El Makabelico - El Taku 35 - traduction des paroles en anglais

El Taku 35 - El Makabelicotraduction en anglais




El Taku 35
Taku 35
Yo le empeze de abajo,
I started from the bottom,
Antes ni tenía zapatos,
I didn't even have shoes,
Parado en una esquina y aunque
Standing on a corner, even though
Estuviera lloviendo descanso con mi aparato,
It was raining, I didn't mind with my apparatus,
Pero eso ya tiene rato, oy andamos al vergaso,
But that was a while ago, now we're going strong,
Me subí ala 35 fui elejido por el mando me conocen como el taku,
I joined the 35, I was chosen by the boss, they know me as the Taku,
Malandro Simon locochón aki ando bien pilas cuidando al señor pa lo
Bad guy, crazy guy, I'm here, all wound up, protecting the boss, so that
Que me pida una orden se acata aki ando al vergaso con toda mi estaca
He can give me an order, it's obeyed, here I am, going strong with my whole stake
Saben que le atoro alchilaso me fletó soy 35 del Comander quenso aki
They know I'll always answer the call, I'm loyal, I'm 35 of Commander Quenso, here
Ando alvergaso alchile vale queso
I'm going strong, I'm worth it, man
Zumbando,en Laredo que pedo con eso,
Buzzing, in Laredo, what's up with that,
Aki no pasa nada no se me espante aki ando ZUMBANDO con el comandante
Nothing's happening here, don't be alarmed, here I am BUZZING with the commander
Somos un vergaso de jente artillada no
We're a badass group of armed guys, I don't
Creo que el gobierno pueda asernos de agua
Think the government can stop us
Siguen amenazas puras narco mantas aki en mi frontera son puras
There are still threats, pure narco mantas, here on my border, it's pure
Matanzas, yo vivo al día no se que
Massacres, I live day by day, I don't know what
Pasa un churro forjado oyendo la gabacha
Will happen tomorrow, listening to the gabacha
Yo le empeze de abajo,
I started from the bottom,
Antes ni tenía zapatos,
I didn't even have shoes,
Parado en una esquina y aunque
Standing on a corner, even though
Estuviera lloviendo descanso con mi aparato,
It was raining, I didn't mind with my apparatus,
Pero eso ya tiene rato, oy andamos al vergaso,
But that was a while ago, now we're going strong,
Me subí ala 35 fui elejido por el mando me conocen como el taku,
I joined the 35, I was chosen by the boss, they know me as the Taku,
(Luego),
(Then),
Luego operativa anduve en el oriente
Then I was on a mission in the east
Mi tropa al vergaso la Dosientos siete,
My squad, the Two Hundred Seven, was going strong,
Ya saben que pedo con Migo,
You know what's up with me,
Pa estar donde estoy alchile le e sufrido,
To be where I am, I've suffered, man
Se me fue un amigo fue el día más triste dies de octubre fue en el
I lost a friend, it was the saddest day, October 10th, it was in the
Dos mil quinse, escucha werito porque te me fuiste en las buenas y
Two thousand fifteen, listen to me, guy, why did you leave me? In good times and
Malas tu siempre estuviste,
Bad times, you were always there,
Te extraño) al rato te topo otra
I miss you) I'll see you again soon
Vez, Comander werito la dos sero tres,
Time, Commander, guy, the two zero three,
Si fuera mentira del evento aquel alchile que orita anduviera con el,
If it were a lie, that event, I'd still be with him, man,
En tonses ay fue cuando yo me quedé en
So that's when I got stuck in
Mi mente te llevo por eso ando al cien,
My mind, I'm still carrying it, that's why I'm a hundred percent,
No dejo caer bandera, Diosito me cuida si salgo pa fuera,
I don't let the flag fall, God protects me if I go out,
Con todo mi equipo póngase verga bien equipado al estilo SEDENA,
With all my gear, get ready, well-equipped, SEDENA style,
Con mi capucha, aki en la piernera me cargo una corta que alchile si
With my hood, here in the holster, I carry a shorty that, man, if
Truena, vivo mejor pero le e sufrido, no le auitó aki sigo,
It goes off, I live better, but I've suffered, I won't back down, I'm still here,
Escondido e llorado e reido,
I've cried and laughed,
Solo dios el de arriba es mi mejor testigo,
Only God above is my best witness,
Acá en la palacios dónde la sumbo tengo mi cuadro Ami barrio un
Here in Palacios, where the sumbo is, I have my picture, a shoutout to my neighborhood,
Saludo, saben con Migo no ay falla aki ando en la plaza dandoles
They know there's no messing with me, here I am in the square, giving them
Batalla, ando para cualquier cosita, yo soy el taku de la rrazita,
Trouble, I'm here for anything, I'm Taku of the rrazita,
Ala orden diga que se le ofrece aki puro pinche cartel del noroeste,
At your service, tell me what you need, here, pure fucking cartel of the northwest,
Yo le empeze de abajo,
I started from the bottom,
Antes ni tenía zapatos,
I didn't even have shoes,
Parado en una esquina y aunque
Standing on a corner, even though
Estuviera lloviendo descanso con mi aparato,
It was raining, I didn't mind with my apparatus,
Pero eso ya tiene rato, oy andamos al vergaso,
But that was a while ago, now we're going strong,
Me subí ala 35 fui elejido por el mando me conocen como el taku.
I joined the 35, I was chosen by the boss, they know me as the Taku.





Writer(s): El Makabelico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.