Paroles et traduction El Makabelico - El Werito D.E.P.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Werito D.E.P.
El Werito D.E.P.
Yo
me
morí
en
la
raya
ya
descanso
en
paz
yo
se
que
mi
familia
me
van
I
died
in
action
and
I
am
now
at
peace;
I
know
my
family
will
miss
me
A
extrañar
ya
se
que
fui
muy
necio
y
que
me
I
know
I
was
stubborn
and
that
I
behaved
Porte
mal
pero
desde
aca
de
arriba
los
voy
a
cuidar
(
Badly,
but
I
will
look
after
you
from
up
here
(
Primero
fui
punto
colgante
luego
también
el
estrella
simpre
con
mi
First
I
was
a
lookout,
then
I
was
the
star;
always
with
my
Gabacha
reportando
la
novela
luego
fui
con
los
memitos
luego
anduve
Shotgun
reporting
on
events.
Then
I
moved
on
to
the
memes,
then
I
became
De
sicario
después
ya
fui
comandante
ya
tenía
mi
propio
cuadro,
A
hitman,
and
then
I
was
in
command;
I
had
my
own
team,
Yo
me
morí
en
la
raya
por
que
ya
tenia
sus
planes
un
día
dije
si
me
I
died
in
action
because
someone
had
plans
for
me;
one
day
I
said
to
myself
that
Topo
les
voy
a
ser
un
desmadre
pero
me
toco
la
mala
y
varias
balas
me
If
I
bumped
into
them,
I
was
going
to
cause
a
huge
fuss;
but
I
was
unlucky
and
Inpactaron
eso
no
esta
planeado
no
dejaron
ni
a
bajarnos
yo
se
que
Several
bullets
hit
me;
that
is
not
part
of
the
plan;
they
didn’t
even
give
me
Anduve
bien
recio
y
eso
no
voy
a
negarlo
y
que
esté
dolor
que
cuaso
A
chance
to
get
out.
I
know
I
was
tough
and
I
am
not
going
to
deny
it;
and
Nunca
van
a
superarlo
a
qui
nadien
tiene
la
culpa
ni
los
angeles
ni
This
pain
that
I
have
caused
will never
be
forgotten. Nobody
is
to
blame
here,
El
diablo
yo
decidí
mi
vida
simpre
quise
ser
malandro,
The
angels
or
the
devil;
I
made
my
own
choices.
Forgive
me,
mom,
I
don’t
Perdoname
jefita
no
quiero
verla
aguitada
ahora
entiendo
por
que
Want
to
see
you
so
upset;
now
I
understand
why
you
scolded
me
when
I
Cuando
venía
me
regañaba
yo
se
que
tu
me
educates
para
el
Came;
I
know
that
you
brought
me
up
to
be
good
and
I
accept
that;
if
I
had
Bien
y
lo
acepto
si
te
ubiera
echo
caso
no
ubiera
pasado
esto.
Taken
more
notice
of
you,
none
of
this
would
have
happened.
Yo
me
morí
en
la
raya
ya
descanso
en
paz
yo
se
familia
me
van
a
I
died
in
action
and
I
am
now
at
peace;
I
know
my
family
will
miss
me
Extrañar
yo
se
que
fui
muy
necio
y
que
porte
I
know
I
was
stubborn
and
that
I
behaved
Mal
pero
desde
aca
de
arriba
los
voy
a
cuidar.
(
Badly,
but
I
will
look
after
you
from
up
here.
(
Yo
simpre
te
de
extrañar
si
vieras
como
haces
falta
quisiera
que
I
will
always
miss
you;
if
only
you
could
see
how
much
we
need
you;
I
Vinieras
soy
tu
carnalita
flaca
pero
aya
estas
descansa
en
un
sueño
Wish
that
you
could
come
to
us;
my
dear
little
sister,
but
you
are
there,
Muy
profundo,
si
tan
solo
se
pudiera
unos
segundos
que
bajaras
y
Resting
in
a
deep
sleep.
If
only
it
were
possible
for
a
few
seconds;
that
Dijieras
acá
estoy
con
mis
cuashitos
para
abrazarte
y
apretarte
mi
You
could
come
down
and
tell
us
that
you
are
here
with
your
brothers
so
we
Wuerito
pa
decirte
que
te
amo
y
no
nos
dejaste
sólitos
por
que
ya
Can
hug
you
and
hold
you
tight,
my
little
bro,
so
I
can
tell
you
that
I
love
Viene
en
camino
mi
sobrino
tu
bebito
también
tu
esposa
yiyie
que
te
You
and
that
you
have
not
left
us
on
our
own,
because
my
nephew,
your
Lleva
en
la
conciencia
tan
solo
manda
una
ráfagas
de
fortaleza
para
Baby,
is
on
his
way
as
is
your
wife
Yiyie
who
you
have
left
burdened
Salir
a
delante
y
saber
que
ya
eres
un
ángel
no
te
preocupes
nunca
With
having
to
bring
him
up;
just
send
us
a
burst
of
strength
so
that
we
Vamos
a
olvidarte,
también
el
taku
mi
traquita
de
confianza
se
quedó
Can
move
forward
and
know
that
you
are
now
an
angel.
Don’t
worry,
we
Con
mi
escuela
con
todas
mis
enseñanzas,
Will
never
forget
you.
Also
Taku,
my
trusted
companion,
who
has
stayed
Yo
me
morí
en
la
raya
como
simpre
dispuse,
With
my
school
with
all
my
teachings
Por
que
las
ordenes
se
a
captan
no
se
discuten.
I
died
in
action,
as
I
always
said
I
would
Yo
me
morie
en
la
raya
ya
descanso
en
paz
yo
se
que
mi
familia
me
va
Because
orders
are
to
be
obeyed,
not
discussed
A
extrañar
ya
se
que
fui
muy
necio
y
que
me
I
died
in
action
and
I
am
now
at
peace;
I
know
my
family
will
miss
me,
Porte
mal
pero
desde
aca
arriba
los
voy
a
cuidar.
I
know
I
was
stubborn
and
that
I
behaved
badly,
but
I
will
look
after
you
from
up
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.