Paroles et traduction El Makabelico - El Ahijado de Oro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ahijado de Oro
The Golden Godson
El
ahijado...
The
godson...
Andamos
equipados
sí
con
los
R's
aterciados
We
are
equipped
yes,
with
the
braced
R's
Escoltado
porque
vengo
toneliado
con
el
hijo
y
el
mando
Escorted
'cause
I'm
coming
in
loaded
with
the
son
and
the
boss
Narcos
pero
fuertes
con
el
magno
a
Narcos
but
strong,
with
the
magnum
at
pelotazos
yo
defiendo
al
mencionado
I
defend
the
one
mentioned
at
gunpoint
Andamos
equipados
sí
con
los
R's
aterciados
We
are
equipped
yes,
with
the
braced
R's
Escoltado
porque
vengo
toneliado
con
el
hijo
y
el
mando
Escorted
'cause
I'm
coming
in
loaded
with
the
son
and
the
boss
Narcos
pero
fuertes
con
el
magno
a
Narcos
but
strong,
with
the
magnum
at
pelotazos
yo
defiendo
al
mencionado
I
defend
the
one
mentioned
at
gunpoint
Peloteras
me
e
rifado
ya
son
muchas
I've
risked
myself
in
many
fights
already
Mis
sicarios
avanzando
por
aya
es
lo
que
se
escucha
My
hitmen
advancing
over
there,
that's
what
you
hear
Durasic
yo
le
digo
a
la
carrucha
Durasic,
I
say
to
the
car
Una
sierra
dos
zero
21
verga
ponte
trucha
A
two-zero-two-one
saw,
damn,
watch
out
Abriendo
plaza
que
se
aleje
el
que
me
busca
Opening
plaza,
whoever's
looking
for
me
better
stay
away
No
se
enoja
se
emputa
y
trae
buenas
bazookas
He
doesn't
get
angry,
he
gets
pissed
and
brings
good
bazookas
La
superona
poderosa
de
ultratumba
The
powerful
super,
from
the
ultra-tomb
Pa
que
se
desabura
en
su
mercedes
zumba
So
that
he
can
vent
in
his
Mercedes
Zumba
Al
tiro
su
enemigo
no
la
abruma
He
shoots
his
enemy,
it
doesn't
faze
him
Como
timon
y
pumba
Like
Timon
and
Pumbaa
Hasta
debajo
las
piedras
va
y
te
busca
He'll
go
under
the
rocks
and
look
for
you
Al
conejito
eso
le
gusta
The
bunny
likes
that
35
de
la
mera
verga
trae
su
fusca
35
of
the
real
deal,
he
carries
his
fusca
Empotrados
va
el
50
en
la
platinum
50
is
embedded
in
the
platinum
A
veces
de
marinos
en
la
laminada
del
señor
que
vino
Sometimes
as
marines
in
the
laminated
of
the
Lord
who
came
El
ahijado
con
el
hijo
positivo
The
godson
with
the
positive
son
A
la
toma
y
dame
andan
Mitchel
y
sus
amigos
Mitchel
and
his
friends
are
on
the
take
and
give
El
camello
guajardo
bien
que
camella
The
Guajardo
camel
really
camels
Un
saludo
pal
viejon
de
cinco
estrellas
Greetings
to
the
five-star
old
man
Trae
un
pinche
escolton
de
aquellas
He
brings
a
fucking
big
escort
Y
en
las
puertas
de
las
trocas
van
las
letras
las
enseñan
And
on
the
doors
of
the
exchanges
go
the
letters,
they
show
them
El
J.R
del
mero
patrón
el
hijo
patrulla
con
el
rico
The
J.R
of
the
mere
boss,
the
son
patrols
with
the
rich
man
Puro
caviar
cuando
hablan
de
culitos
Pure
caviar
when
they
talk
about
asses
A
veces
yo
ni
salgo
a
verlas
Sometimes
I
don't
even
go
out
to
see
them
