El Malilla feat. Maury - Niña Santa - traduction des paroles en allemand

Niña Santa - El Malilla traduction en allemand




Niña Santa
Heiliges Mädchen
Y antes que te vayas
Und bevor du gehst
Solo Dios sabrá qué pasará mañana
Nur Gott weiß, was morgen passieren wird
Y antes que te vayas, brr
Und bevor du gehst, brr
(Dios sabrá qué pasará mañana) tu maleante, bebé
(Gott weiß, was morgen passiert) dein Böser, Baby
Tu mirada te delata
Dein Blick verrät dich
En tu casa deja lo de niña santa
Lass zu Hause das fromme Mädchen sein
Cógeme bien duro antes que te vayas
Nimm mich hart, bevor du gehst
y yo, no qué nos pasará mañana
Du und ich, ich weiß nicht, was morgen mit uns passiert
Tu mirada te delata
Dein Blick verrät dich
En tu casa deja lo de niña santa
Lass zu Hause das fromme Mädchen sein
Cógeme bien duro antes que te vayas
Nimm mich hart, bevor du gehst
y yo, no qué nos pasará mañana
Du und ich, ich weiß nicht, was morgen mit uns passiert
Yo tengo un diablito hablándome al oído
Ich hab ein kleines Teufelchen, das mir ins Ohr flüstert
Todo lo que quiero, todo lo consigo
Alles was ich will, alles kriege ich
Pero de tus labios, mami, dame un cachito (cachito)
Aber von deinen Lippen, Mami, gib mir ein kleines Stückchen (Stückchen)
Pero de tu tiempo, regálame un ratico
Aber von deiner Zeit, schenk mir ein bisschen was
Bailemos pegaditos los temas románticos
Lass uns eng umschlungen zu den romantischen Songs tanzen
No qué me hiciste que me tienes bien loquito (loquito)
Ich weiß nicht, was du mir angetan hast, dass ich so verrückt nach dir bin (verrückt)
Pobre diabla, te enamoraste de un ñerito (ja, ja)
Arme Teufelin, du hast dich in einen Bösen verliebt (ha, ha)
Y ahora aquí me tienes piquito a piquito
Und jetzt hast du mich hier, Mund zu Mund
Perreando juntitos los dos, mami
Zusammen eng an eng perrend, wir zwei, Mami
Si te pones pa mí, sabe' estoy pa ti
Wenn du zu mir hältst, weißt du, ich halte zu dir
No te hagas la loca, mueres por
Stell dich nicht verrückt, du stirbst nach mir
Aprovecha el tiempo, hoy soy pa ti
Nutze die Zeit, heute bin ich für dich
ya sabes quién soy sin decirte quién soy
Du weißt schon, wer ich bin, ohne dass ich dir sage, wer ich bin
Tu maleante, bebé
Dein Böser, Baby
Tu mirada te delata
Dein Blick verrät dich
En tu casa deja lo de niña santa
Lass zu Hause das fromme Mädchen sein
Cógeme bien duro antes que te vayas
Nimm mich hart, bevor du gehst
y yo, no qué nos pasará mañana
Du und ich, ich weiß nicht, was morgen mit uns passiert
Tu mirada te delata
Dein Blick verrät dich
En tu casa deja lo de niña santa
Lass zu Hause das fromme Mädchen sein
Cógeme bien duro antes que te vayas
Nimm mich hart, bevor du gehst
y yo, no qué nos pasará mañana
Du und ich, ich weiß nicht, was morgen mit uns passiert
Y hagámoslo otra vez (otra vez), luego otra vez (otra vez)
Und lass es uns nochmal machen (nochmal), dann nochmal (nochmal)
Luego nos mentimos que sería la última vez
Dann lügen wir uns an, dass es das letzte Mal wäre
Espero que acabe y adentro yo acabe
Ich hoffe, es endet und ich komme in dir
Así tenemos un bebé que se parezca a usted
Damit wir ein Baby haben, das dir ähnlich sieht
Si mañana me voy
Wenn ich morgen gehe
Recuerda las cositas que hacíamos entre y yo
Erinnere dich an die kleinen Dinge, die wir zusammen gemacht haben
Lo sabes
Du weißt es
Y si mañana no estoy
Und wenn ich morgen nicht da bin
Solo te pido que no te olvides del bad boy
Bitte ich dich nur, vergiss den Bad Boy nicht
No te olvides, mami
Vergiss nicht, Mami
Aprovechemos el tiempo
Lass uns die Zeit nutzen
Que contigo todo pasa lento (todo pasa lento)
Denn mit dir läuft alles langsam (alles läuft langsam)
Yo no vivo en cuentos
Ich lebe nicht in Märchen
Puede que en todo un día acabe esto (mami, acabe)
Vielleicht ist alles schon in einem Tag vorbei (Mami, vorbei)
Tu mirada te delata
Dein Blick verrät dich
En tu casa deja lo de niña santa
Lass zu Hause das fromme Mädchen sein
Cógeme bien duro antes que te vayas
Nimm mich hart, bevor du gehst
y yo, no qué nos pasará mañana
Du und ich, ich weiß nicht, was morgen mit uns passiert
Tu mirada te delata
Dein Blick verrät dich
En tu casa deja lo de niña santa
Lass zu Hause das fromme Mädchen sein
Cógeme bien duro antes que te vayas
Nimm mich hart, bevor du gehst
y yo, no qué nos pasará mañana
Du und ich, ich weiß nicht, was morgen mit uns passiert
Brr
Brr
M-A-L-I (Malilla), tu maleante bebé, ese mismo
M-A-L-I (Malilla), dein Böser Baby, derselbe
Conmigo no te hagas la santa, mi amor; ja, ja
Mit mir stell dich nicht heilig, mein Schatz; ha, ha
Que yo que te encanta
Denn ich weiß, dass du es liebst
M-A-L-I
M-A-L-I
Dime, Maury
Sag mal, Maury
Esquina INC
Esquina INC
Nando Produce
Nando Produce
México, México
Mexiko, Mexiko
Brr, son mexicano
Brr, sind mexikanisch





Writer(s): Fernando Hernandez Flores (el Malilla), Jose Eduardo Flores Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.