Paroles et traduction El Matador - Adolescente en mal de vivre
Adolescente en mal de vivre
Teenager in Distress
Adolescente
en
mal
de
vivre
Teenager
in
distress
Attirée
par
le
vide
Drawn
to
the
void
Attirée
par
le
vide
Drawn
to
the
void
Adolescente
en
mal
de
vivre
Teenager
in
distress
Adolescente
en
mal
de
vivre,
attirée
par
le
vide
Teenager
in
distress,
drawn
to
the
void
Malheureuse
en
amour,
chaque
mec
qu'elle
rencontre
lui
tape
le
vice
Unhappy
in
love,
every
guy
she
meets
gives
her
a
hard
time
Mal
à
l'aise
face
à
son
reflet
dans
le
miroir
Uncomfortable
facing
her
reflection
in
the
mirror
Pour
elle,
la
vie
est
triste,
elle
songe
à
partir
avant
la
fin
de
l'histoire
For
her,
life
is
sad,
she
thinks
of
leaving
before
the
story
ends
Ecorchée
vive,
seize
piges,
le
cœur
balafré
Raw,
sixteen
years
old,
scarred
heart
Un
cas
sur
lequel
les
psychologues
se
prennent
pas
la
tête
A
case
that
psychologists
don't
bother
with
La
tristesse
pour
force
de
caractère
Sadness
as
a
character
trait
Un
cauchemar
incessant
lui
fait
croire
que
cette
vie
n'est
pas
la
sienne
An
incessant
nightmare
makes
her
believe
this
life
isn't
hers
Alors
elle
se
laisse
aller,
clopes,
cachetons
et
coupes-faim
So
she
lets
herself
go,
cigarettes,
pills
and
appetite
suppressants
Parce
que
s'abîmer
la
santé
dans
c'bled
ne
coûte
rien
Because
damaging
your
health
in
this
neighborhood
costs
nothing
Prisonnière
du
poids
de
ses
peurs
Prisoner
of
the
weight
of
her
fears
Les
conflits
parentaux
dont
elle
est
témoin
ne
lui
laissent
pas
le
temps
de
placer
un
mot
The
parental
conflicts
she
witnesses
leave
her
no
time
to
say
a
word
Sans
repères,
victime
du
mépris
de
son
beau-père
Without
bearings,
victim
of
her
stepfather's
contempt
Le
silence
de
sa
mère
lui
fera
un
jour
franchir
la
fenêtre
Her
mother's
silence
will
one
day
make
her
jump
out
the
window
Après
réflexion,
elle
décide
de
faire
sa
valise
After
reflection,
she
decides
to
pack
her
bag
Livrée
à
elle-même
dans
l'obscurité
de
la
nuit
Left
to
herself
in
the
darkness
of
the
night
Adolescente
en
mal
de
vivre,
Adolescente
en
mal
de
vivre
Teenager
in
distress,
Teenager
in
distress
Animée
par
la
tristesse
et
la
mélancolie
Driven
by
sadness
and
melancholy
Attirée
par
le
vide,
Attirée
par
le
vide
Drawn
to
the
void,
Drawn
to
the
void
Comment
guérir
les
blessures,
les
cicatrices?
How
to
heal
the
wounds,
the
scars?
Désormais
seule
avec
son
sac
de
sport,
confrontée
à
son
sort
Now
alone
with
her
sports
bag,
facing
her
fate
Quelques
euros
au
fond
de
la
poche
c'est
pas
le
grand
confort
A
few
euros
at
the
bottom
of
her
pocket,
it's
not
very
comfortable
Se
dire
qu'elle
a
tourné
une
page
la
réconforte
Telling
herself
that
she
has
turned
a
page
is
comforting
Dégoûtée
de
comment
tous
les
adultes
se
comportent
Disgusted
by
how
all
adults
behave
Elle
découvre
un
paysage
inconnu,
celui
de
la
rue
She
discovers
an
unknown
landscape,
that
of
the
street
Les
démons
de
minuit
ne
sont
que
des
anges
déchus
The
demons
of
midnight
are
but
fallen
angels
Assise
dans
un
square,
un
jeune
homme
vient
l'aborder
Sitting
in
a
square,
a
young
man
comes
to
talk
to
her
Lui
offrant
une
clope
en
guise
d'hospitalité
Offering
her
a
cigarette
as
a
gesture
of
hospitality
Lui
aussi
frappé
par
la
cruauté
de
la
vie
He
too
struck
by
the
cruelty
of
life
Orphelin
dès
son
plus
jeune
âge,
le
regard
avide
Orphaned
from
a
young
age,
his
eyes
full
of
longing
Un
climat
de
confiance
et
la
discussion
s'élargit
A
climate
of
trust
and
the
discussion
broadens
Les
problèmes
sont
les
mêmes
que
l'on
soit
pauvre
ou
riche
The
problems
are
the
same
whether
you're
poor
or
rich
C'est
sur
des
malheurs
que
cette
relation
s'établit
It
is
on
misfortunes
that
this
relationship
is
built
Il
la
convainc
petit
à
petit
de
ne
plus
faillir
He
gradually
convinces
her
to
stop
failing
Faut-il
souffrir
pour
enfin
s'épanouir?
