El Matador - Ballon d'or - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Matador - Ballon d'or




Ballon d'or
Golden Ball
Yeah, han,
Yeah, han,
Ballon d'or du bitume tchek
Golden Ball of the asphalt, check it
Yeah,
Yeah,
Je suis sur le terrain parceque tes couplets son bidons
I'm on the field because your verses are trash cans
T'es sur le banc en train de découper les citrons
You're on the bench cutting lemons
Dans mon crêno les liberaux sont montés haut
In my ride, the liberals are riding high
Wesh gros n'ai pas les crocs si je t'es fait le coup du sombrero
Yo dude, don't get mad if I pulled a sombrero on you
Millieu je fais des ouvertures en ta-talonade
Midfield, I make openings with my backheel
Chui chez les pros pendant que tu joue en na-national
I'm in the pros while you play in the amateur league
Des années de pratique j'en voie que des pralines
Years of practice, I see nothing but sweets
Revois toutes tes tactiques je recharge mes batteries, pour toi c'est le bad trips
Review all your tactics, I'm recharging my batteries, for you it's a bad trip
Je te fais des miséres tout au long de la ligne, han
I'm giving you hell all along the line, han
C'est le calcio et la liga non pas la ligue 1
This is calcio and la liga, not Ligue 1
Appelle moi brise rein, je vise bien putain
Call me kidney breaker, I aim well, damn
Tu va glisser échange tes crampons contre des pneus michelin
You're gonna slip, exchange your cleats for Michelin tires
Mec c'est la halla le public fait la holla c'est la coral
Man, it's the halla, the crowd is making noise, it's the coral
Dans le virage sa crie au armes t'es dans le coma
In the corner they're shouting "to arms," you're in a coma
Presque au chômage, niveau trop bas que des faux pats, fins de contrats
Almost unemployed, level too low, only blunders, end of contracts
Chui qu'en rodage pas de dopage dans mon programme c'est la total
I'm just getting started, no doping in my program, it's the total package
Refrain:
Chorus:
Appelle moi zizou, kàkà, cristiano ronaldo, mara-dona, papin ou rivaldo
Call me Zidane, Kaka, Cristiano Ronaldo, Maradona, Papin or Rivaldo
Passe moi le mic pour mon équipe je donne le sport
Pass me the mic, for my team I give my all
Je plie le score aprés l'espoir le ballon d'or
I'm bending the score, after hope comes the Golden Ball
Appelle moi pelé, figo ou bien shevchenko, dites au rivaux que j'ai le même flow que ronaldinho
Call me Pele, Figo or even Shevchenko, tell the rivals I have the same flow as Ronaldinho
Passe moi le mic pour mon équipe je donne le sport
Pass me the mic, for my team I give my all
Je plie le score aprés l'espoir le ballon d'or
I'm bending the score, after hope comes the Golden Ball
Dés l'engagement passement de jambes pas de changements
From the kick-off, step-overs, no changes
Des blessures sans panssements, de l'arbitre je m'en branle
Injuries without bandages, I don't give a damn about the referee
El matador ronaldi-flow numéro dix
El Matador, Ronaldo flow, number ten
Quand je fais l'amour a l'instru c'est du X pas de l'érotisme
When I make love to the beat, it's X-rated, not eroticism
Lyrical flip-flap, je mitraille petite frappe,
Lyrical flip-flap, I spray rhymes, little punk,
Tu parle petit jaloux comme platini face a zidane
You talk, little jealous one, like Platini facing Zidane
Protection de balle, roulette une belle foulé
Ball protection, roulette, a beautiful stride
Contrôle et transversale pour l'aile pour te faire couler
Control and cross to the wing to make you sink
Je jongle avec les phrases plonge dans la surface
I juggle with phrases, dive into the box
Laisse les faux sur place, crochet extérieur et coup du foulard
Leave the fakes behind, outside hook and scarf kick
Le maillot est trempé, le Ko est tenté
The jersey is soaked, the knockout is attempted
Le drapeau est planté je marque des panenka avec les yeux bander
The flag is planted, I score panenkas with my eyes blindfolded
Ceux qui me taclent par dérriére méritent le carton rouge
Those who tackle me from behind deserve the red card
Tous les défenseurs vont tous apprendre a gouter la pelouse
All the defenders will learn to taste the grass
Je fait tremblé les filets, coup francs téléguidé
