Paroles et traduction El Makabelico - El Mando Tartas V2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mando Tartas V2
Командир Тарта V2
Yo
me
lo
encuentro
Я
с
ним
встречаюсь,
Si
no
es
así,
dime
por
qué
diablos
yo
siento
А
если
нет,
то
скажи,
какого
чёрта
я
слышу
Un
"R"
que
tarta-ta-mudea
en
el
viento
Это
"Р",
которое
та-та-ртамудит
на
ветру,
Si
él
se
despierta,
ta-también
yo
despierto
Если
он
проснётся,
то
и
я
проснусь.
Varios
eventos
Несколько
событий,
Salgo
al
topón,
pero
conmigo
un
par
de
necios
Выхожу
на
стрелу,
но
со
мной
пара
дурачков.
Me
dio
el
dinero
pa
equiparme
con
los
werkos
Он
дал
мне
денег,
чтобы
я
вооружился
по
полной,
Soy
su
compadre
porque
yo
lo
cuido
al
viejo
Я
его
кореш,
потому
что
я
прикрываю
старика.
Traigo
mi
medio
pero
no
lo
suelto
Я
беру
с
собой
свой
ствол,
но
не
стреляю,
Un
chingo
de
balas
como
de
amuleto
Куча
патронов,
как
амулет.
Me
mandaron
fuera
pa
un
estate
quieto
Меня
послали
подальше,
чтобы
я
успокоил
ситуацию,
Aunque
no
sean
tamales
se
los
traigo
envuelto
Пусть
это
не
тамалес,
но
я
принесу
их
завернутыми.
Se
bajan
conmigo
si
me
parapeto
Они
ложатся
со
мной,
когда
я
занимаю
позицию,
Aunque
no
son
marinos
yo
te
los
entreno
Пусть
они
не
морпехи,
я
их
тренирую.
Cuando
es
urge
20
dejan
un
crucero
Когда
срочно
нужно,
20
человек
бросают
крейсер,
Te
hacen
la
parada
y
es
un
frío
feo
Они
тебя
остановят,
и
это
будет
жутко.
La
que
brilla
si
falta
el
respeto
Та,
что
сверкает,
если
ты
не
проявишь
уважение.
No
le
grites,
me
enojo,
te
pego
(te
dije)
Не
кричи
на
неё,
я
разозлюсь
и
ударю
тебя
(я
предупреждал).
Pa
eso
me
entrenaron,
no
me
le
despego
Для
этого
меня
и
тренировали,
я
не
отступлюсь
от
неё,
Ando
en
el
infierno,
ando
sin
sentimientos
Я
в
аду,
я
без
чувств.
Camuflajeados
de
puro
armamento
Замаскированные
чистым
оружием,
Rubicones,
drones
pa
grabar
eventos
Rubicon'ы,
дроны
для
записи
событий.
Si
se
ocupa
gente
pa
eso
yo
me
engento
Если
нужны
люди,
я
их
найду,
Vengo
belicoso
con
todos
los
werkos
Я
иду
в
бой
со
всеми
своими
парнями.
Si
traigo
un
blindado
Если
у
меня
броневик,
Me
chocan,
pero
no
me
quedo
mirando
В
меня
врезаются,
но
я
не
стою
и
не
смотрю.
Mi
traka
wachando
me
dicen
el
mando
porque
ellos
han
visto
Моя
банда
на
стрёме,
меня
называют
командиром,
потому
что
они
видели,
Con
una
sola
bala
como
Rambo
Как
я
одной
пулей,
как
Рэмбо.
Tango
bailé
con
la
muerte,
lento
Танго
я
танцевал
со
смертью,
медленно,
Un
equipo
tazmania
violento
Команда
Тасмании,
безжалостная.
35
mentarios,
si
sobran
sicarios
35
отмороженных,
если
нужно
больше
- найдутся,
Para
todo
tipo
de
eventos
Для
любых
событий.
Si
sale
a
zumbar
lo
persiguen
Если
кто-то
вздумает
рыпаться,
за
ним
погонятся,
El
pata
de
cabra
como
lo
describen
Ломик,
как
его
называют.
Vas
pa
papá
la
cárcel
pa
aquellos
Ты
отправишься
к
папочке,
в
тюрьму,
мой
дорогой,
No
quiero
en
la
cárcel,
me
muero
cuando
no
me
escriben
Я
не
хочу
в
тюрьму,
я
умираю,
когда
мне
не
пишут.
Laminadas
y
lanzagranadas
Бронированные
машины
и
гранатомёты,
El
patrón
le
invierte
pa
que
uno
lo
cuide
Хозяин
вкладывает
деньги,
чтобы
его
охраняли.
