Paroles et traduction El Makabelico - Por La Calle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por La Calle
Walking Down the Street
Ando
bien
recio
por
la
calle
I'm
strolling
toughly
down
the
street
Mis
enemigos
ni
voltean
a
ver
My
enemies
don't
even
look
at
me
Pos′
me
paseo
con
mi
compadre
'Cause
I'm
walking
with
my
buddy
Y
no
eh
llegado
a
casa
desde
ayer
(¿Qué
pedo?)
And
I
haven't
been
home
since
yesterday
(What's
up?)
Yo
solo
fui
por
las
coronas
(oye)
I
just
went
out
for
a
drink
(listen)
Traigo
unas
ojeras
cabronas
(bien
machín)
I
have
some
crazy
dark
circles
under
my
eyes
(very
cool)
Lentes
oscuros,
traigo
gorras
Dark
glasses,
I
wear
hats
Solo
Solorio
no
me
entiende
ni
una
sola
Only
Solorio
doesn't
understand
a
single
thing
I
say
El
que
tenga
miedo,
pos'
que
corra
(hoy
no′más)
Whoever's
afraid,
run
(just
run)
Algo
me
debe,
si
se
asusta
no
es
de
corva
If
something's
owed
to
me,
and
they're
scared,
they're
not
brave
Varios
me
andan
poniendo
cola
Several
are
hot
on
my
tail
Muchos
hablan
pero
nadie
le
atora
Many
talk
but
nobody
steps
up
Salgo
en
mi
carrito,
traigo
lo
que
cobré
I
go
out
in
my
car,
I'm
bringing
what
I
collected
Se
arrima
un
cerillito,
le
doy
unos
de
100
A
poor
guy
comes
up,
I
give
him
a
100
Si
no
le
doy,
soy
malo
y
si
le
doy,
también
If
I
don't
give
him
any,
I'm
bad,
and
if
I
do,
I'm
bad
too
Total
te
acusan
de
algo,
no
quieren
verme
bien
In
the
end,
they
accuse
you
of
something,
they
don't
want
to
see
me
well
Sigo
en
mi
camino,
viajando
al
olvido
I
continue
on
my
way,
drifting
into
oblivion
Aquí
lo
llevo
prendido,
otro
mundo
en
el
mismo
que
vivo
I
carry
it
alight
here,
another
world
in
the
same
one
I
live
in
Dios
multiplícale
al
amigo,
que
piense
positivo
God
multiply
to
my
friend,
who
thinks
positively
Aquel
que
me
quiere,
el
que
ya
no
me
quiere
y
aquel
que
prefiere
no
verme
vivo
He
who
loves
me,
he
who
no
longer
loves
me,
and
he
who
prefers
not
to
see
me
alive
Bendice
al
enemigo,
al
bueno
y
al
bandido
Bless
the
enemy,
the
good
and
the
bad
A
los
de
mi
cuadro,
están
al
tiro
My
group
is
on
the
lookout
Que
en
paz
descansen
los
caídos
May
the
fallen
rest
in
peace
Soy
pero
no
fui
santo,
el
fan
número
uno
de
lo
que
canto
I
am
but
I
was
not
a
saint,
the
number
one
fan
of
what
I
sing
Y
abajo
soñando
la
vivo
en
alto,
disfruto
mi
tiempo
ya
habrá
descanso
And
down
below
dreaming
I
live
it
up
high,
I
enjoy
my
time,
there
will
be
rest
Tuve
que
comprimir
mi
llanto
I
had
to
hold
back
my
tears
Mezclado
con
alcohol
pa'
que
no
doliera
tanto
Mixed
with
alcohol
so
it
wouldn't
hurt
so
much
Olor
a
uva
sus
encantos
The
scent
of
grapes,
its
charms
Nomás
una
la
aplica,
las
demás
es
cuento
falso
Just
one
takes
effect,
the
rest
is
a
false
tale
Y
yo
quiero
emborracharme
And
I
want
to
get
drunk
Ya
no
quiero
regresarme,
arriba
quiero
quedarme
(arriba,
arriba)
I
don't
want
to
go
back
anymore,
I
want
to
stay
up
high
(up,
up)
Aventando
humo
en
el
aire,
acá
donde
los
marcianos
no
quieren
ni
asomarse
Blowing
smoke
in
the
air,
here
where
the
Martians
don't
even
want
to
show
their
face
Ya
se
acabó
la
confianza
Trust
is
over
¿Quién
dijo
que
no?
Si
pasa
Who
said
no?
It
passes
Hoy
nada
más
me
hace
falta
Today
all
I
need
is
Yo
me
conformo
con
llegar
vivo
a
casa
I'm
content
to
make
it
home
alive
Que
viva
y
que
no
viva,
Dios
los
bendiga
May
he
live
and
may
he
not
live,
God
bless
him
Como
quiera
un
día
se
va
acabar
la
vida
Either
way,
one
day
life
will
end
Que
viva
y
que
no
viva,
Dios
los
bendiga
May
he
live
and
may
he
not
live,
God
bless
him
Como
quiera
un
día
se
va
acabar
la
vida
(se
va
acabar)
Either
way,
one
day
life
will
end
(it
will
end)
Tomando,
fumando,
las
penas
canto
Drinking,
smoking,
I
sing
my
sorrows
Escribo
mi
estilo
pero
a
lo
narco
I
write
my
style
but
in
a
narco
way
El
mismo
yo
soy
Makabelico
I
am
the
same
old
Makabelico
El
original
no
exijo
merito
The
original,
I
don't
demand
merit
Exclusivo
me
hicieron
con
éxito
They
made
me
exclusive
with
success
Cabrón
arriba
México
Motherf**ker,
up
with
Mexico
Ando,
ando,
ando,
ando
I'm
walking,
walking,
walking,
walking
Ando
bien
recio
por
la
calle
I'm
strolling
toughly
down
the
street
Mis
enemigos
ni
voltean
a
verme
My
enemies
don't
even
look
at
me
Pos'
me
paseo
con
mi
compadre
'Cause
I'm
walking
with
my
buddy
Y
no
eh
llegado
a
casa
desde
ayer
(¿Qué
pedo?)
And
I
haven't
been
home
since
yesterday
(What's
up?)
Yo
solo
fui
por
las
coronas
(oye)
I
just
went
out
for
a
drink
(listen)
Traigo
unas
ojeras
cabronas
(bien
machín)
I
have
some
crazy
dark
circles
under
my
eyes
(very
cool)
Lentes
oscuros,
traigo
gorras
Dark
glasses,
I
wear
hats
Solo
Solorio
no
me
entiende
ni
una
sola
Only
Solorio
doesn't
understand
a
single
thing
I
say
Oye,
el
Makabelico
Listen,
the
Makabelico
Puro
Del
Records
Puro
Del
Records
Puro
Del,
si
a
huevo
Puro
Del,
of
course
Nuevo
Laredo,
Tamaulipas
Nuevo
Laredo,
Tamaulipas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Makabelico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.