I make the nets tremble, remote-controlled free kicks
Le sport est publié c'est de la champion's league pas de la NBA
The sport is published, it's the Champions League, not the NBA
Refrain:
Chorus:
Appelle moi zizou, kàkà, cristiano ronaldo, mara-dona, papin ou rivaldo
Call me Zidane, Kaka, Cristiano Ronaldo, Maradona, Papin or Rivaldo
Passe moi le mic pour mon équipe je donne le sport
Pass me the mic, for my team I give my all
Je plie le score aprés l'espoir le ballon d'or
I'm bending the score, after hope comes the Golden Ball
Appelle moi pelé, figo ou bien shevchenko, dites au rivaux que j'ai le même flow que ronaldinho
Call me Pele, Figo or even Shevchenko, tell the rivals I have the same flow as Ronaldinho
Passe moi le mic pour mon équipe je donne le sport
Pass me the mic, for my team I give my all
Je plie le score aprés l'espoir le ballon d'or
I'm bending the score, after hope comes the Golden Ball
Le mic c'est mon ballon tu va manger des petits ponts, grand con
The mic is my ball, you're gonna eat nutmegs, big fool
Les supporters m'acclament j'ai même pas chaussé les crampons
The fans cheer for me, I haven't even put on my cleats
HATAï! c'est de la taille sans protéges tibias
HATAÏ! it's a tackle without shin guards
1, 2 1, 2 teste frappe poto qu'est-ce qu'il ya
1, 2, 1, 2 test shot bro, what's up
Tu veut pas joué au ballon rond avec le pied carré
You don't wanna play round ball with a square foot
Je prend le parie car ton équipe va se faire étalé
I'll take the bet because your team is gonna get flattened
Tire mon maillot et tu le transforme en sérpiére
Pull my jersey and you'll turn it into a mop
Accélérations meurtriéres et té-té t'es bon pour la civiére
Deadly accelerations and head-to-head, you're good for the stretcher
Lache la mannette, attend ton tour c'est comme sur PES
Drop the controller, wait your turn, it's like on PES
Hah-lebeleck, une balayette tu reste sur tes deux fesses
Hah-lebeleck, a sweep, you're left on your ass
J'ai l'expérience et le charisme pour gérer le stresse
I have the experience and charisma to manage stress
Mon chois est fait, j'ai toujours préféré gagner que perdre
My choice is made, I've always preferred winning to losing
Tous les nazs que j'écrase au départ ne seront jamais a mon niveau
All the losers I crush at the start will never be at my level
Trop de phases, trop de flow quand je place mes mots c'est la joga bonito
Too many moves, too much flow, when I place my words it's joga bonito
Dernier défenseur(ouais), amortit de poitrine(ouais)
Last defender (yeah), chest trap (yeah)
La balle est prise de volé et le gardien s'est affollé
The ball is volleyed and the goalkeeper panicked
Refrain:
Chorus:
Appelle moi zizou, kàkà, cristiano ronaldo, mara-dona, papin ou rivaldo
Call me Zidane, Kaka, Cristiano Ronaldo, Maradona, Papin or Rivaldo
Passe moi le mic pour mon équipe je donne le sport
Pass me the mic, for my team I give my all
Je plie le score aprés l'espoir le ballon d'or
I'm bending the score, after hope comes the Golden Ball
Appelle moi pelé, figo ou bien shevchenko, dites au rivaux que j'ai le même flow que ronaldinho
Call me Pele, Figo or even Shevchenko, tell the rivals I have the same flow as Ronaldinho
Passe moi le mic pour mon équipe je donne le sport
Pass me the mic, for my team I give my all
Je plie le score aprés l'espoir le ballon d'or
I'm bending the score, after hope comes the Golden Ball
APPELLE MOI, ribéry, nasri ou ben arfa
CALL ME, Ribery, Nasri or Ben Arfa
Didier drogba, yoann gourcuffe ou benzema
Didier Drogba, Yoann Gourcuff or Benzema
Passe moi le mic pour mon équipe je donne le sport
Pass me the mic, for my team I give my all
Je plie le score aprés l'espoir le ballon d'or
I'm bending the score, after hope comes the Golden Ball
APPELLE MOI, messi, tevez ou robinho
CALL ME, Messi, Tevez or Robinho
Mamadou niang marseillais tu le sais minot
Mamadou Niang, Marseille, you know it kid
Passe moi le mic pour mon équipe je donne le sport
Pass me the mic, for my team I give my all
Je plie le score aprés l'espoir le ballon d'or
I'm bending the score, after hope comes the Golden Ball





Writer(s): El Matador


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.