Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablan
de
mi...
They
talk
about
me...
Y
no
saben
cómo
está
el
royo
And
they
don't
know
how
the
story
goes
Yo
siempre
ando
fajado
mi
38
es
de
oro
I'm
always
strapped,
my
38
is
gold
La
traigo
en
la
cintura
gabacha
y
fornitura
I
wear
it
on
my
waist,
with
a
jacket
and
holster
Y
con
el
Minimi
también
invoco
a
la
locura
And
with
the
Minimi,
I
also
invoke
madness
Ni
los
presidentes
le
llegan
a
mi
factura
Not
even
presidents
can
match
my
wealth
No
pregunte
ya
saben
cómo
al
chile
si
le
salgo
al
toro
Don't
ask,
you
know
how
I
do
it
when
I
face
the
bull
Que
más
le
pido
a
la
vida
al
cholazo
lo
tengo
todo
I
ask
for
nothing
more
from
life,
I
have
it
all
as
a
gangster
Cariñoso
cada
lujo
que
me
pongo
nomás
por
qué
no
se
puede
I'm
loving
every
luxury
I
wear,
just
because
I
can
Si
no
hasta
mi
sangre
la
mando
a
hacer
de
oro
Otherwise,
I
would
even
make
my
blood
gold
Mi
Súper
38
rameado
estilo
elegante
My
Super
38
is
elegant
and
ornate
Hasta
el
pinche
cargador
es
24
quilates
Even
the
damn
magazine
is
24-karat
Cada
paso
que
doy
mi
flaquita
va
por
delante
With
every
step
I
take,
my
girl
goes
in
front
Mi
pinche
trono
está
forrado
con
diamantes
My
throne
is
upholstered
in
diamonds
Un
chingo
de
armamento
municiones
muchas
balas
A
lot
of
weapons,
ammunition,
and
bullets
Con
doble
cargador
no
más
le
das
la
vuelta
y
jala
With
double
magazines,
just
flip
it
over
and
shoot
Mi
casa
la
tengo
bien
vigilada
cámaras
My
house
is
well-protected,
with
cameras
Infrarrojo
de
esas
que
no
tiene
ni
Obama
Infrared
cameras
that
not
even
Obama
has
Yo
mismo
monitoreo
cuento
dinero
en
mi
recamara
I
monitor
everything
myself,
counting
money
in
my
bedroom
Si
no
más
en
el
Patio
tengo
como
20
cámaras
I
have
about
20
cameras
in
the
backyard
alone
Mi
súper
no
suelta
puro
oro
nomás
Cálala
My
machine
gun
doesn't
let
go,
just
pure
gold
Hasta
el
joyero
cada
que
le
compro
nomás
dice
cálmala
Even
the
jeweler
tells
me
to
calm
down
when
I
buy
from
him
Ya
me
compré
otra
esclava
versase
y
diseño?
I
bought
another
gold
bracelet,
how
much
is
it
worth?
Como
dos
millones
yo
cargo
en
mi
muñeca
I
carry
about
two
million
on
my
wrist
Y
de
mis
carros
mejor
no
hablo
And
I
won't
even
mention
my
cars
Al
chile
ya
perdí
la
cuenta
pero
I've
honestly
lost
count,
but
Nada
más
al
tanteo
tengo
como
unos
50
Just
an
estimate,
I
have
about
50
Hablan
de
mi...
They
talk
about
me...
Y
no
saben
cómo
está
el
royo
And
they
don't
know
how
the
story
goes
Yo
siempre
ando
fajado
mi
38
es
de
oro
I'm
always
strapped,
my
38
is
gold
La
traigo
en
la
cintura
gabacha
y
fornitura
I
wear
it
on
my
waist,
with
a
jacket
and
holster
Y
con
el
Minimi
también
invoco
a
la
locura
And
with
the
Minimi,
I
also
invoke
madness
Ni
los
presidentes
le
llegan
a
mi
factura
Not
even
presidents
can
match
my
wealth
Evento
en
el
oriente
con
punta
en
la
rueda
Event
in
the
east,
with
the
tire
spinning
Acá
por
la
Reforma,
se
armo
la
pelotera
On
Reforma,
the
shit
went
down
Los
pinches
federales
de
seguro
bien
se
acuerdan
The
damn
federales
surely
remember
it
well
Nomas
saque
el
Minimi
se
me
abrieron
a
la
verga
As
soon
as
I
pulled
out
the
Minimi,
they
all
ran
like
hell
Avenida
Tecnológico
se
armo
el
desmadre
Avenida
Tecnológico
was
where
the
madness
broke
loose
El
Wero
triunfando
si
hay
firma,
ya
sabes
El
Wero
triumphed,
if
there's
a
signature,
you
know
it
Dejándole
saber
que
la
plaza
tiene
su
dueño
Letting
them
know
that
the
plaza
has
a
boss
La
confianza
del
cartel
me
conocen
como
el
Wero
The
cartel
trusts
me,
they
know
me
as
El
Wero
Nació
como
si
nada,
y
bien
placeado
Born
out
of
nowhere,
well-positioned
Con
tiro
arriba
mi
Súper
baje
en
un
lado
With
a
shot
in
the
air,
my
Super,
I
shot
from
one
side
Y
en
mi
espalda
mi
flaquita
la
de
7 calaquitas
And
on
my
back,
my
girl
with
the
7 skulls
Antes
de
este
mismo
año
van
a
ser
10
en
la
lista
Before
this
year
is
out,
there
will
be
10
on
the
list
Ya
traigo
a
2,
3 juntos
al
rato
me
los
fumo
I
already
got
2,
3 together,
I'll
smoke
them
soon
Están
bien
ubicados
me
fumare
uno
por
uno
They're
well-located,
I'll
smoke
them
one
by
one
Y
a
los
pinches
envidiosos,
perro
que
ladra
no
muerde
And
to
those
envious
motherfuckers,
a
barking
dog
doesn't
bite
Mejor
pregúntales,
ponles
todo
lo
que
me
deben
You
better
ask
them,
tell
them
all
they
owe
me
Con
la
frente
en
alto,
porque
es
bien
de
agüitarme
With
my
head
held
high,
because
it's
really
pissing
me
off
Si
caigo
me
levanto
y
vengo
con
todo
el
power
If
I
fall,
I'll
get
up
and
come
back
with
full
force
Soy
el
Wero
saludos
pa′
los
padrinos
I'm
El
Wero,
greetings
to
the
bosses
Al
vergazo
y
decidido
sigue
la
bola
Treviño
With
a
vengeance
and
determination,
the
Treviño
game
continues
Hablan
de
mi...
They
talk
about
me...
Y
no
saben
cómo
está
el
royo
And
they
don't
know
how
the
story
goes
Yo
siempre
ando
fajado
mi
38
es
de
oro
I'm
always
strapped,
my
38
is
gold
La
traigo
en
la
cintura
gabacha
y
fornitura
I
wear
it
on
my
waist,
with
a
jacket
and
holster
Y
con
el
Minimi
también
invoco
a
la
locura
And
with
the
Minimi,
I
also
invoke
madness
Ni
los
presidentes
le
llegan
a
mi
factura
Not
even
presidents
can
match
my
wealth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Hernandez Medrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.