Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Memito y el Flako
The Memito and the Flako
Me
dicen
Memito,
aqui
voy
con
el
Flako
They
call
me
Memito,
here
I
go
with
Flako
El
Negrío
de
traka
lo
andamos
cuidando
The
dark-skinned
guy
with
the
gun
that
we
are
taking
care
of
A
las
seis
llevo
al
Fercho,
nunca
se
ha
agüitado
At
six
I'll
bring
Fercho,
he
has
never
backed
down
Andamos
bien
fibras
por
ahí
patrullando
We're
patrolling
around
pretty
buzzed
Me
dicen
Memito,
aqui
voy
con
el
Flako
They
call
me
Memito,
here
I
go
with
Flako
El
Negrío
de
traka
lo
andamos
cuidando
The
dark-skinned
guy
with
the
gun
that
we
are
taking
care
of
A
las
seis
llevo
al
Fercho,
nunca
se
ha
agüitado
At
six
I'll
bring
Fercho,
he
has
never
backed
down
Andamos
bien
fibras
por
ahí
patrullando
We're
patrolling
around
pretty
buzzed
Que
si
me
topo
con
los
wachos,
salgo
por
la
ventana
y
los
retacho
If
I
run
into
the
cops,
I'll
jump
out
the
window
and
escape
Si
ellos
la
hacen
bien
feo,
nosotros
somos
más
gachos
If
they
are
mean,
we
are
meaner
Ando
al
topón,
zumbando
a
la
vuelta
y
vuelta
I'm
on
the
lookout,
buzzing
around
Los
wachos
le
culean
cuando
les
saco
el
.50
The
cops
shit
their
pants
when
I
take
out
my
.50
De
abajo
se
empieza,
hay
que
usar
la
cabeza
Start
from
the
bottom,
you
have
to
use
your
head
No
porque
traes
el
fierro
quiere
decir
que
le
sepas
Just
because
you
carry
a
gun
doesn't
mean
you
know
how
to
use
it
Los
miras
con
su
casco,
chaleco
y
todo
eso
You
see
them
with
their
helmets,
vests
and
everything
En
el
fondo
tienen
miedo:
también
son
de
carne
y
hueso
Deep
inside
they
are
scared:
they
are
also
made
of
flesh
and
bone
Por
eso
le
salimos,
seguimos
pa′
delante
That's
why
we
fight
back,
we
keep
moving
forward
Soy
escolta
del
Flako,
de
Flako
el
comandante
I'm
Flako's
bodyguard,
Flako
the
leader
Andamos
zumbe
y
zumbe,
un
sicario
de
él,
el
Fercho
We
buzz
around,
I'm
his
hitman,
Fercho
El
Negrío
va
de
traka
con
su
cuerno
en
el
pecho
The
dark-skinned
guy
is
armed
with
his
gun
on
his
chest
Guerreamos
con
las
pintas
porque
se
creen
bien
vergas
We
fight
against
the
police
because
they
think
they're
so
cool
Nunca
van
a
pararnos,
ni
a
diestra
y
siniestra
They
will
never
stop
us,
not
left
or
right
Si
nos
tumban
a
cinco,
mañana
salen
20
If
they
take
down
five
of
us,
20
more
will
come
tomorrow
Así
somos
la
raza
del
CDN
We
are
the
guys
from
the
CDN
Me
dicen
Memito,
aqui
voy
con
el
Flako
They
call
me
Memito,
here
I
go
with
Flako
El
Negrío
de
traka
lo
andamos
cuidando
The
dark-skinned
guy
with
the
gun
that
we
are
taking
care
of
A
las
seis
llevo
al
Fercho,
nunca
se
ha
agüitado
At
six
I'll
bring
Fercho,
he
has
never
backed
down
Andamos
bien
fibras
por
ahí
patrullando
We're
patrolling
around
pretty
buzzed
Me
dicen
Memito,
aqui
voy
con
el
Flako
They
call
me
Memito,
here
I
go
with
Flako
El
Negrío
de
traka
lo
andamos
cuidando
The
dark-skinned
guy
with
the
gun
that
we
are
taking
care
of
A
las
seis
llevo
al
Fercho,
nunca
se
ha
agüitado
At
six
I'll
bring
Fercho,
he
has
never
backed
down
Andamos
bien
fibras
por
ahí
patrullando
We're
patrolling
around
pretty
buzzed
La
operativa
101,
anda
al
vergazo,
bien
acoplados
The
operative
101,
goes
out
kicking
ass,
well
bonded
Uno
le
dicen
el
Mosco
y
el
comander
Pescado
One
is
called
Mosco
and
the
commander
Pescado
Tambien
el
Rolly,
la
Niña
y
el
Cholo
Also
Rolly,
Niña
and
Cholo
Al
puro
pinche
huizacón,
al
topón
contra
todos
Out
in
the
fucking
woods,
going
against
everyone
Puras
operativas,
la
100-2,
la
100-3,
la
100-4,
la
105
y
la
106
Pure
operatives,
100-2,
100-3,
100-4,
105
and
106
Al
puro
vergazo,
me
extraña
los
cienes
Out
kicking
ass,
I
miss
the
hundreds
Pura
razita
con
sello
CDN
Pure
guys
with
the
CDN
stamp
A
nuestra
corta
edad,
le
servimos
a
los
mandos
At
our
tender
age,
we
serve
the
leaders
Sí
somos
chavalones
pero
andamos
controlando
Yes,
we
are
kids
but
we
are
taking
control
No
andamos
jugando,
si
la
cagas
la
limpias
We're
not
playing,
if
you
mess
up,
you
clean
it
up
Con
el
pinche
machete
les
volamos
las
anginas
We
will
cut
your
throat
with
the
fucking
machete
A
wachos,
Marina,
lo
que
sea
del
gobierno
Against
cops,
the
Navy,
anyone
from
the
government
Su
pinche
inteligencia
me
la
paso
por
los
huevos
I
shit
on
their
fucking
intelligence
Chalecos
y
cuernos,
dos
tres
camuflajeados
Vests
and
guns,
two
or
three
well
camouflaged
Porque
andamos
en
las
brechas,
ya
sabes,
bien
tapiñados
Because
we
walk
in
the
paths,
you
know,
well
hidden
Yo
la
zumbo
en
el
poniente,
si
hay
que
salir,
salimos
I
drive
in
the
West,
if
we
have
to
go
out,
we
go
out
Sin
miedo
a
la
calaca
porque
pa'
morir
nacimos
Without
fear
of
death
because
we
are
born
to
die
Si
nos
toca,
nos
toca;
nos
morimos
defendiendo
If
it's
our
time,
it's
our
time;
we
die
defending
Y
el
fierro
no
se
suelta
hasta
que
estemos
en
el
suelo
And
we
won't
let
go
of
the
gun
until
we
are
on
the
ground
Me
dicen
Memito,
aqui
voy
con
el
Flako
They
call
me
Memito,
here
I
go
with
Flako
El
Negrío
de
traka
lo
andamos
cuidando
The
dark-skinned
guy
with
the
gun
that
we
are
taking
care
of
A
las
seis
llevo
al
Fercho,
nunca
se
ha
agüitado
At
six
I'll
bring
Fercho,
he
has
never
backed
down
Andamos
bien
fibras
por
ahí
patrullando
We're
patrolling
around
pretty
buzzed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.