Por
eso
me
arrimo
y
hago
que
se
arrimen
Поэтому
я
рядом
и
слежу,
чтобы
все
были
рядом.
Se
artillan
por
si
hay
que
salirle
Они
вооружаются
на
случай,
если
придётся
выходить.
No
estás
pa
saberlo
Тебе
этого
не
понять,
Pero
si
me
activo
ya
no
suelto
la
gabacha
Но
если
я
в
деле,
я
не
выпускаю
пушку
из
рук.
Con
blindada
abriendo
paso
en
la
terraza
С
ослепляющим
светом
прокладываю
путь
на
террасе,
Y
no
vengo
solo,
no
deja
abajo
mi
raza
И
я
не
один,
моя
банда
не
отстаёт.
Me
cuidan
Они
меня
охраняют,
Porque
las
pintan,
quieren
sopa
y
se
me
arriman
Потому
что
копы
всё
портят,
хотят
проблем
и
лезут
ко
мне.
No
es
la
primera
vez
que
hago
que
me
persigan
Не
впервой
меня
преследуют,
Ahí
tengo
un
barret
pa
dejar
sorda
a
las
pintas
У
меня
есть
Barrett,
чтобы
оглушить
этих
копов.
Scar
con
mira
Scar
с
оптикой,
Ni
con
boludo
el
mando
no-no
se
tapiña
Даже
по
глупости
командир
не
будет
прятаться.
Si
hay
mucho
jale
saca
el
monstruo
que
lamina
Если
слишком
жарко,
он
достаёт
монстра,
который
косит
всех,
Y
lo
que
sobra
es
infierno
cuando
está
en
la
plena
riña
И
то,
что
остаётся
- это
ад,
когда
он
в
пылу
битвы.
Comencé
de
halcón,
desde
mi
cantón
activaba
la
antena
Я
начинал
с
шестерки,
из
своего
района
настраивал
антенну,
A
veces
pura
tortilla,
por
eso
esa
esquina
todo
me
recuerda
Иногда
только
лепёшки,
поэтому
этот
угол
напоминает
мне
обо
всём.
Soy
yo
el
que
les
tartamudea,
pero
con
el
rifle
te
los
scarea
Это
я
тот,
кто
заикается,
но
винтовкой
я
тебя
напугаю.
Después
de
sicario
matando
mis
penas
После
киллера
убиваю
свои
печали.
Si
hay
bajas
me
aguanto,
pero
me
las
cobro,
a
la
verga
Если
есть
потери,
я
терплю,
но
я
отомщу
за
них,
к
чергам.
Mi
flaquita
es
presencia,
¿o
quieres
que
yo
te
relaje
a
las
pintas?
Моя
малышка
- огонь,
или
ты
хочешь,
чтобы
я
успокоил
копов?
El
que
me
avienta
el
mal,
no
lo
dejes
que
llegue;
no
se
lo
permitas
Того,
кто
желает
мне
зла,
не
подпускай
к
себе,
не
позволяй!
Con
el
pata
de
cabra
como
militar,
con
la
tropa
maldita
С
ломиком,
как
военный,
с
проклятой
командой.
Si
no
en
un
camión
con
sicario
y
tostón
Если
не
в
грузовике
с
киллером
и
баблом,
Tú
pensando
que
traigo
sabritas
Ты
думаешь,
что
у
меня
чипсы.
Antes
yo
perseguía
a
los
wachos
Раньше
я
гонялся
за
копами,
Ahora
los
wachos
me
avientan
carrera
Теперь
копы
гоняются
за
мной.
Yo
sé
que
no
soy
más
que
nadie
Я
знаю,
что
я
не
лучше
других,
Pero
estas
hazañas
me
hicieron
de
guerra
Но
эти
подвиги
сделали
меня
воином.
El
chencho
es
conmigo
Ченчо
со
мной,
Y
mis
trakas
atrás
de
la
caja
los
fierros
de
fuera
И
мои
псы
за
ящиком,
стволы
наготове.
El
manchas
y
el
cremas
se
aferran
Манчас
и
Кремас
держатся,
Rubén
desde
arriba
te
los
rafaguea
Рубен
сверху
поливает
их
огнём.
Borrado
tira
y
pega
Borrado
стреляет
без
промаха,
El
piporro
y
el
mudo
y
el
joke
como
sedena
Пипорро,
Мудо
и
Джоук,
как
спецназ.
El
perro
al
vergazo
con
doble
piernera
Пес
с
дробовиком
с
двумя
магазинами,
También
el
barretero
y
el
Chaparro
te
los
vuelan
Также
Барретеро
и
Чапарро
разносят
всех
в
пух
и
прах.
