El Makabelico - El Mando Tartas V2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Makabelico - El Mando Tartas V2




El Mando Tartas V2
Командир Тарта V2
Yo me lo encuentro
Я с ним встречаюсь,
Si no es así, dime por qué diablos yo siento
А если нет, то скажи, какого чёрта я слышу
Un "R" que tarta-ta-mudea en el viento
Это "Р", которое та-та-ртамудит на ветру,
Si él se despierta, ta-también yo despierto
Если он проснётся, то и я проснусь.
Varios eventos
Несколько событий,
Salgo al topón, pero conmigo un par de necios
Выхожу на стрелу, но со мной пара дурачков.
Me dio el dinero pa equiparme con los werkos
Он дал мне денег, чтобы я вооружился по полной,
Soy su compadre porque yo lo cuido al viejo
Я его кореш, потому что я прикрываю старика.
Traigo mi medio pero no lo suelto
Я беру с собой свой ствол, но не стреляю,
Un chingo de balas como de amuleto
Куча патронов, как амулет.
Me mandaron fuera pa un estate quieto
Меня послали подальше, чтобы я успокоил ситуацию,
Aunque no sean tamales se los traigo envuelto
Пусть это не тамалес, но я принесу их завернутыми.
Se bajan conmigo si me parapeto
Они ложатся со мной, когда я занимаю позицию,
Aunque no son marinos yo te los entreno
Пусть они не морпехи, я их тренирую.
Cuando es urge 20 dejan un crucero
Когда срочно нужно, 20 человек бросают крейсер,
Te hacen la parada y es un frío feo
Они тебя остановят, и это будет жутко.
La que brilla si falta el respeto
Та, что сверкает, если ты не проявишь уважение.
No le grites, me enojo, te pego (te dije)
Не кричи на неё, я разозлюсь и ударю тебя предупреждал).
Pa eso me entrenaron, no me le despego
Для этого меня и тренировали, я не отступлюсь от неё,
Ando en el infierno, ando sin sentimientos
Я в аду, я без чувств.
Camuflajeados de puro armamento
Замаскированные чистым оружием,
Rubicones, drones pa grabar eventos
Rubicon'ы, дроны для записи событий.
Si se ocupa gente pa eso yo me engento
Если нужны люди, я их найду,
Vengo belicoso con todos los werkos
Я иду в бой со всеми своими парнями.
Si traigo un blindado
Если у меня броневик,
Me chocan, pero no me quedo mirando
В меня врезаются, но я не стою и не смотрю.
Mi traka wachando me dicen el mando porque ellos han visto
Моя банда на стрёме, меня называют командиром, потому что они видели,
Con una sola bala como Rambo
Как я одной пулей, как Рэмбо.
Tango bailé con la muerte, lento
Танго я танцевал со смертью, медленно,
Un equipo tazmania violento
Команда Тасмании, безжалостная.
35 mentarios, si sobran sicarios
35 отмороженных, если нужно больше - найдутся,
Para todo tipo de eventos
Для любых событий.
Si sale a zumbar lo persiguen
Если кто-то вздумает рыпаться, за ним погонятся,
El pata de cabra como lo describen
Ломик, как его называют.
Vas pa papá la cárcel pa aquellos
Ты отправишься к папочке, в тюрьму, мой дорогой,
No quiero en la cárcel, me muero cuando no me escriben
Я не хочу в тюрьму, я умираю, когда мне не пишут.
Laminadas y lanzagranadas
Бронированные машины и гранатомёты,
El patrón le invierte pa que uno lo cuide
Хозяин вкладывает деньги, чтобы его охраняли.
Por eso me arrimo y hago que se arrimen
Поэтому я рядом и слежу, чтобы все были рядом.
Se artillan por si hay que salirle
Они вооружаются на случай, если придётся выходить.
No estás pa saberlo
Тебе этого не понять,
Pero si me activo ya no suelto la gabacha
Но если я в деле, я не выпускаю пушку из рук.
Con blindada abriendo paso en la terraza
С ослепляющим светом прокладываю путь на террасе,
Y no vengo solo, no deja abajo mi raza
И я не один, моя банда не отстаёт.
Me cuidan
Они меня охраняют,
Porque las pintan, quieren sopa y se me arriman
Потому что копы всё портят, хотят проблем и лезут ко мне.
No es la primera vez que hago que me persigan
Не впервой меня преследуют,
Ahí tengo un barret pa dejar sorda a las pintas
У меня есть Barrett, чтобы оглушить этих копов.
Scar con mira
Scar с оптикой,
Ni con boludo el mando no-no se tapiña
Даже по глупости командир не будет прятаться.
Si hay mucho jale saca el monstruo que lamina
Если слишком жарко, он достаёт монстра, который косит всех,
Y lo que sobra es infierno cuando está en la plena riña
И то, что остаётся - это ад, когда он в пылу битвы.
Comencé de halcón, desde mi cantón activaba la antena
Я начинал с шестерки, из своего района настраивал антенну,
A veces pura tortilla, por eso esa esquina todo me recuerda
Иногда только лепёшки, поэтому этот угол напоминает мне обо всём.
Soy yo el que les tartamudea, pero con el rifle te los scarea
Это я тот, кто заикается, но винтовкой я тебя напугаю.
Después de sicario matando mis penas
После киллера убиваю свои печали.
