El Matador - Adolescente en mal de vivre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Matador - Adolescente en mal de vivre




Adolescente en mal de vivre
Teenager in Distress
Adolescente en mal de vivre
Teenager in distress
Attirée par le vide
Drawn to the void
Attirée par le vide
Drawn to the void
Adolescente en mal de vivre
Teenager in distress
Adolescente en mal de vivre, attirée par le vide
Teenager in distress, drawn to the void
Malheureuse en amour, chaque mec qu'elle rencontre lui tape le vice
Unhappy in love, every guy she meets gives her a hard time
Mal à l'aise face à son reflet dans le miroir
Uncomfortable facing her reflection in the mirror
Pour elle, la vie est triste, elle songe à partir avant la fin de l'histoire
For her, life is sad, she thinks of leaving before the story ends
Ecorchée vive, seize piges, le cœur balafré
Raw, sixteen years old, scarred heart
Un cas sur lequel les psychologues se prennent pas la tête
A case that psychologists don't bother with
La tristesse pour force de caractère
Sadness as a character trait
Un cauchemar incessant lui fait croire que cette vie n'est pas la sienne
An incessant nightmare makes her believe this life isn't hers
Alors elle se laisse aller, clopes, cachetons et coupes-faim
So she lets herself go, cigarettes, pills and appetite suppressants
Parce que s'abîmer la santé dans c'bled ne coûte rien
Because damaging your health in this neighborhood costs nothing
Prisonnière du poids de ses peurs
Prisoner of the weight of her fears
Les conflits parentaux dont elle est témoin ne lui laissent pas le temps de placer un mot
The parental conflicts she witnesses leave her no time to say a word
Sans repères, victime du mépris de son beau-père
Without bearings, victim of her stepfather's contempt
Le silence de sa mère lui fera un jour franchir la fenêtre
Her mother's silence will one day make her jump out the window
Après réflexion, elle décide de faire sa valise
After reflection, she decides to pack her bag
Livrée à elle-même dans l'obscurité de la nuit
Left to herself in the darkness of the night
Adolescente en mal de vivre, Adolescente en mal de vivre
Teenager in distress, Teenager in distress
Animée par la tristesse et la mélancolie
Driven by sadness and melancholy
Attirée par le vide, Attirée par le vide
Drawn to the void, Drawn to the void
Comment guérir les blessures, les cicatrices?
How to heal the wounds, the scars?
Désormais seule avec son sac de sport, confrontée à son sort
Now alone with her sports bag, facing her fate
Quelques euros au fond de la poche c'est pas le grand confort
A few euros at the bottom of her pocket, it's not very comfortable
Se dire qu'elle a tourné une page la réconforte
Telling herself that she has turned a page is comforting
Dégoûtée de comment tous les adultes se comportent
Disgusted by how all adults behave
Elle découvre un paysage inconnu, celui de la rue
She discovers an unknown landscape, that of the street
Les démons de minuit ne sont que des anges déchus
The demons of midnight are but fallen angels
Assise dans un square, un jeune homme vient l'aborder
Sitting in a square, a young man comes to talk to her
Lui offrant une clope en guise d'hospitalité
Offering her a cigarette as a gesture of hospitality
Lui aussi frappé par la cruauté de la vie
He too struck by the cruelty of life
Orphelin dès son plus jeune âge, le regard avide
Orphaned from a young age, his eyes full of longing
Un climat de confiance et la discussion s'élargit
A climate of trust and the discussion broadens
Les problèmes sont les mêmes que l'on soit pauvre ou riche
The problems are the same whether you're poor or rich
C'est sur des malheurs que cette relation s'établit
It is on misfortunes that this relationship is built
Il la convainc petit à petit de ne plus faillir
He gradually convinces her to stop failing
Faut-il souffrir pour enfin s'épanouir?
Do you have to suffer to finally blossom?
En espérant qu'elle ne regrette pas de s'être confié à lui
Hoping she doesn't regret confiding in him
Adolescente en mal de vivre, Adolescente en mal de vivre
Teenager in distress, Teenager in distress
Animée par la tristesse et la mélancolie
Driven by sadness and melancholy
Attirée par le vide, Attirée par le vide
Drawn to the void, Drawn to the void
Comment guérir les blessures, les cicatrices?
How to heal the wounds, the scars?
Les esprits libres ont besoin d'amour pour trouver l'équilibre
Free spirits need love to find balance
Le cap de l'adolescence est pénible
The teenage years are painful
Surtout quand l'adulte est sourd, aucun problème ne se résout
Especially when adults are deaf, no problem gets solved
Dans les quartiers chics ou en bas des tours
In posh neighborhoods or at the bottom of towers
A vivre comme des fugitifs l'aventure devient plaisante
Living like fugitives, the adventure becomes pleasant
L'important c'est de pouvoir vivre à fond l'instant présent
The important thing is to be able to live the present moment to the fullest
Mais comme toute histoire celle-ci a une fin
But like every story, this one has an end
Un beau matin, une perquisition dans l'appart du jeune homme en vain
One fine morning, a search of the young man's apartment in vain
Un avis de recherche fût déposé par les parents de la p'tite
A wanted notice was filed by the little one's parents
Une brise d'enfer après le paradis
A breeze of hell after paradise
De retour au domicile familial
Back to the family home
La mésentente fait que celle-ci sera convoquée devant la juge des enfants
The disagreement leads to her being summoned before the juvenile judge
Le verdict: un placement en foyer à 500 bornes de sa ville
The verdict: placement in a home 500 miles from her town
Qui la priverait de l'homme de sa vie
Which would deprive her of the man of her life
Adolescente en mal de vivre, attirée par le vide
Teenager in distress, drawn to the void
Car les adultes ne l'ont toujours pas comprise
Because the adults still haven't understood her
Adolescente en mal de vivre, Adolescente en mal de vivre
Teenager in distress, Teenager in distress
Animée par la tristesse et la mélancolie
Driven by sadness and melancholy
Attirée par le vide, Attirée par le vide
Drawn to the void, Drawn to the void
Comment guérir les blessures, les cicatrices?
How to heal the wounds, the scars?
Adolescente en mal de vivre
Teenager in distress
Adolescente en mal de vivre
Teenager in distress
Adolescente en mal de vivre
Teenager in distress
Adolescente, Adolescente
Teenager, Teenager
En mal de vivre
In distress





Writer(s): Luc Emile Leroy, Yann Stephane Mace, Mohamed Bendjebar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.