El Makabelico - El Patron Del Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Makabelico - El Patron Del Mal




El Patron Del Mal
The Boss of Evil
Ya sabes que vengo recio
You already know I come in strong, babe
Misma mente de travieso, en la sangre mi don
Same mischievous mind, my gift is in my blood
Y saben los que me encerraron
And those who locked me up know
Que al que desataron te agarró un pinche escuelón
That the one they unleashed got a hell of a lesson
No se me quitó lo necio
I haven't lost my stubbornness
La sentencia tiene un precio, con tiempo pagó
The sentence has a price, I'll pay it in time
Y adentro tuve a dos maestros
And inside I had two teachers
Mi tío Miguel 40 y mi tío Mario el 4-2
My uncle Miguel 40 and my uncle Mario the 4-2
Nunca se dejó por eso
He never gave up, that's why
Claro que apretó el gobierno, pero se aguantó
Of course the government pressured him, but he held on
El mismo de afuera y adentro y pal que quiera el puesto
The same on the outside and inside, and for whoever wants the position
Es del sobrino del señor
It belongs to the nephew of the boss
(¿Ya oíste o no?)
(Did you hear or not?)
Y nos fuimos bien recio, con todo respeto
And we went hard, with all due respect
Desde Nuevo Laredo, tamaulipas
From Nuevo Laredo, Tamaulipas
Hasta Los Ángeles, California
To Los Angeles, California
Échele
Hit it
Y en verguiza la raza se activa
And in a brawl, the crew activates
Traigo un equipón, yo no traigo mentiras
I have a great team, I don't bring lies
Blindada son mías, te mandan carrila
Armored cars are mine, they send you a ride
Soy el mismo necio de la dinastía
I'm the same fool from the dynasty
Una década y tres años más me aventé encerrado
A decade and three more years I spent locked up
Mi mayor imperio es mi familia
My greatest empire is my family
Claro que les metió goles
Of course, he scored goals
Yo les doy la orden, estos chavalones
I give them the order, these young guys
Y a los mala leche, nomás que sospechen
And to the bad apples, just let them suspect
Le damos pa'l rancho, yo invito el pozole
We'll take them to the ranch, I'll bring the pozole
Humilde pero firme, hasta normal cuando le sale a trabajar (epa)
Humble but firm, even normal when he goes out to work (epa)
Mi hermana me tiró a una esquina
My sister dropped me off on a corner
Y un ángel de arriba, nunca nos descuida
And an angel from above, never neglects us
Soy introvertido, le doy pa' Coahuila
I'm introverted, I'm going to Coahuila
Mi primo la sombra, siempre está bien pilas
My cousin the shadow, he's always alert
Nadie nos dio nada y por eso es que cuidamos del barandal
Nobody gave us anything and that's why we take care of the railing
En un deportivo si voy a zumbar
In a sports car, if I'm going to buzz
Recordándome todo que en la militar
Remembering everything that in the military
Traigo el cuerno dorado, que me gusta usarlo
I have the golden horn, I like to use it
Cartel del noreste, diseño Versace
Cartel del Noreste, Versace design
Pasión por el negocio y de cariño me dicen patrón del mal
Passion for the business and they affectionately call me the boss of evil
Ya salió o qué
He's out or what?
Vámonos
Let's go
Y nos fuimos
And we left
Pa'l señor, patrón del mal
For the boss, boss of evil
Ahí 'tamos, con to' el respeto, pa
There we are, with all due respect, for
Y puro de rencor, eh
And pure spite, huh
El Makabelico
El Makabelico
El del comando explosivo
The one from the explosive command
Vámonos
Let's go
Échele compa
Hit it, buddy





Writer(s): Ricardo Hernandez Medrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.