Paroles et traduction El Makabelico - El Chiricuazo V2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chiricuazo V2
Чирикуазо Версия 2
Ya
me
quite
el
yeso
Я
снял
гипс,
Donde
me
prendieron
pero
ya
fue
historia
eso
Там,
где
меня
схватили,
но
это
уже
история.
Yo
no
soy
la
muerte
pero
me
tatué
en
mis
huesos
Я
не
смерть,
но
я
вытатуировал
ее
на
своих
костях.
Quieren
matarme
muchos
me
desean
eso
Многие
хотят
меня
убить,
желают
мне
этого.
No
quedaba
de
otra
yo
mismo
me
di
por
muérto
У
меня
не
было
выбора,
я
сам
себя
похоронил.
Aparte
atrás
traigo
la
muerte
en
los
asientos
К
тому
же,
сзади
у
меня
смерть
на
сиденьях.
Varios
con
50
y
esos
van
cortando
el
viento
Несколько
стволов
с
50-ми
калибрами,
и
они
рассекают
ветер.
Marcado
atrás
dice
"la
tropa
del
infierno"
На
спине
надпись:
"банда
из
ада".
(Tropa
del
infierno)
(Банда
из
ада)
Último
modelo
en
la
que
quemó
llanta
Последняя
модель,
на
которой
жгу
резину.
Ábrete
como
mi
apá
equipada
con
las
placas
Открывается,
как
у
моего
отца,
оснащена
номерными
знаками.
Toda
la
maña
me
acompaña
hasta
la
flaka
Вся
братва
со
мной
до
конца.
Y
esque
nos
cuidamos
de
esta
trampa
de
oro
y
plata
И
мы
бережем
себя
от
этой
ловушки
из
золота
и
серебра.
Las
negras
mate
con
las
satanas
en
blanca
Черные
матовые
с
сатаной
в
белом
цвете.
"0,0,0"
666
la
marca
"0,0,0"
666
- метка.
Como
pueden
ser
de
sangre
hasta
desérticas
la
mancha
Как
могут
быть
пятна
крови
даже
в
пустыне?
Pinche
caravanon
de
7 cuadras
no
le
basta
Чертов
караван
из
7 кварталов,
ему
все
мало.
Cuidando
el
viejo
hasta
en
el
huevo
está
la
marca
Защищаю
старика,
даже
на
яйцах
метка.
Exclusiva
es
mi
frontera
y
ta
cabron
que
la
comparta
Моя
граница
исключительна,
и
так
чертовски
хороша,
что
ею
делятся.
Acomódense
a
la
verga
de
oquis
Устраивайтесь
поудобнее,
блин,
кучка
лохов.
Nunca
mata
Никогда
не
убивает.
Carga
la
brillantina
con
la
se
le
ven
las
cachas
Носит
блеск,
с
которым
видны
ее
рукоятки.
Las
luces
LED
te
dejo
la
vista
opaca
Светодиодные
огни
оставят
твой
взгляд
мутным.
Tumba
burros
que
digo
tumba
burros,
tumba
vacas
Сбивает
ослов,
что
я
говорю,
сбивает
ослов,
сбивает
коров.
En
los
eventos
sus
emociones
destacas
На
мероприятиях
выделяются
твои
эмоции.
De
sus
ojos
salen
chispas
cuando
los
fierros
trakatan
Из
твоих
глаз
летят
искры,
когда
гремят
стволы.
Ponte
bien,
ponte
Verga
que
te
empacan
Держись
крепче,
черт
возьми,
тебя
упакуют.
Trae
un
pinche
catrin
de
diablo
en
una
tabla
Несет
чертовски
страшного
дьявола
на
доске.
Seré
el
mismo
ángel
caído
ni
mi
carácter
me
aguanta
Я
буду
тем
же
падшим
ангелом,
даже
мой
характер
меня
не
выдержит.
Fuma
buena
planta
si
no
me
equivoco
también
le
habla
Кури
хорошую
травку,
если
я
не
ошибаюсь,
он
тоже
с
ней
разговаривает.
La
corta
que
me
dio
seguido
la
uso
Я
использую
ту
самую
косу,
которой
меня
ранили.
Se
me
mete
el
diablo,
dicen
que
los
asusto
В
меня
вселяется
дьявол,
говорят,
я
пугаю.
El
mando
dejó
la
escuela
que
hoy
batuto
Босс
бросил
школу,
теперь
он
кайфует.
Por
eso
es
que
estos
putos
dicen
que
yo
me
enchamuko
Вот
почему
эти
ублюдки
говорят,
что
я
бешусь.
(las
monstruos
con
calaca
y
cuernos)
(монстры
с
черепом
и
рогами)
(Ya
bien
hediondos
del
cerebro)
(Уже
совсем
прогнившие
мозги)
(Pues
de
morir
no
tengo
miedo)
(Потому
что
я
не
боюсь
умереть)
Sobreviviente
y
con
medalla
regrese
Выживший
и
с
медалью
я
вернулся.
Lo
que
vi
no
quieres
ver,
allá
en
la
diestra
como
que
volví
a
nacer
То,
что
я
увидел,
ты
не
захочешь
видеть,
там,
справа,
я
словно
родился
заново.
