El Matador feat. Hadja - Mère courage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Matador feat. Hadja - Mère courage




Mère courage
Мать-героиня
Quand on est jeune on refuse
Когда мы молоды, мы часто
Souvent l'autorité parentale
Отвергаем родительскую власть.
Ta daronne se fait du soucis
Твоя мама волнуется
Pour toi et ça te rends barge
За тебя, и это сводит тебя с ума.
Petit ne lui en veut pas si elle
Малыш, не злись на неё, если она
Te demande de rentrer tôt
Просит тебя вернуться домой пораньше.
Je crois que son inquiétude
Я думаю, её беспокойство
Est un de ses plus grands défauts
Один из её самых больших недостатков.
Elle a ce don de tout savoir
У неё есть дар всё знать,
Elle sait quand tout va mal
Она знает, когда всё плохо.
Toujours la pour séparer quand
Всегда готова разнять вас, когда
Ton frère veut te haggar
Твой брат хочет тебя побить.
Elle sera si tu es incarcéré
Она будет рядом, если ты окажешься в тюрьме
à l'autre bout du monde
На другом конце света.
Elle sera présente au parloir
Она будет приходить на свидания,
Alors que les autres t'oublieront
В то время как другие тебя забудут.
Je sais tu as le zaâf ça fait chier
Я знаю, тебе это надоело,
De faire les courses repense à
Ходить за покупками, но вспомни,
Quand tu puais et qu'elle devait
Когда ты вонял, и ей приходилось
Changer tes couches elle t'aime
Менять тебе подгузники, она любит тебя
Plus que cette fille qui ne sera
Больше, чем та девушка, которая не станет
Pas l'amour de ta vie même
Любовью всей твоей жизни, даже
étant pauvre elle dépannera du
Будучи бедной, она поделится
Lait à la voisine
Молоком с соседкой.
C'est pour les reines(les reines)
Это для королев (королев),
Qui élèvent seules leur mômes
Которые одни воспитывают своих детей,
Qui triment à la sueur de leur
Которые в поте лица трудятся,
Front elles mériteraient un plus
Они заслуживают лучшего
Beau trône pour celles qui ont
Трона, те, у кого есть
Du courage er un morale costaud
Мужество и сильный дух.
Celles qui te portent pendant
Те, кто носит тебя в течение
9 mois avant que tu viennes au
9 месяцев, прежде чем ты появишься на
Monde
Свет.
Refrain:
Припев:
Un message pour toutes nos
Послание всем нашим
Princesses et nos reines
Принцессам и королевам.
Du courage pour celles qui
Мужества тем, кто
Tombent et qui se relévent
Падает и поднимается.
Pour celles qui à nos yeux
Тем, кто в наших глазах
Remplacent le soleil(le soleil)
Заменяет солнце (солнце).
Quand on est jeune on est
Когда мы молоды, мы
Fougueux on veut grandir
Пылкие, мы хотим вырасти
Trop vite on se protège pas
Слишком быстро, мы не защищаемся,
On se rend pas compte qu'une
Мы не осознаём, что совершаем
Erreur est commise résultat trop
Ошибку, в результате слишком
De minotes se retrouvent en
Много девчонок оказываются
Cloque quand les mec n'assume
Беременными, когда парни не берут на себя
Pas le rêve d'une vie de famille
Ответственность. Мечта о семейной жизни
S'envole à toi qui iras seule à
Улетучивается. Тебе, кто пойдёт одна в
La maternité toi qui devras devenir
Родильный дом, тебе, кому придётся стать
Adultes avant la majorité sachant
Взрослой до совершеннолетия, зная,
Que ta vie sera compliqué tu
Что твоя жизнь будет сложной, ты
Prends le risque d'affronter disons
Рискуешь столкнуться... скажем так,
Que l'instinct maternel te dis que
Материнский инстинкт подсказывает тебе, что
Tu t'y sens obligé à toi sur qui souvent
Ты чувствуешь себя обязанной. Тебе, на кого часто
On colle une étiquette les hommes
Вешают ярлыки. Мужчины
Rêvent de Q7 et les gadjis rêvent de
Мечтают о Q7, а девчонки мечтают о
Poussettes t'es une jeune fille t'es
Колясках. Ты юная девушка, ты
Devenu une jeune maman une
Стала молодой мамой,
Princesse pour qui le prince charmant
Принцессой, для которой прекрасный принц
Ne fut qu'un amant à toi qui reste fort
Был всего лишь любовником. Тебе, кто остаётся сильной
Malgré le manque d'argent qui n'en
Несмотря на нехватку денег, кто не хочет ничего
Veut pas au père malgré son refus
От отца, несмотря на его отказ
D'engagement je te dis Bravo un
От обязательств, я говорю тебе: Браво!
Grand respect je le dis fièrement
Огромное уважение, я говорю это с гордостью.
De penser qui est plus d'avantages
Думая, что плюсов больше,
Que d'inconvénients
Чем минусов.
Refrain:
Припев:
Quand j'ai grandi j'ai réalisé
Когда я вырос, я понял,
Ce que ma mère avait vécu
Через что прошла моя мать.
Elle était censée quitter le bled
Она должна была уехать из своей страны
Pour un avenir plus sur
Ради более надежного будущего.
Changement de vie, de langue,
Смена жизни, языка,
De pays et de culture loin de
Страны и культуры, вдали от
Sa famille, de ses proches le
Своей семьи, своих близких,
Déracinement fut le plus dur
Изгнание было самым тяжелым.
Je te parle d'une femme qui
Я говорю о женщине, которая
S'est mariée et qui a eu beaucoup
Вышла замуж и родила много
D'enfant, qui d'un jour à l'autre
Детей, которая в один прекрасный день
A connu la mésentente qui a
Столкнулась с разногласиями, которая решила
Décidé de partir et d'assurer
Уйти и справиться сама,
Avec dans ses bagages presque
Взяв с собой в багаже почти
Une équipe de foot à assumer
Футбольную команду.
Qui a du se débrouiller pour payer
Которой пришлось изворачиваться, чтобы платить
Des loyers qui s'est battue au lieu
Аренду, которая боролась вместо того, чтобы
De baisser les bras et larmoyer
Опустить руки и плакать.
Une femme déçue qui ne s'est
Разочарованная женщина, которая никогда
Jamais remariée une femme qui
Больше не вышла замуж, женщина, которая
Dira TOUT VA BIEN si elle devait
Скажет: "ВСЁ ХОРОШО", если её спросят.
Témoigner tu as mis ton bonheur
Ты отложила своё счастье
De coté pour qu'on manque de rien
В сторону, чтобы мы ни в чём не нуждались.
Challah si je réussis on aurait
Клянусь, если я добьюсь успеха, у нас будет
De meilleur lendemain j'imagine
Лучшее будущее. Я представляю
Le jour ou ta poser tes valises
Тот день, когда ты сложила свои чемоданы.
Maman ne pleure plus ton fils
Мама, больше не плачь, твой сын
Essaie de réparer ta vie
Пытается наладить твою жизнь.
Refrain:
Припев:
Mères célibataires
Матери-одиночки,
Mères divorcées
Разведённые матери,
Mères veuves
Матери-вдовы,
Qui affrontent la dureté du quotidien
Которые сталкиваются с суровостью повседневной жизни.
Courage pour toutes nos reines
Мужества всем нашим королевам,
Pour celles qui à nos yeux remplacent
Тем, кто в наших глазах заменяет
Le soleil(le soleil)
Солнце (солнце).





Writer(s): Mark Bombattak, Trak Invaders


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.