El Makabelico - El CaraCortada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Makabelico - El CaraCortada




El CaraCortada
The Scarface
Desvelao'
Sleepless
Ahí viene el bato bien enjoyao
Here comes the dude all decked out
Que digo jediondo es engediondao
What I mean stinky, he's all stinky with cologne
Si sale gobierno la trae a un lao
If the cops show up, he's got it handled
Simon la gabacha no es descuidao
Yeah, the pistol ain't no toy
Si entrego el encargo acabo temprano
If I deliver the package, I finish early
A veces normal hotel licenciado
Sometimes a normal hotel, licensed, baby
Parquie la del jale traigo el del año
'Cause for the hustle, I got this year's model
Soy el mismo güero que han balaciado
I'm the same güero they've shot at
(Bien pilas) si boy pal' party voy bien pilas
(Sharp) If I'm going to the party, I'm going sharp
Que no me quieres, pos si nadie me quería
That you don't love me, well, nobody loved me before
Y antes que tu yo solo me forme en las filas
And before you, I made my own way in the ranks
Pero tu ni sabias
But you didn't even know
Que me agarraron en Coahuila
That they caught me in Coahuila
Todos se abrieron cuando cai la negativa
Everyone backed off when the negative came down
Y como no si trae a toda la oficina
And how could they not, when he's got the whole office with him?
Aparte los millones pero agarre la mía
Besides the millions, but I got mine
Perdida, yo voy pa'riba
Lost, I'm going up
Porque el señor ya me encargo la comitiva
Because the boss already assigned me the crew
Con puros traficantes desvelando mi vida
With pure traffickers keeping my life sleepless
Así desde chavalo me compre lo que quería
That's how since I was a kid, I bought what I wanted
Por eso brilla, vamos cuidándolo
That's why it shines, let's take care of it, girl
Se sale sin decir que lo acompañen
He leaves without saying to accompany him
En la Cheyenne va el cincuenta sobre el aire
In the Cheyenne goes fifty in the air
Yo me porto bien por eso me va con madre (con madre)
I behave well, that's why things go well for me (go well)
Todo vientos, se hace el cambio llegaron los relevos
All clear, the exchange is done, the reliefs have arrived
Pero me ando desvelando
But I'm staying sleepless
Mis misiones las controlo hasta trotando
I control my missions even while jogging
Por eso traigo el iPhone, por eso traigo el radio
That's why I have the iPhone, that's why I have the radio
Llevo gabacha pos' escucho todo
I carry a pistol, so I hear everything
Estos van cuidando pos traigo un chingo de monos
These guys are watching, 'cause I got a lot of monkeys
Mota, cascos, armas y polvo
Weed, helmets, weapons, and powder
Tengo mi risita es pura finta si te robo
I have my little laugh, it's pure pretense, if I rob you
Que en paz descansen mis soldados
Rest in peace, my soldiers
Que en paz descansen mis soldados
Rest in peace, my soldiers
Como me recuerdo cuando estaba encerrao'
How I remember when I was locked up
De ahi agarre otra escuela por eso ya he cambiao
From there I learned another lesson, that's why I've changed
Porque ya estuve en el pozo
Because I've been in the hole
Que Dios nos libre de ese pinche calabozo
May God save us from that damn dungeon
Todo por no dejar que caigan la de nosotros
All for not letting our guys fall
El güero de laredo aqui sigue en el negocio
The güero from Laredo is still in business
Y poderoso
And powerful
Desvelao'
Sleepless
Hay viene el bato bien enjoyao'
Here comes the dude all decked out
Que digo jediondo es engediondao'
What I mean stinky, he's all stinky with cologne
Si sale gobierno la trae a un lao'
If the cops show up, he's got it handled
Simon la gabacha no es descuidao'
Yeah, the pistol ain't no toy
Si entrego el encargo acabo temprano
If I deliver the package, I finish early
A veces normal, hotel, licenciado
Sometimes normal, hotel, licensed
Parquie' la del jale traigo el del año
'Cause for the hustle I got this year's model
Soy el mismo güero que han
I'm the same güero that they've
Tengo tiempo que ando en esto
I've been in this for a while
Por eso no me agüito vengo en una laminaitor
That's why I'm not scared, I come in a Navigator
Padre pa donde caile pa' dentro
Ready for wherever it goes down, inside
Si dice que me artille yo me artillo con los huercos
If he says to tool up, I tool up with the boys
Afirma soy el mismo que la federal
For sure, I'm the same one the feds
Al chile le agradezco al que me quiso ver mal
