El Makabelico - El Werito D.E.P. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Makabelico - El Werito D.E.P.




El Werito D.E.P.
El Werito D.E.P.
Yo me morí en la raya ya descanso en paz yo se que mi familia me van
I died in action and I am now at peace; I know my family will miss me
A extrañar ya se que fui muy necio y que me
I know I was stubborn and that I behaved
Porte mal pero desde aca de arriba los voy a cuidar (
Badly, but I will look after you from up here (
Primero fui punto colgante luego también el estrella simpre con mi
First I was a lookout, then I was the star;  always with my
Gabacha reportando la novela luego fui con los memitos luego anduve
Shotgun reporting on events. Then I moved on to the memes, then I became
De sicario después ya fui comandante ya tenía mi propio cuadro,
A hitman, and then I was in command; I had my own team,
Yo me morí en la raya por que ya tenia sus planes un día dije si me
I died in action because someone had plans for me; one day I said to myself that
Topo les voy a ser un desmadre pero me toco la mala y varias balas me
If I bumped into them, I was going to cause a huge fuss; but I was unlucky and
Inpactaron eso no esta planeado no dejaron ni a bajarnos yo se que
Several bullets hit me; that is not part of the plan; they didn’t even give me
Anduve bien recio y eso no voy a negarlo y que esté dolor que cuaso
A chance to get out. I know I was tough and I am not going to deny it; and
Nunca van a superarlo a qui nadien tiene la culpa ni los angeles ni
This pain that I have caused will never be forgotten. Nobody is to blame here,
El diablo yo decidí mi vida simpre quise ser malandro,
The angels or the devil; I made my own choices. Forgive me, mom, I don’t
Perdoname jefita no quiero verla aguitada ahora entiendo por que
Want to see you so upset; now I understand why you scolded me when I
Cuando venía me regañaba yo se que tu me educates para el
Came; I know that you brought me up to be good and I accept that; if I had
Bien y lo acepto si te ubiera echo caso no ubiera pasado esto.
Taken more notice of you, none of this would have happened.
Yo me morí en la raya ya descanso en paz yo se familia me van a
I died in action and I am now at peace; I know my family will miss me
Extrañar yo se que fui muy necio y que porte
I know I was stubborn and that I behaved
Mal pero desde aca de arriba los voy a cuidar. (
Badly, but I will look after you from up here. (
Yo simpre te de extrañar si vieras como haces falta quisiera que
I will always miss you; if only you could see how much we need you; I
Vinieras soy tu carnalita flaca pero aya estas descansa en un sueño
Wish that you could come to us; my dear little sister, but you are there,
Muy profundo, si tan solo se pudiera unos segundos que bajaras y
Resting in a deep sleep. If only it were possible for a few seconds; that
Dijieras acá estoy con mis cuashitos para abrazarte y apretarte mi
You could come down and tell us that you are here with your brothers so we
Wuerito pa decirte que te amo y no nos dejaste sólitos por que ya
Can hug you and hold you tight, my little bro, so I can tell you that I love
Viene en camino mi sobrino tu bebito también tu esposa yiyie que te
You and that you have not left us on our own, because my nephew, your
Lleva en la conciencia tan solo manda una ráfagas de fortaleza para
Baby, is on his way as is your wife Yiyie who you have left burdened
Salir a delante y saber que ya eres un ángel no te preocupes nunca
With having to bring him up; just send us a burst of strength so that we
Vamos a olvidarte, también el taku mi traquita de confianza se quedó
Can move forward and know that you are now an angel. Don’t worry, we
Con mi escuela con todas mis enseñanzas,
Will never forget you. Also Taku, my trusted companion, who has stayed
Yo me morí en la raya como simpre dispuse,
With my school with all my teachings
Por que las ordenes se a captan no se discuten.
I died in action, as I always said I would
Yo me morie en la raya ya descanso en paz yo se que mi familia me va
Because orders are to be obeyed, not discussed
A extrañar ya se que fui muy necio y que me
I died in action and I am now at peace; I know my family will miss me,
Porte mal pero desde aca arriba los voy a cuidar.
I know I was stubborn and that I behaved badly, but I will look after you from up here.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.