Do
you
have
to
suffer
to
finally
blossom?
En
espérant
qu'elle
ne
regrette
pas
de
s'être
confié
à
lui
Hoping
she
doesn't
regret
confiding
in
him
Adolescente
en
mal
de
vivre,
Adolescente
en
mal
de
vivre
Teenager
in
distress,
Teenager
in
distress
Animée
par
la
tristesse
et
la
mélancolie
Driven
by
sadness
and
melancholy
Attirée
par
le
vide,
Attirée
par
le
vide
Drawn
to
the
void,
Drawn
to
the
void
Comment
guérir
les
blessures,
les
cicatrices?
How
to
heal
the
wounds,
the
scars?
Les
esprits
libres
ont
besoin
d'amour
pour
trouver
l'équilibre
Free
spirits
need
love
to
find
balance
Le
cap
de
l'adolescence
est
pénible
The
teenage
years
are
painful
Surtout
quand
l'adulte
est
sourd,
aucun
problème
ne
se
résout
Especially
when
adults
are
deaf,
no
problem
gets
solved
Dans
les
quartiers
chics
ou
en
bas
des
tours
In
posh
neighborhoods
or
at
the
bottom
of
towers
A
vivre
comme
des
fugitifs
l'aventure
devient
plaisante
Living
like
fugitives,
the
adventure
becomes
pleasant
L'important
c'est
de
pouvoir
vivre
à
fond
l'instant
présent
The
important
thing
is
to
be
able
to
live
the
present
moment
to
the
fullest
Mais
comme
toute
histoire
celle-ci
a
une
fin
But
like
every
story,
this
one
has
an
end
Un
beau
matin,
une
perquisition
dans
l'appart
du
jeune
homme
en
vain
One
fine
morning,
a
search
of
the
young
man's
apartment
in
vain
Un
avis
de
recherche
fût
déposé
par
les
parents
de
la
p'tite
A
wanted
notice
was
filed
by
the
little
one's
parents
Une
brise
d'enfer
après
le
paradis
A
breeze
of
hell
after
paradise
De
retour
au
domicile
familial
Back
to
the
family
home
La
mésentente
fait
que
celle-ci
sera
convoquée
devant
la
juge
des
enfants
The
disagreement
leads
to
her
being
summoned
before
the
juvenile
judge
Le
verdict:
un
placement
en
foyer
à
500
bornes
de
sa
ville
The
verdict:
placement
in
a
home
500
miles
from
her
town
Qui
la
priverait
de
l'homme
de
sa
vie
Which
would
deprive
her
of
the
man
of
her
life
Adolescente
en
mal
de
vivre,
attirée
par
le
vide
Teenager
in
distress,
drawn
to
the
void
Car
les
adultes
ne
l'ont
toujours
pas
comprise
Because
the
adults
still
haven't
understood
her
Adolescente
en
mal
de
vivre,
Adolescente
en
mal
de
vivre
Teenager
in
distress,
Teenager
in
distress
Animée
par
la
tristesse
et
la
mélancolie
Driven
by
sadness
and
melancholy
Attirée
par
le
vide,
Attirée
par
le
vide
Drawn
to
the
void,
Drawn
to
the
void
Comment
guérir
les
blessures,
les
cicatrices?
How
to
heal
the
wounds,
the
scars?
Adolescente
en
mal
de
vivre
Teenager
in
distress
Adolescente
en
mal
de
vivre
Teenager
in
distress
Adolescente
en
mal
de
vivre
Teenager
in
distress
Adolescente,
Adolescente
Teenager,
Teenager
En
mal
de
vivre
In
distress
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luc Emile Leroy, Yann Stephane Mace, Mohamed Bendjebar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.