Pero
varias
famosas
ya
conocen
mi
cochera
But
several
famous
people
already
know
my
garage
Mis
joyas
y
vacaciono
en
la
perla
My
jewels
and
I
vacation
in
the
pearl
Si
va
de
prisa
vuela
If
he's
in
a
hurry,
he
flies
Chaparro
en
la
guardiola
anda
bien
verga
Chaparro
in
the
guardhouse
is
doing
very
well
El
09
lado
norte
pon
barrera
09
north
side
put
up
a
barrier
Que
al
chilango
y
al
burrito
no
les
hace
falta
cuerda
That
Chilango
and
Burrito
don't
need
a
rope
El
burrito
da
pelea
es
batalloso
The
Burrito
puts
up
a
fight,
he's
a
fighter
Fuerzas
especiales
sus
habilidades
Special
forces
their
skills
les
va
guiando
el
monstruo
The
monster
is
guiding
them
Loco
fanatico
de
Rambo
Crazy
Rambo
fanatic
En
guerra
con
los
años
y
pal
daño
les
parte
su
mambo
At
war
with
the
years,
and
for
the
damage
he
breaks
their
mambo
Andamos
equipados
sí
con
los
R's
aterciados
We
are
equipped
yes,
with
the
braced
R's
Escoltado
porque
vengo
toneliado
con
el
hijo
y
el
mando
Escorted
'cause
I'm
coming
in
loaded
with
the
son
and
the
boss
Narcos
pero
fuertes
con
el
magno
a
Narcos
but
strong,
with
the
magnum
at
pelotazos
yo
defiendo
al
mencionado
I
defend
the
one
mentioned
at
gunpoint
Andamos
equipados
sí
con
los
R's
aterciados
We
are
equipped
yes,
with
the
braced
R's
Escoltado
porque
vengo
toneliado
con
el
hijo
y
el
mando
Escorted
'cause
I'm
coming
in
loaded
with
the
son
and
the
boss
Narcos
pero
fuertes
con
el
magno
a
Narcos
but
strong,
with
the
magnum
at
pelotazos
yo
defiendo
al
mencionado
I
defend
the
one
mentioned
at
gunpoint
Y
le
damos
y
bajamos
resultados
las
superonas
de
lado
And
we
give
it
and
lower
results,
the
supers
on
the
side
Brillan
mucho
sus
juguetes
son
dorados
Their
toys
shine
a
lot,
they
are
golden
Y
aunque
sale
franco
siempre
va
escoltado
And
although
he
comes
out
free,
he
is
always
escorted
Pues
no
es
la
primera
vez
que
lo
Well,
it's
not
the
first
time
that
han
querido
en
una
tumba
sepultado
They've
wanted
him
buried
in
a
grave
Del
mejor
equipo
siempre
anda
artillado
He's
always
armed
with
the
best
equipment
Hasta
junior
va
ensillado
Even
Junior
is
saddled
up
Que
no
me
lo
toque
nadie
tán
copiando
Don't
let
anyone
touch
him,
they're
copying
El
09
con
copia
monitoreando
The
09
with
copy
monitoring
Y
el
chaparro
no
se
diga
And
Chaparro
don't
say
sobre
pinche
carretera
patrullando
On
the
fucking
highway
patrolling
Andamos
como
perro
sobre
We
walk
like
a
dog
on
el
hueso
pero
con
casco
y
eso
The
bone
but
with
a
helmet
and
that
Dice
la
raza
ya
se
prendio
el
cerro
The
race
says
the
hill
is
on
fire
Se
vienen
los
muchachos
con
los
fierros
The
boys
are
coming
with
the
irons
Los
minimis
de
fuera
pa'
que
la
gente
no
la
haga
de
pedo
The
minimis
from
outside
so
that
people
don't
make
a
fuss
En
huarache
los
malandros
estan
enfermos
In
huarache
the
thugs
are
sick
Camisa
blanca
y
cuerno
White
