El Makabelico - La Rochiza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Makabelico - La Rochiza




La Rochiza
The Hustle
La Rochiza
The Hustle
Si... Makabelico
Yeah... Makabelico
Seguido ganó pero otra cosa se pierde
I always win, but something else gets lost
Le rezo a Dios a mi lado mi santa viene... hay viene
I pray to God, my saint is coming to my side... she's coming
Gracias a esto mucha gente ya me quiere... matar ay guey muerto
Thanks to this, many people already want me... dead, oh man, dead
Otros me agradecen cuando me dicen el héroe... rocha
Others thank me when they call me the hero... Rocha
Seguido ganó pero otra cosa se pierde... se pierde
I always win, but something else gets lost... gets lost
Le rezo a Dios a mi lado mi santa viene
I pray to God, my saint is coming to my side
Gracias a esto hay mucha gente que me quiere
Thanks to this, there are many people who love me
Otros me agradecen cuando me dicen el héroe
Others thank me when they call me the hero
Abajo nunca van a verme
You'll never see me down
Donde quieren verme
Where they want to see me
Son azules los blue demon haber si remember
Blue Demons are blue, see if you remember
El de comanche yo por bueno me mintieron siempre
The one from Comanche, they always lied to me about being good
No se te olvide no se quitan el disfraz los haters... haters
Don't forget, the haters don't take off their disguise... haters
Eres o no eres
Are you or aren't you?
Yo soy yo pero solo si hacemos feria se requiere
I am me, but only if we make money, it's required
Ahorita te confirmo
I'll confirm it for you now, baby
Lo que quieres
What you want
Pero más o menos donde pa' arrimarme que la asociación te lleve
But more or less where to pull up, let the association take you
No me escondo ya sufrí bastante
I don't hide, I've suffered enough
No es que lo resalte pero fue lo que me echó andar adelante
It's not that I highlight it, but it's what pushed me forward
Mi vida lotería desde infante
My life a lottery since childhood
No le entiendo pero a mis tripas si si tienen hambre
I don't understand it, but my guts do if they're hungry
Sin papeles guey anduvo por Miami
Without papers, man, I walked around Miami
En los Ángeles también siempre la gringa al lado de mi
In Los Angeles too, always the gringa by my side
Fuimos transmisiones Hemi
We were Hemi transmissions
Nos dimos un paseo bueno nunca lo olvidare y
We took a good ride, I'll never forget it and
La envidia me empezó a seguir
Envy started to follow me
Y aunque no quiera uno como pinches vamos a salir
And even if you don't want to, like damn, we're going to get out
Lo paletazo lo traigo adentro de mi
I have the hustler inside of me
Yo nomas mi jale y si me entiendes con mi amigo es el two six
I just do my thing and if you understand me, with my friend, it's the two six
El dinero el negociante me volvió
Money, the business made me
El Rocha
El Rocha
Con porte
With bearing
Y si quiero estilo buchon
And if I want, a buchón style
Y mi corta
And my shorty
Altas y bajas de batallar conoció
Ups and downs of struggle she knew
Anduve a piola
I walked around quietly
A pie sin carro
On foot, without a car
Pero claro que le doy gracias a Dios
But of course I thank God
Y de rodillas pero miedo pa ningún otro cabron
And on my knees, but no fear for any other bastard
Bien paletozo desde mi regiones
Real hustler from my regions
Y por la calle se escuchan voces
And voices are heard on the street
La rochiza volvió entre rumores
The hustle is back among rumors
Uno que otro no duerme por mi nombre
One or two can't sleep because of my name
Y es de humanos fallar
And it's human to fail
Pero ya me fallaron de más
But they've failed me too much
Con una sed de vengar
With a thirst for revenge
Se apoderó de mi lo mal me llevaba la bestia
Evil took over me, the beast was taking me
Ahora acá por monterrey despierta
Now here in Monterrey, wake up
Y te agarre conecta
And I caught you connected
Mi vida casi era perfecta
My life was almost perfect
Cuanto me dolió saber de mi familia muerta
How much it hurt to know about my dead family
Yo andaré al vergazo pero al chile afecta
I'll be fine, but honestly, it affects me
Lo que pasó no me se me olvida voy ajustarme esa cuenta
What happened, I don't forget, I'm going to settle that score
No dormía a veces hasta pa' aya' no empieces
I didn't sleep sometimes, don't even start
Me ando haciendo el fuerte y me subo el puto muerto de repente
I'm playing strong and suddenly the fucking death comes over me
Hay tengo no me preocupa el billete
There I have it, I'm not worried about the money
Cuanto quieras
As much as you want
A la verga
Fuck it
Pero salte de mi mente
But get out of my mind
Sobrio aya' en comanche desollaba
Sober there in Comanche, I skinned
Reses... resa
Cattle... pray
No te pesque quedaras
If I don't catch you, you'll stay
Como una desa'
Like a stray
Yo esperaba menos de una vieja
I expected less from an old woman
Tu eres vato' y te faltaron
You're a man and you lacked
Lo que brota en mi entrepierna
What sprouts between my legs
Tener de más a veces no te ayuda
Having too much sometimes doesn't help you
A veces afecta
Sometimes it affects
Ya cambiaste muy seguido neta
You've changed too often, really
El que piensas que vivo feliz ya me molesta
The one who thinks I live happily already bothers me
Y pa el que te haga
And for whoever messes with you
Bolita traigo cargadores extra
Baby, I have extra magazines
A ti no te he mentido
I haven't lied to you
Pero en las malas quédate conmigo
But in bad times, stay with me
Te veo a los ojos y veo a cupido
I look into your eyes and I see Cupid
Tu lo revives y te vas conmigo
You revive him and you come with me
Pero hey la gente cambia
But hey, people change
Es rara
It's weird
En esto de mi chamba
In this job of mine
Soy una mamba
I'm a mamba
A's Bajo la manga
Aces up my sleeve
Y tengo las ganas
And I have the desire
De mandarte a la verga
To send you to hell
Si estos me mandan
If they send me
Seguidó gano pero otra cosa se pierde
I always win, but something else gets lost
Le rezo a Dios a mi lado mi santa viene... hay viene
I pray to God, my saint is coming to my side... she's coming
Gracias a esto mucha gente ya me quiere... matar ay guey muerto
Thanks to this, many people already want me... dead, oh man, dead
Otros me agradecen cuando me dicen el héroe... rocha
Others thank me when they call me the hero... Rocha





Writer(s): El Makabelico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.