Barretero
por
eso
los
barretie
Бурильщик,
поэтому
я
их
сверлю.
Pregúntale
a
las
pintas
que
iban
rumbo
al
sur
allá
en
la
pinché
mex
Спроси
у
тех
парней,
которые
направлялись
на
юг,
там,
в
чертовой
Мексике.
Y
9-4
yo
fui
el
que
los
pelotie
И
9-4,
я
был
тем,
кто
их
обстрелял.
Reportan
detonaciones
y
era
yo
les
cachondeamos
hora
DEL
Сообщают
о
взрывах,
и
это
был
я,
мы
над
ними
потешались,
ЧАС
ПИК.
Nos
topamos
porque
no
los
embosque
Мы
столкнулись,
потому
что
я
не
устроил
им
засаду.
Se
abrieron
en
verguiza
porque
saben
que
los
vamos
a
prender
Они
бросились
врассыпную,
потому
что
знают,
что
мы
их
поймаем.
El
comandante
mogli,
el
comandante
pollo
Командир
Могли,
командир
Полло.
Blindadas
caras
laminadas
malas
ellos
en
las
monstruos
Дорогие
бронированные
машины,
плохая
броня,
они
в
матовых
монстрах.
Opacas
si
somos
nosotros
Если
это
мы,
то
мы
непрозрачны.
El
comandante
chocó
hay
viene
de
los
que
les
caigo
gordo
Командир
Чоко,
вот
идет
тот,
кого
я
ненавижу.
Traigo
gorra
de
cuadritos
pero
siempre
me
la
quito
Я
ношу
кепку
в
клетку,
но
всегда
снимаю
ее.
Solo
pa
ponerme
el
casco
si
me
topo
a
los
guachitos
Только
для
того,
чтобы
надеть
шлем,
если
я
столкнусь
с
копами.
Voy
tomándome
una
coca
y
chingandome
unos
fritos
Я
пью
колу
и
жую
чипсы.
Hasta
con
salsa
pesco
el
rifle
y
pongo
modo
rafagito
Даже
с
соусом
хватаю
винтовку
и
включаю
режим
очереди.
Siempre
llevo
el
barret-barret
У
меня
всегда
с
собой
баррет.
Y
el
móscon
sale
a
buscarme
И
комар
отправляется
на
мои
поиски.
Horita
que
los
vergazos
tan
con
madre
(eh)
Сейчас,
когда
перестрелки
такие
офигенные
(а?)
Cualquier
día
puede
tocarme
(eh)
В
любой
день
может
настать
мой
черед
(а?)
Y
me
vale
verga
como
quiera
salgo
И
мне
все
равно,
я
все
равно
выберусь.
Mi
franco
nunca-nunca
me
desarmo
Я
никогда
не
расстаюсь
со
своим
франком.
Y
mis
gabachas
y
un
churron
de
hydro
И
мои
штаны
и
бутылка
воды.
Y
defiendo
al
mando
que
me
tira
un
paro
И
я
защищаю
босса,
который
меня
прикрывает.
Si
me
topo
yo
voy
a
responder
Если
я
столкнусь,
я
отвечу.
Si
me
enchamuko
pos
yo
andaba
a
lado
de
el
Если
я
взбешусь,
значит,
я
был
рядом
с
ним.
Buscamos
pleito
pero
también
Мы
ищем
неприятностей,
но
также
En
mi
deportivo
pa
que
se
me
olvide
cuando
andaba
a
pie
В
своем
спорткаре,
чтобы
забыть
те
времена,
когда
я
ходил
пешком.
De
trakaloso
va
el
chisquiado
(con
placas)
Тракалосо
едет
на
машине
с
номерами.
En
las
mates
se
enbelica
ese
es
mi
traka
В
матовых
тонах
бесится,
это
мой
братан.
El
que
viene
y
si
no
estoy
en
la
ciudad
chisqui
se
encarga
Тот,
кто
приходит,
и
если
меня
нет
в
городе,
Чиски
позаботится.
Lo
que
sale
al
que
salió
del
fuego
aquí
se
encalma
Тот,
кто
выходит,
тот,
кто
вышел
из
огня,
здесь
успокаивается.
Ya
me
quite
el
yeso
Я
снял
гипс,
Donde
me
prendieron
pero
ya
fue
historia
eso
Там,
где
меня
схватили,
но
это
уже
история.
Yo
no
soy
la
muerte
pero
me
tatué
en
mis
huesos
Я
не
смерть,
но
я
вытатуировал
ее
на
своих
костях.
Quieren
matarme
muchos
me
desean
eso
Многие
хотят
меня
убить,
желают
мне
этого.
No
quedaba
de
otra
yo
mismo
me
di
por
muérto
У
меня
не
было
выбора,
я
сам
себя
похоронил.
Aparte
atrás
traigo
la
muerte
en
los
asientos
К
тому
же,
сзади
у
меня
смерть
на
сиденьях.
Varios
con
50
y
esos
van
cortando
el
viento
Несколько
стволов
с
50-ми
калибрами,
и
они
рассекают
ветер.
Marcado
atrás
dice
"la
tropa
del
infierno"
На
спине
надпись:
"банда
из
ада".
(Tropa
del
infierno)
(Банда
из
ада)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.