Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo en Caravana
Приезжаю с караваном
Escoltado
hasta
la
madre
Охраняемый
до
зубов,
Como
pinche
presidente
Словно
чёртов
президент.
Bien
arriba
y
sedientos
de
matar
Под
кайфом
и
жаждущие
убивать,
Anda
mi
gente
Вот
мои
люди,
милая.
Nomas
por
que
el
señor
Просто
потому
что
босс
Salio
a
estirar
las
piernas
Вышел
размять
ноги,
Parece
un
desfile
Похоже
на
парад
De
pura
camioneta
Одних
лишь
внедорожников.
Ocho
trokas
blindadas
Восемь
бронированных
тачек
–
Es
mi
escolta
personal
Моя
личная
охрана.
Del
ejercito
gabacho
tenemos
el
arsenal
У
нас
арсенал
прямо
из
американской
армии,
Y
por
eso
y
muchas
cosas
И
поэтому,
и
по
многим
другим
причинам
Soy
buscado
por
la
DEA
Меня
разыскивает
DEA.
Pero
en
cajas
de
regalo
Но
в
подарочных
коробках
He
regresado
sus
cabezas
Я
им
вернул
их
головы.
Pero
regresando
al
tema
Но,
возвращаясь
к
теме,
Sigue
en
pie
la
caravana
Караван
всё
ещё
в
пути,
детка.
Los
placas
se
estrellan
Шильдики
сверкают,
Somos
a
prueba
de
balas
Мы
пуленепробиваемые.
Con
rumbo
al
desierto
Держим
курс
в
пустыню,
A
recibir
un
encargo
Забрать
посылку.
Aterrizo
una
avioneta
Приземлился
самолёт,
Llegaron
los
colombianos
Прибыли
колумбийцы.
Cuando
sale
escoltado
va
el
señor
Когда
выходит
с
охраной,
едет
босс,
Blindado
con
calibre
Бронированный,
с
тяжёлым
калибром,
Sacaron
el
material
Достали
товар.
Hey
carnal
checa
la
merka
Эй,
братан,
глянь
на
товар,
Esta
madre
es
de
la
buena
Эта
штука
– высший
класс.
Somos
hombres
de
palabra
Мы
– люди
слова.
Tranquilo
se
hizo
el
bisness
Спокойно
провернули
сделку.
Entregen
cueros
de
rana
Доставайте
бабки.
Traiganse
los
maletines
Принесите
чемоданы.
No
ocuparon
de
contarlo
Не
нужно
было
пересчитывать,
Ya
saben
como
jala
Они
знают,
как
я
работаю,
Este
huevudo
mexicano
Этот
крутой
мексиканец.
De
regreso
a
la
ciudad
На
обратном
пути
в
город
Todos
se
iban
arreglando
Все
прихорашивались,
Periqueando
con
una
de
remi
Играя
в
карты,
Pa
festejar
Чтобы
отпраздновать.
Cuando
de
mi
señora
Тут
от
моей
жены
Me
sono
el
celular
Зазвонил
телефон.
Que
tenia
un
presentimiento
Что
у
неё
плохое
предчувствие.
Vieja
tu
no
te
preocupes
Старуха,
не
волнуйся,
Vengo
armado
hasta
los
huevos
Я
вооружён
до
зубов.
Yo
no
se
para
que
sufres
Я
не
понимаю,
зачем
ты
переживаешь,
Si
aqui
yo
soy
el
chakra
Ведь
здесь
я
главный,
Y
no
hay
gobierno
que
me
tumbe
И
нет
такой
власти,
которая
меня
свергнет.
Cuando
sale
escoltado
va
el
señor
Когда
выходит
с
охраной,
едет
босс,
Blindado
con
calibre
Бронированный,
с
тяжёлым
калибром,
Llegando
al
bulevard
Прибывая
на
бульвар,
Nos
paro
la
federal
Нас
остановила
федеральная
полиция.
Rodearon
toda
la
cuadra
Окружили
весь
квартал.
Se
la
van
a
pelar
Сейчас
им
не
поздоровится.
Toda
esta
bola
de
babosos
Все
эти
болваны
Ya
saben
quien
soy
Знают,
кто
я.
Todos
me
dicen
señor
Все
называют
меня
господином,
Pero
me
apodan
Dyablo
Но
моя
кличка
– Дьябло.
Haber
mi
comandante
Послушайте,
командир,
Que
paso
con
este
cuatro
Что
случилось?
Acuerdese
que
de
sus
hijos
Не
забывайте,
что
у
ваших
детей
Ya
tengo
un
retrato
У
меня
уже
есть
фотографии.
Asi
es
que
mejor
Так
что
лучше
Por
las
buenas
retirese
По-хорошему,
убирайтесь.
No
quiere
que
le
marque
Не
хотите,
чтобы
я
позвонил,
Que
se
entere
mi
cuartel
Чтобы
мой
отряд
узнал?
Por
que
estas
son
ocho
troquitas
Потому
что
это
восемь
тачек
–
Es
mi
escolta
personal
Моя
личная
охрана.
El
ejercito
que
tengo
Моя
армия
Se
quedo
en
la
ciudad
Осталась
в
городе.
Pero
lo
que
no
saben
Но
чего
они
не
знают,
Que
aqui
tengo
demaciado
Так
это
того,
что
у
меня
здесь
предостаточно
Parke
y
soldados
para
polvarizarlos
Пушек
и
солдат,
чтобы
стереть
их
в
порошок.
Cuando
sale
escoltado
va
el
señor
Когда
выходит
с
охраной,
едет
босс,
Blindado
con
calibre
Бронированный,
с
тяжёлым
калибром,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Hernandez Medrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.