Tengo
a
mi
35
te
frenan
У
меня
есть
мои
35,
они
остановят
тебя,
El
pollo
y
el
choco
en
las
patrullas
negras
Польо
и
Чоко
в
чёрных
патрульных
машинах.
Con
códigos
elagas
trae
sirenas
С
кодами
Элагас
включает
сирены,
La
tanga
abriendo
paso
al
estilo
de
la
frontera
Танга
прокладывает
путь
в
стиле
границы.
La
taza,
también
el
orejas,
si
esto
se
calienta
se
arrima
a
las
flamas
Таза,
а
также
Орехас,
если
станет
жарко,
он
бросится
в
огонь.
Otro
que
anda
al
vergazo
acá
en
las
oficinas,
carnal
el
fantasma
Ещё
один,
кто
работает
здесь,
в
офисах,
братан
Фантазма.
Blindada,
escotilla,
enfierrado,
listo
a
la
ventana
pa
tirarles
bala
Бронированный,
с
люком,
разъярённый,
готовый
высунуться
из
окна
и
стрелять.
El
negrillo
y
el
Chicken,
y
a
veces
pa
fuera
Негрилло
и
Чикен,
а
иногда
и
подальше.
Si
bien
como
quiera
conocen
el
mando
Как
бы
то
ни
было,
они
знают
командира.
Fumando
hydro
nomás
Куря
гидро
просто
так,
Además,
brillando
como
un
diamante
Кроме
того,
сияя,
как
бриллиант.
A
veces
muchas
cadenas
pa
amarrarte
Иногда
много
цепей,
чтобы
связать
тебя,
Las
que
traigo
en
oro
me
las
gané
en
el
combate
Те,
что
у
меня
из
золота,
я
заработал
в
бою.
Cuido
al
patrón
del
mal
Я
охраняю
хозяина
от
зла,
A
la
orden
lo
que
diga
mi
compadre
(dale)
К
вашим
услугам,
что
скажет
мой
кореш
(давай).
35
tazmanias
para
toparme
35
тасманийцев,
чтобы
встретить
меня,
Historia
tengo
un
chingo,
un
saludo
pa'l
señor
"H"
У
меня
куча
историй,
привет
дону
"H".
Yo
me
lo
encuentro
Я
с
ним
встречаюсь,
Si
no
es
así,
dime
por
qué
diablos
yo
siento
А
если
нет,
то
скажи,
какого
чёрта
я
слышу
Un
"R"
que
tarta-ta-mudea
en
el
viento
Это
"Р",
которое
та-та-ртамудит
на
ветру,
Si
él
se
despierta
ta-también
yo
despierto
Если
он
проснётся,
то
и
я
проснусь.
Varios
intentos
Несколько
попыток,
Salgo
al
topón,
pero
conmigo
un
par
de
necios
Выхожу
на
стрелу,
но
со
мной
пара
дурачков.
Me
dio
el
dinero
pa
equiparme
con
los
werkos
Он
дал
мне
денег,
чтобы
я
вооружился
по
полной,
Soy
su
compadre
porque
yo
lo
cuido
al
viejo
Я
его
кореш,
потому
что
я
прикрываю
старика.
Para
el
mando,
Tarta,
la
versión
2
Для
командира,
Тарта,
версия
2,
Pa
el
tarta,
y
un
saludo
pa
toda
la
escolta
Для
Тарты,
и
привет
всей
охране,
Desde
la
2000
hasta
la
15000
От
2000
до
15000,
Así,
mero,
bélica
(bélica)
Вот
так,
детка,
боевая
(боевая),
El
Makabelico
del
Record
El
Makabelico
из
Record,
Porque
soy
maldito,
el
comando
exclusivo
Потому
что
я
проклятый,
эксклюзивный
командир,
Y
porque
soy
bendito
И
потому
что
я
благословлён,
Y
un
saludo
especial
para
el
patrón
del
mal
(ay)
И
особый
привет
хозяину
зла
(эй),
Pa
el
señor
H,
pa
el
mando
negro
pa
el
mando
cucho
Дону
H,
командиру
Негру,
командиру
Кучо,
Pa
todas
las
razitas
que
siguen
firmes,
machín
Всем
ребятам,
которые
всё
ещё
в
строю,
чё,
Y
un
saludo
para
la
mera
verga
И
привет
самой
жопе
мира,
Donde
no
pega
mucho
el
sol
ni
da
la
sombra
Где
не
светит
солнце
и
нет
тени,
Nomás
pa
que
se
pongan
bien
pilas
Просто
чтобы
вы
были
начеку,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K, Ricardo Hernandez Medrano P, A El Makabelico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.