Si hay bajas me aguanto, pero me las cobro, a la verga
Если есть потери, я терплю, но я отомщу за них, к чергам.
Mi flaquita es presencia, ¿o quieres que yo te relaje a las pintas?
Моя малышка - огонь, или ты хочешь, чтобы я успокоил копов?
El que me avienta el mal, no lo dejes que llegue; no se lo permitas
Того, кто желает мне зла, не подпускай к себе, не позволяй!
Con el pata de cabra como militar, con la tropa maldita
С ломиком, как военный, с проклятой командой.
Si no en un camión con sicario y tostón
Если не в грузовике с киллером и баблом,
pensando que traigo sabritas
Ты думаешь, что у меня чипсы.
Antes yo perseguía a los wachos
Раньше я гонялся за копами,
Ahora los wachos me avientan carrera
Теперь копы гоняются за мной.
Yo que no soy más que nadie
Я знаю, что я не лучше других,
Pero estas hazañas me hicieron de guerra
Но эти подвиги сделали меня воином.
El chencho es conmigo
Ченчо со мной,
Y mis trakas atrás de la caja los fierros de fuera
И мои псы за ящиком, стволы наготове.
El manchas y el cremas se aferran
Манчас и Кремас держатся,
Rubén desde arriba te los rafaguea
Рубен сверху поливает их огнём.
Borrado tira y pega
Borrado стреляет без промаха,
El piporro y el mudo y el joke como sedena
Пипорро, Мудо и Джоук, как спецназ.
El perro al vergazo con doble piernera
Пес с дробовиком с двумя магазинами,
También el barretero y el Chaparro te los vuelan
Также Барретеро и Чапарро разносят всех в пух и прах.
Tengo a mi 35 te frenan
У меня есть мои 35, они остановят тебя,
El pollo y el choco en las patrullas negras
Польо и Чоко в чёрных патрульных машинах.
Con códigos elagas trae sirenas
С кодами Элагас включает сирены,
La tanga abriendo paso al estilo de la frontera
Танга прокладывает путь в стиле границы.
La taza, también el orejas, si esto se calienta se arrima a las flamas
Таза, а также Орехас, если станет жарко, он бросится в огонь.
Otro que anda al vergazo acá en las oficinas, carnal el fantasma
Ещё один, кто работает здесь, в офисах, братан Фантазма.
Blindada, escotilla, enfierrado, listo a la ventana pa tirarles bala
Бронированный, с люком, разъярённый, готовый высунуться из окна и стрелять.
El negrillo y el Chicken, y a veces pa fuera
Негрилло и Чикен, а иногда и подальше.
Si bien como quiera conocen el mando
Как бы то ни было, они знают командира.
Fumando hydro nomás
Куря гидро просто так,
Además, brillando como un diamante
Кроме того, сияя, как бриллиант.
A veces muchas cadenas pa amarrarte
Иногда много цепей, чтобы связать тебя,
Las que traigo en oro me las gané en el combate
Те, что у меня из золота, я заработал в бою.
Cuido al patrón del mal
Я охраняю хозяина от зла,
A la orden lo que diga mi compadre (dale)
К вашим услугам, что скажет мой кореш (давай).
35 tazmanias para toparme
35 тасманийцев, чтобы встретить меня,
Historia tengo un chingo, un saludo pa'l señor "H"
У меня куча историй, привет дону "H".
Yo me lo encuentro
Я с ним встречаюсь,
Si no es así, dime por qué diablos yo siento
А если нет, то скажи, какого чёрта я слышу
Un "R" que tarta-ta-mudea en el viento
Это "Р", которое та-та-ртамудит на ветру,
Si él se despierta ta-también yo despierto
Если он проснётся, то и я проснусь.
Varios intentos
Несколько попыток,
Salgo al topón, pero conmigo un par de necios
Выхожу на стрелу, но со мной пара дурачков.
Me dio el dinero pa equiparme con los werkos
Он дал мне денег, чтобы я вооружился по полной,
Soy su compadre porque yo lo cuido al viejo
Я его кореш, потому что я прикрываю старика.
Oye, Tarta
Эй, Тарта,
Para el mando, Tarta, la versión 2
Для командира, Тарта, версия 2,
Pa el tarta, y un saludo pa toda la escolta
Для Тарты, и привет всей охране,
Desde la 2000 hasta la 15000
От 2000 до 15000,
Así, mero, bélica (bélica)
Вот так, детка, боевая (боевая),
El Makabelico del Record
El Makabelico из Record,
Porque soy maldito, el comando exclusivo
Потому что я проклятый, эксклюзивный командир,
Y porque soy bendito
И потому что я благословлён,
Y un saludo especial para el patrón del mal (ay)
И особый привет хозяину зла (эй),
Pa el señor H, pa el mando negro pa el mando cucho
Дону H, командиру Негру, командиру Кучо,
Pa todas las razitas que siguen firmes, machín
Всем ребятам, которые всё ещё в строю, чё,
Y un saludo para la mera verga
И привет самой жопе мира,
Donde no pega mucho el sol ni da la sombra
Где не светит солнце и нет тени,
Nomás pa que se pongan bien pilas
Просто чтобы вы были начеку,
2023
2023.





Writer(s): K, Ricardo Hernandez Medrano P, A El Makabelico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.