shirt
and
horn
las
lobos
hasta
culo
pistoleros
The
wolves
are
gunmen
to
the
ass
Gorro
de
paja
pa'
zumbar
el
pueblo
Straw
hat
to
make
the
town
buzz
Y
el
que
me
activa
la
mente
mi
Apa
controla
el
bueno
And
the
one
who
activates
my
mind,
my
Apa
controls
the
good
one
Por
si
se
atraviesa
la
cardiaca
los
fales
y
las
Aka's
In
case
the
cardiac,
the
fales
and
the
Akas
cross
La
sierra
del
patrón
ya
tiene
marca
The
boss's
saw
already
has
a
mark
Endemoniados
cuando
de
servir
se
trata
Demon-possessed
when
it
comes
to
serving
De
tubo
son
los
pinches
lanza
papas
The
damn
potato
launchers
are
made
of
tube
Cero
dos
cero
once
pilas
y
pendiente
Zero
two
zero
eleven
batteries
and
pending
El
cholo
sobre
el
jale
dando
seguimiento
al
flete
Cholo
on
the
job
following
up
on
the
freight
El
carlillos
es
de
confianza
por
eso
lo
traigo
al
frente
Carlillos
is
trustworthy,
that's
why
I
have
him
up
front
Porque
el
Fallelo
y
el
Erma
Because
Fallelo
and
Erma
nunca
fallan
con
la
pinche
mota
verde
Never
fail
with
the
fucking
green
weed
A
mi
me
vale
casco
yo
la
uso
I
don't
care
about
a
helmet,
I
use
it
Los
cuernos
como
russo
peligroso
te
dejamos
en
un
bulto
Horns
like
russo
dangerous
we
leave
you
in
a
lump
Al
vergazo
coronamos
bien
agusto
We
crowned
the
asshole
very
comfortably
Un
saludo
va
hasta
Florida
pal
combo
de
NinJiZu
Greetings
go
all
the
way
to
Florida
for
NinJiZu's
combo
Desde
México
todo
el
mérito
From
Mexico
all
the
credit
Ya
me
puse
histérico
hijo
saca
el
perico
I'm
already
hysterical
son,
take
out
the
parakeet
Simon
soy
el
rico
el
ahijado
del
padrino
Simon,
I'm
the
rich
man,
the
godfather's
godson
Y
ando
con
puro
asesino
And
I
hang
out
with
pure
assassins
A
chambear
se
vino
el
inquieto
The
restless
man
came
to
work
Yo
a
la
federal
ya
no
le
regalo
más
tiempo
I
don't
give
the
feds
any
more
time
Me
tiro
un
paro
el
viejo
The
old
man
did
me
a
favor
El
de
latte
grande
lo
mento
andamos
en
las
pinche
laminators
The
one
with
the
large
latte
I
mention
we
are
in
the
fucking
laminators
Oye
y
ahi
quedo
Hey,
and
there
it
was
Desde
Los
Ángeles...
California...
hasta
la
sierra
From
Los
Angeles...
California...
to
the
mountains
2022...
El
ahijado
de
oro...
El
Makabelico
2022...
The
Golden
Godson...
El
Makabelico
Puro
Del
a
la
verga
Pure
Del
to
the
dick
Y
un
saludo
para
toda
esa
razita
firme
And
greetings
to
all
that
firm
race
Para
el
100
hasta
la
federal
un
saludo
To
100
even
to
the
feds,
greetings
Con
todo
respeto
With
all
due
respect
Un
saludo
para
el
Señor
de
los
huaraches
Greetings
to
the
Lord
of
the
huaraches
Para
toda
su
razita...
para
todos
To
all
his
race...
to
all
los
caídos
para
todos
los
de
la
guerra
The
fallen
for
all
those
of
war
Para
toda
la
razita
de
Zacatecas...
puro
Del
Records
To
all
the
people
of
Zacatecas...
pure
Del
Records
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.