El Makabelico - El Chiricuazo V2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Makabelico - El Chiricuazo V2




El Chiricuazo V2
The Chiricuazo V2
Ya me quite el yeso
I took off the cast, baby
Donde me prendieron pero ya fue historia eso
Where they caught me, but that's history now
Yo no soy la muerte pero me tatué en mis huesos
I'm not death, but I tattooed it on my bones
Quieren matarme muchos me desean eso
Many want to kill me, they wish for that
No quedaba de otra yo mismo me di por muérto
There was no other way, I gave myself up for dead
Aparte atrás traigo la muerte en los asientos
Besides, I have death in the back seats
Varios con 50 y esos van cortando el viento
Several with .50s and they're cutting through the wind
Marcado atrás dice "la tropa del infierno"
Marked on the back it says "the hell troop"
(Tropa del infierno)
(Hell troop)
Último modelo en la que quemó llanta
Latest model burning rubber, girl
Ábrete como mi apá equipada con las placas
Open up like my dad's, equipped with plates
Toda la maña me acompaña hasta la flaka
All the homies with me, even the skinny ones
Y esque nos cuidamos de esta trampa de oro y plata
We take care of ourselves in this trap of gold and silver
Las negras mate con las satanas en blanca
Matte black ones with the Satans in white
"0,0,0" 666 la marca
"0,0,0" 666 the mark
Como pueden ser de sangre hasta desérticas la mancha
How can they be so bloodthirsty, even the desert's stained
Pinche caravanon de 7 cuadras no le basta
Damn caravan, seven blocks long ain't enough
Cuidando el viejo hasta en el huevo está la marca
Taking care of the old man, even his balls are marked
Exclusiva es mi frontera y ta cabron que la comparta
My border is exclusive, and it's tough to share, darling
Acomódense a la verga de oquis
Get the fuck outta here, you freeloaders
Nunca mata
Never kills
Carga la brillantina con la se le ven las cachas
Loads the shiny one, you can see the grip on it
Las luces LED te dejo la vista opaca
The LED lights will leave your sight blurry
Tumba burros que digo tumba burros, tumba vacas
Donkey killer, I mean donkey killer, cow killer
En los eventos sus emociones destacas
At the events, your emotions stand out
De sus ojos salen chispas cuando los fierros trakatan
Sparks fly from your eyes when the iron rattles
Ponte bien, ponte Verga que te empacan
Be careful, watch out, they'll pack you up
Trae un pinche catrin de diablo en una tabla
Got a damn devil catrina on a board
Seré el mismo ángel caído ni mi carácter me aguanta
I'll be the same fallen angel, not even my temper can handle me
Fuma buena planta si no me equivoco también le habla
Smokes good weed, if I'm not mistaken, she also talks to it
La corta que me dio seguido la uso
I often use the shorty she gave me
Se me mete el diablo, dicen que los asusto
The devil gets into me, they say I scare them
El mando dejó la escuela que hoy batuto
The boss dropped out of school, now he's ballin'
Por eso es que estos putos dicen que yo me enchamuko
That's why these motherfuckers say I'm crazy
(Del infierno)
(From hell)
(Del infierno)
(From hell)
(las monstruos con calaca y cuernos)
(The monsters with skulls and horns)
(Ya bien hediondos del cerebro)
(Already stinking from the brain)
(Pues de morir no tengo miedo)
(Well, I'm not afraid to die)
Sobreviviente y con medalla regrese
Survivor, I came back with a medal
Lo que vi no quieres ver, allá en la diestra como que volví a nacer
What I saw you don't want to see, on the right side, I was kind of reborn
Barretero por eso los barretie
Tunnel digger, that's why I tunneled them
Pregúntale a las pintas que iban rumbo al sur allá en la pinché mex
Ask the painted ones who were heading south there in the fucking Mex
Y 9-4 yo fui el que los pelotie
And 9-4, I was the one who pelted them
Reportan detonaciones y era yo les cachondeamos hora DEL
They report detonations, and it was me, we're messing with them, time's UP
Nos topamos porque no los embosque
We ran into them, why didn't I ambush them?
Se abrieron en verguiza porque saben que los vamos a prender
They scattered because they know we're gonna catch them
El comandante mogli, el comandante pollo
Commander Mogli, Commander Pollo
Blindadas caras laminadas malas ellos en las monstruos
Expensive armored, tinted, bad, they're in the matte black monsters
Opacas si somos nosotros
If it's us
El comandante chocó hay viene de los que les caigo gordo
Commander Chocó, here comes the one I don't like
Traigo gorra de cuadritos pero siempre me la quito
I wear a checkered cap, but I always take it off
Solo pa ponerme el casco si me topo a los guachitos
Just to put on my helmet if I run into the cops
Voy tomándome una coca y chingandome unos fritos
Drinking a Coke and eating some Fritos
Hasta con salsa pesco el rifle y pongo modo rafagito
Even with salsa, I grab the rifle and put it on burst mode
Siempre llevo el barret-barret
I always carry the Barret .50
Y el móscon sale a buscarme
And the fly comes looking for me
Horita que los vergazos tan con madre (eh)
Right now, the beatdowns are awesome (eh)
Cualquier día puede tocarme (eh)
Any day it could be my turn (eh)
Y me vale verga como quiera salgo
And I don't give a fuck, I'll go out anyway
Mi franco nunca-nunca me desarmo
I never, ever disarm my rifle
Y mis gabachas y un churron de hydro
And my camo pants and a hydro joint
Y defiendo al mando que me tira un paro
And I defend the boss who helps me out
Si me topo yo voy a responder
If I run into them, I'll respond
Si me enchamuko pos yo andaba a lado de el
If I go crazy, well, I was with him
Buscamos pleito pero también
We look for trouble, but also
En mi deportivo pa que se me olvide cuando andaba a pie
In my sports car so I forget when I was on foot
De trakaloso va el chisquiado (con placas)
From Trakaloso comes the tricked-out ride (with plates)
En las mates se enbelica ese es mi traka
In the matte ones, he gets belligerent, that's my homie
El que viene y si no estoy en la ciudad chisqui se encarga
The one who's coming, and if I'm not in town, Chisqui takes care of it
Lo que sale al que salió del fuego aquí se encalma
What comes out, the one who came out of the fire, calms down here
Ya me quite el yeso
I took off the cast, baby
Donde me prendieron pero ya fue historia eso
Where they caught me, but that's history now
Yo no soy la muerte pero me tatué en mis huesos
I'm not death, but I tattooed it on my bones
Quieren matarme muchos me desean eso
Many want to kill me, they wish for that
No quedaba de otra yo mismo me di por muérto
There was no other way, I gave myself up for dead
Aparte atrás traigo la muerte en los asientos
Besides, I have death in the back seats
Varios con 50 y esos van cortando el viento
Several with .50s and they're cutting through the wind
Marcado atrás dice "la tropa del infierno"
Marked on the back it says "the hell troop"
(Tropa del infierno)
(Hell troop)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.