Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mali Sácatela
Мали, доставай её
Mali,
sacátela,
sácatela,
Mali,
sácatela
Мали,
доставай
её,
доставай
её,
Мали,
доставай
её
Tú
lo
sabes,
M-A-L-I
Ты
же
знаешь,
М-А-Л-И
Sácatela,
Mali,
sácatela
Доставай
её,
Мали,
доставай
её
Quiere
que
la
saque
y
se
la
ponga
completa
Хочет,
чтоб
я
достал
и
вставил
его
полностью
En
la
boca
o
en
las
tetas,
ella
no
está
a
dieta
В
рот
или
в
сиськи,
она
не
на
диете
Quiere
que
la
saque
y
se
la
ponga
completa
Хочет,
чтоб
я
достал
и
вставил
его
полностью
Mami,
tú
respeta,
su
novio
la
dejo
y
ahora
está
suelta
(Mali,
sácatela)
Малышка,
уважай,
парень
её
бросил,
и
теперь
она
свободна
(Мали,
доставай
её)
Con
mi
lengua
latigazo,
con
la
zurda
un
manazo
Языком
как
плетью,
левой
рукой
— шлепок
Ella
se
puso
bien
buena,
en
su
culo
un
golazo
Она
стала
такой
сочной,
по
её
заднице
— гол!
Con
mi
lengua
latigazo,
con
la
zurda
un
manazo
Языком
как
плетью,
левой
рукой
— шлепок
Ella
se
puso
bien
buena,
en
su
culo
un
golazo
Она
стала
такой
сочной,
по
её
заднице
— гол!
(Gol,
M-A-L-I,
gol
de
El
Malilla)
(Гол,
М-А-Л-И,
гол
от
Эль
Малильи)
Como
Cuauhtémoc,
mami,
soy
tu
ñero
Как
Куаутемок,
детка,
я
твой
пацан
Me
pide
los
blancos,
se
los
dejo
adentro
Просит
белые,
я
оставляю
их
внутри
Se
pone
borracha,
le
da
la
calocha,
¿¡qué!?
Она
пьянеет,
её
трясёт,
что?!
Tú
estás
rica,
pero
más
rica
es
tu
chocha
Ты
вкусная,
но
вкуснее
твоя
киска
Yo
te
rezo,
un
padre
nuestro
en
la
colcha
Я
тебе
молюсь,
читаю
«Отче
наш»
на
простыне
Que
no
se
enteren,
tu
vecina
es
chismosa
Чтобы
никто
не
узнал,
твоя
соседка
— сплетница
A
mí
prende,
no
te
calles,
es
gritona
Меня
заводит,
не
молчи,
она
крикунья
La
cama
la
toma,
en
la
cama
detona
(ellos
lo
sabenn)
Занимает
кровать,
на
кровати
взрывается
(они
знают)
Mali,
sacátela,
sácatela,
Mali,
sácatela
Мали,
доставай
её,
доставай
её,
Мали,
доставай
её
Ella
sabe
lo
que
quiere,
pero
nadie
la
entretiene
Она
знает,
чего
хочет,
но
никто
её
не
развлекает
Soy
el
nene,
y
por
eso
Я
тот
парень,
и
поэтому
Mali,
sacátela,
sácatela
Мали,
доставай
её,
доставай
её
Mali,
sácatela,
sácatela
Мали,
доставай
её,
доставай
её
Y
escuchando
BTS,
yo
te
lo
voy
a
poner
(Mali,
sacátela,
sácatela)
И
под
BTS,
я
тебе
его
вставлю
(Мали,
доставай
её,
доставай
её)
Con
mi
lengua
latigazo,
con
la
zurda
un
manazo
Языком
как
плетью,
левой
рукой
— шлепок
Ella
se
puso
bien
buena,
en
su
culo
un
golazo
Она
стала
такой
сочной,
по
её
заднице
— гол!
Con
mi
lengua
latigazo,
con
la
zurda
un
manazo
Языком
как
плетью,
левой
рукой
— шлепок
Ella
se
puso
bien
buena,
en
su
culo
un
golazo
Она
стала
такой
сочной,
по
её
заднице
— гол!
Kon'nichiwa.,
bebé,
tú
me
quieres
conocer
Коннитива,
детка,
ты
хочешь
меня
узнать
Escuchando
BTS,
yo
te
voy
a
complacer
Под
BTS,
я
тебя
удовлетворю
No
soy
un
yakuza,
yo
soy
tu
ñerote
Я
не
якудза,
я
твой
пацан
Quiere
que
la
coma,
que
le
meta
los
dedotes
Хочет,
чтоб
я
съел,
чтоб
засунул
пальцы
Tú
mi
Puca,
yo
tu
Garu,
nadie
que
nos
toque
Ты
моя
Пука,
я
твой
Гару,
никто
нас
не
тронет
Bon
appétit,
ese
culo
sabes
que
lo
voy
a
partir
Приятного
аппетита,
эту
задницу,
знаешь,
я
разорву
El
hotel
con
vista
pa
la
Torre
París
Отель
с
видом
на
Парижскую
башню
Tú
te
vas
a
venir,
sin
siquiera
venir
Ты
кончишь,
даже
не
кончив
Bien
rico
va
a
sentir,
no
te
voy
a
mentir
Будет
очень
приятно,
не
буду
врать
No
me
vas
a
mentir,
tú
lo
quieres
bebé
Ты
не
будешь
врать,
ты
этого
хочешь,
детка
Te
lo
pongo,
bebé,
y
tú
lo
vas
a-,
jaja
Я
тебе
его
вставлю,
детка,
и
ты
будешь-,
ха-ха
El
Malilla
con
el
Ezya
(Mali,
sácatela,
sácatela)
Эль
Малилья
с
Эзей
(Мали,
доставай
её,
доставай
её)
La
Esquina
INC
(Mali,
sácatela,
sácatela)
La
Esquina
INC
(Мали,
доставай
её,
доставай
её)
Dime,
mi
amor,
¿me
la
saco
o
no
me
la
saco?
(Mali,
sácatela,
sácatela)
Скажи,
любовь
моя,
достать
мне
его
или
нет?
(Мали,
доставай
её,
доставай
её)
M-A-L-I,
yo
te
voy
a
partir,
yo
te
voy
a
partir
М-А-Л-И,
я
тебя
разорву,
я
тебя
разорву
Mali,
sácatela,
sácatela
Мали,
доставай
её,
доставай
её
Mali,
sácatela,
sácatela
Мали,
доставай
её,
доставай
её
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Hernández Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.