Honestly, I'm grateful to the one who wanted to see me down
Esta vez los balacie pero nunca salio na'
This time I shot them, but nothing ever came of it
Ahora que salí piensan que empiezo a cooperar
Now that I'm out, they think I'm starting to cooperate
El güero la zumba
The güero's got the rhythm
Una escarga es con el que los alumbra
One burst is with the one who lights them up
Ca por la rotonda embelicado en la Suburban
Over there by the roundabout, rolling in the Suburban
Varios mini mi se encapucha y pa' la jungla
Several mini-me's put on their hoods and head for the jungle
Y me siento montana como Scar Face
And I feel like Montana, like Scarface
Me traigo a mis manolos cuando voy pa' Monterrey
I bring my homies when I go to Monterrey
Me vez saliendo del banco a veces en mi Chevrolet
You see me leaving the bank sometimes in my Chevrolet
Pero son narcotraficante aparte traigo mi gafete
But they're drug traffickers, besides, I have my badge
Yo quiero lo que me merezco Manolo
I want what I deserve, Manolo
En Laredo el mundo es mio mijo
In Laredo, the world is mine, son
Yo controlo una super treinta y ocho
I control a super thirty-eight
Me acredita, una scar empezó a ser mi favorita
It gives me credibility, a Scar started to be my favorite
Se vende calientita
It sells hot
La palabra pesa como el jale que exportamos para afuera
The word weighs as much as the product we export
Yo antes era el conta yo empece con la libreta
I used to be the accountant, I started with the notebook
Saludos pal' padrino del patron del mala maletas
Greetings to the godfather of the boss of bad bags
(Personali) Personalizada es mi frecuencia
(Personal) Personalized is my frequency
Y siempre traigo labada de piña coco y de fresa
And I always have pineapple, coconut, and strawberry smoothie
Me acuerdo en caravana me seguian hasta la escuela
I remember in a caravan they followed me to school
Y pa onde sea que me mueva por eso me creo bien Ver... ga
And wherever I move, that's why I think I'm so damn... good
Pero desde la prepa
But since high school
Y mis amigos me creían pa que sepas
And my friends believed me, just so you know
Yo les di un fanterias nos topones de los zetas
I gave them fantasies, we bumped into the Zetas
Y somos de Laredo al que DN representan
And we're from Laredo, representing the CDN
Se enfrentan
They confront
Equipaje de peligro hasta en las avionetas
Dangerous baggage even in the small planes
Por eso siempre estoy en la oraciones de mi jefa
That's why I'm always in my mom's prayers
Yo mismo soy testigo que la vida da vueltas
I myself am a witness that life turns around
Con mi esposa y mi chavalo sigo cumpliendo mis metas
With my wife and my kid, I keep fulfilling my goals
Afirma sigo vivo me cuidan desde arriba los malandros y malignos
For sure, I'm still alive, the thugs and bad guys are watching over me from above
Firmes con el viejo yo lo cuido
Solid with the old man, I take care of him
Andamos al millon por eso estoy agradecido
We're rolling in millions, that's why I'm grateful
Yo siempre he sido de guerra
I've always been a warrior
Me encantan los corridos pero aparte eso de guerra
I love corridos, but I also love war
Aquí lo traigo en mi apellido
I carry it here in my last name
Dicen que me creo bien verga
They say I think I'm so damn good
Traigo hidro pal' delirio
I got hydro for the delirium
Claro que me creo bien verga
Of course I think I'm so damn good
Por eso soy bien conocido
That's why I'm well known
Traigo (Traigo) la embarcación
I got (I got) the boat
Y diamante de ribio en el panteon
And a ruby diamond in the pantheon
Cuando el de arriba manda pon atención
When the one above commands, pay attention
Hasta el de abajo me va a cantar mi canción (ooon)
Even the one below will sing my song (ooon)
(Güero güero güero) (2023)
(Güero güero güero) (2023)
Ya sabe
You know
Con todo respeto para los padrinos
With all due respect to the godfathers
(Güero güero güero) (Scarface)
(Güero güero güero) (Scarface)
El caracortada
The Scarface
Ya sabe hasta nuevo laredo
You know, all the way to Nuevo Laredo
El comando exclusivo
The exclusive command
Ya sabe un saludo al patron del mal
You know, greetings to the boss of evil
Pa su carnal el meme
To his brother Meme
Para su esposa paola y su hijo el güerito
To his wife Paola and his son, the little güero





Writer(s): Ricardo Hernandez Medrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.