El Makabelico - Por La Calle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Makabelico - Por La Calle




Por La Calle
Walking Down the Street
Ando bien recio por la calle
I'm strolling toughly down the street
Mis enemigos ni voltean a ver
My enemies don't even look at me
Pos′ me paseo con mi compadre
'Cause I'm walking with my buddy
Y no eh llegado a casa desde ayer (¿Qué pedo?)
And I haven't been home since yesterday (What's up?)
Yo solo fui por las coronas (oye)
I just went out for a drink (listen)
Traigo unas ojeras cabronas (bien machín)
I have some crazy dark circles under my eyes (very cool)
Lentes oscuros, traigo gorras
Dark glasses, I wear hats
Solo Solorio no me entiende ni una sola
Only Solorio doesn't understand a single thing I say
El que tenga miedo, pos' que corra (hoy no′más)
Whoever's afraid, run (just run)
Algo me debe, si se asusta no es de corva
If something's owed to me, and they're scared, they're not brave
Varios me andan poniendo cola
Several are hot on my tail
Muchos hablan pero nadie le atora
Many talk but nobody steps up
Salgo en mi carrito, traigo lo que cobré
I go out in my car, I'm bringing what I collected
Se arrima un cerillito, le doy unos de 100
A poor guy comes up, I give him a 100
Si no le doy, soy malo y si le doy, también
If I don't give him any, I'm bad, and if I do, I'm bad too
Total te acusan de algo, no quieren verme bien
In the end, they accuse you of something, they don't want to see me well
Sigo en mi camino, viajando al olvido
I continue on my way, drifting into oblivion
Aquí lo llevo prendido, otro mundo en el mismo que vivo
I carry it alight here, another world in the same one I live in
Dios multiplícale al amigo, que piense positivo
God multiply to my friend, who thinks positively
Aquel que me quiere, el que ya no me quiere y aquel que prefiere no verme vivo
He who loves me, he who no longer loves me, and he who prefers not to see me alive
Bendice al enemigo, al bueno y al bandido
Bless the enemy, the good and the bad
A los de mi cuadro, están al tiro
My group is on the lookout
Que en paz descansen los caídos
May the fallen rest in peace
Soy pero no fui santo, el fan número uno de lo que canto
I am but I was not a saint, the number one fan of what I sing
Y abajo soñando la vivo en alto, disfruto mi tiempo ya habrá descanso
And down below dreaming I live it up high, I enjoy my time, there will be rest
Tuve que comprimir mi llanto
I had to hold back my tears
Mezclado con alcohol pa' que no doliera tanto
Mixed with alcohol so it wouldn't hurt so much
Olor a uva sus encantos
The scent of grapes, its charms
Nomás una la aplica, las demás es cuento falso
Just one takes effect, the rest is a false tale
Y yo quiero emborracharme
And I want to get drunk
Ya no quiero regresarme, arriba quiero quedarme (arriba, arriba)
I don't want to go back anymore, I want to stay up high (up, up)
Aventando humo en el aire, acá donde los marcianos no quieren ni asomarse
Blowing smoke in the air, here where the Martians don't even want to show their face
Ya se acabó la confianza
Trust is over
¿Quién dijo que no? Si pasa
Who said no? It passes
Hoy nada más me hace falta
Today all I need is
Yo me conformo con llegar vivo a casa
I'm content to make it home alive
Que viva y que no viva, Dios los bendiga
May he live and may he not live, God bless him
Como quiera un día se va acabar la vida
Either way, one day life will end
Que viva y que no viva, Dios los bendiga
May he live and may he not live, God bless him
Como quiera un día se va acabar la vida (se va acabar)
Either way, one day life will end (it will end)
Tomando, fumando, las penas canto
Drinking, smoking, I sing my sorrows
Escribo mi estilo pero a lo narco
I write my style but in a narco way
El mismo yo soy Makabelico
I am the same old Makabelico
El original no exijo merito
The original, I don't demand merit
Exclusivo me hicieron con éxito
They made me exclusive with success
Cabrón arriba México
Motherf**ker, up with Mexico
Ando, ando, ando, ando
I'm walking, walking, walking, walking
Ando bien recio por la calle
I'm strolling toughly down the street
Mis enemigos ni voltean a verme
My enemies don't even look at me
Pos' me paseo con mi compadre
'Cause I'm walking with my buddy
Y no eh llegado a casa desde ayer (¿Qué pedo?)
And I haven't been home since yesterday (What's up?)
Yo solo fui por las coronas (oye)
I just went out for a drink (listen)
Traigo unas ojeras cabronas (bien machín)
I have some crazy dark circles under my eyes (very cool)
Lentes oscuros, traigo gorras
Dark glasses, I wear hats
Solo Solorio no me entiende ni una sola
Only Solorio doesn't understand a single thing I say
Oye, el Makabelico
Listen, the Makabelico
Puro Del Records
Puro Del Records
Puro Del, si a huevo
Puro Del, of course
Nuevo Laredo, Tamaulipas
Nuevo Laredo, Tamaulipas





Writer(s): El Makabelico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.