blanca y cuerno
White shirt and horn
las lobos hasta culo pistoleros
The wolves are gunmen to the ass
Gorro de paja pa' zumbar el pueblo
Straw hat to make the town buzz
Y el que me activa la mente mi Apa controla el bueno
And the one who activates my mind, my Apa controls the good one
Por si se atraviesa la cardiaca los fales y las Aka's
In case the cardiac, the fales and the Akas cross
La sierra del patrón ya tiene marca
The boss's saw already has a mark
Endemoniados cuando de servir se trata
Demon-possessed when it comes to serving
De tubo son los pinches lanza papas
The damn potato launchers are made of tube
Cero dos cero once pilas y pendiente
Zero two zero eleven batteries and pending
El cholo sobre el jale dando seguimiento al flete
Cholo on the job following up on the freight
El carlillos es de confianza por eso lo traigo al frente
Carlillos is trustworthy, that's why I have him up front
Porque el Fallelo y el Erma
Because Fallelo and Erma
nunca fallan con la pinche mota verde
Never fail with the fucking green weed
A mi me vale casco yo la uso
I don't care about a helmet, I use it
Los cuernos como russo peligroso te dejamos en un bulto
Horns like russo dangerous we leave you in a lump
Al vergazo coronamos bien agusto
We crowned the asshole very comfortably
Un saludo va hasta Florida pal combo de NinJiZu
Greetings go all the way to Florida for NinJiZu's combo
Desde México todo el mérito
From Mexico all the credit
Ya me puse histérico hijo saca el perico
I'm already hysterical son, take out the parakeet
Simon soy el rico el ahijado del padrino
Simon, I'm the rich man, the godfather's godson
Y ando con puro asesino
And I hang out with pure assassins
A chambear se vino el inquieto
The restless man came to work
Yo a la federal ya no le regalo más tiempo
I don't give the feds any more time
Me tiro un paro el viejo
The old man did me a favor
El de latte grande lo mento andamos en las pinche laminators
The one with the large latte I mention we are in the fucking laminators
Oye y ahi quedo
Hey, and there it was
Desde Los Ángeles... California... hasta la sierra
From Los Angeles... California... to the mountains
2022... El ahijado de oro... El Makabelico
2022... The Golden Godson... El Makabelico
Puro Del a la verga
Pure Del to the dick
Y un saludo para toda esa razita firme
And greetings to all that firm race
Para el 100 hasta la federal un saludo
To 100 even to the feds, greetings
Con todo respeto
With all due respect
Un saludo para el Señor de los huaraches
Greetings to the Lord of the huaraches
Para toda su razita... para todos
To all his race... to all
los caídos para todos los de la guerra
The fallen for all those of war
Para toda la razita de Zacatecas... puro Del Records
To all the people of Zacatecas... pure Del Records






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.