El Matador - J'avoue c'est abusé - traduction des paroles en allemand

J'avoue c'est abusé - El Matadortraduction en allemand




J'avoue c'est abusé
Ich geb's zu, das ist krass
Ce soir tu t'es fais mignonne tu sors entre copines
Heute Abend hast du dich hübsch gemacht, du gehst mit Freundinnen aus
Maquillage, brushing, mini jupe de coquine
Make-up, Föhnfrisur, frecher Minirock
Cet aprem t'as fais plus de lèche vitrine que de shopping
Heute Nachmittag hast du mehr Schaufensterbummel als Shopping gemacht
Bref, tu t'apprêtes a passer une soirée trop clean
Kurz gesagt, du bereitest dich auf einen super coolen Abend vor
Le problème c'est que t'as pas un euro comme d'hab'
Das Problem ist, du hast wie immer keinen Euro
Tu vas attendre qu'on t'offre des verres comme d'hab'
Du wirst wie immer warten, dass man dir Drinks ausgibt
Un pigeon va te régler l'addition comme d'hab'
Ein Opfer wird dir wie immer die Rechnung bezahlen
C'est abusé
Das ist krass
Sahbi j'connais ta gadji plus hlel tu meurs
Kumpel, ich kenne deine Frau, anständiger geht's nicht
Machallah la beauté qui dégage la lueur
Maschallah, die Schönheit, die strahlt
Mais toi tu veux le cul de la cremière et l'argent du beurre
Aber du willst den Kuchen essen und ihn auch behalten
Tu la trompes avec des crasseuses qui s'font prendre a plusieurs
Du betrügst sie mit Schlampen, die es mit mehreren treiben
Une bite dans le cerveau, des couilles à la place du coeur
Einen Schwanz im Gehirn, Eier statt Herz
Un jour elle va s'en rendre compte avec stupeur
Eines Tages wird sie es mit Entsetzen bemerken
Pour la récupérer tu feras le poétique loveur
Um sie zurückzubekommen, wirst du den poetischen Liebhaber spielen
C'est abusé
Das ist krass
C'est abusé, c'est abusé, c'est abusé, c'est abusé
Das ist krass, das ist krass, das ist krass, das ist krass
J'avoue c'est abusé, c'est abusé, c'est abusé, c'est abusé
Ich geb's zu, das ist krass, das ist krass, das ist krass, das ist krass
Ta mère te dit d'aller faire les courses, tu lui dis q't'as la flemme
Deine Mutter sagt dir, du sollst einkaufen gehen, du sagst ihr, du hast keinen Bock
Elle te dit d'trouver du taf, tu lui dis pas la peine
Sie sagt dir, du sollst Arbeit finden, du sagst ihr, keine Mühe wert
En gros t'es un feignant et c'est ton caractère
Im Grunde bist du ein Faulpelz und das ist dein Charakter
Tu sais que manger, chier et bien sur jouer a la play
Du kannst nur essen, scheißen und natürlich an der Playsi zocken
Ton père lui se casse le dos, il travaille a la chaine
Dein Vater macht sich den Rücken kaputt, er arbeitet am Fließband
Quand il te fait une réflexion tu l'envoies ballader
Wenn er dir eine Bemerkung macht, wimmelst du ihn ab
Tu comptes skwater chez les parents jusqu'à la quarantaine
Du planst, bei deinen Eltern zu hocken, bis du vierzig bist
C'est abusé
Das ist krass
Tu viens de rentrer de chez nos amis de la BAC
Du kommst gerade von unseren Freunden von der BAC
Ils t'ont offert un calibre et une jolie matraque
Sie haben dir ein Kaliber und einen hübschen Schlagstock geschenkt
Proche des idées de Marine, tu n'aimes pas les macaques
Nah an den Ideen von Marine, du magst keine Affen
Les bougnouls les chinois les gitans même les pacpac
Die Kanaken, die Chinesen, die Zigeuner, sogar die Pakis
Lorsque tu vois des jeunes de quartier marcher à 4
Wenn du vier Jugendliche aus dem Viertel laufen siehst
Controle d'identité tu mets tout le monde dans le même sac
Identitätskontrolle, du wirfst alle in einen Topf
Pression psychologique tu prends ton arme et tu la braques
Psychologischer Druck, du nimmst deine Waffe und zielst auf sie
C'est abusé
Das ist krass
C'est abusé, c'est abusé, c'est abusé, c'est abusé
Das ist krass, das ist krass, das ist krass, das ist krass
J'avoue c'est abusé, c'est abusé, c'est abusé, c'est abusé
Ich geb's zu, das ist krass, das ist krass, das ist krass, das ist krass
Tu taff en tant que videur devant une discothèque
Du arbeitest als Türsteher vor einer Diskothek
2 mètres de long, des gros bras des gros pecs
2 Meter groß, dicke Arme, dicke Brustmuskeln
Dès que tu vois un pote à toi tu le tcheck
Sobald du einen Kumpel von dir siehst, checkst du ihn ab
Alors que sa tenue vestimentaire n'est pas correcte
Obwohl seine Kleidung nicht dem Dresscode entspricht
Tu refoules les mecs accompagnés de schnecks
Du weist Typen ab, die von Schnecken begleitet werden
Tu les regarde d'une manière supérieure le ton sec
Du schaust sie von oben herab an, mit trockenem Ton
Parce que t'es jaloux et que t'as la tête a Shrek
Weil du eifersüchtig bist und einen Kopf wie Shrek hast
C'est abusé
Das ist krass
Aujourd'hui c'est le jour de ton anniversaire
Heute ist dein Geburtstag
En partant t'as embrassé le front de ta mère
Beim Gehen hast du die Stirn deiner Mutter geküsst
Vous êtes sorti en boite fêter ça entre frères
Ihr seid in den Club gegangen, um das unter Brüdern zu feiern
T'étais le seul a avoir les idées claires
Du warst der Einzige, der einen klaren Kopf hatte
Naturellement t'as pris le volant
Natürlich hast du das Steuer übernommen
T'avais pas un gramme d'alcool dans l'sang
Du hattest kein Gramm Alkohol im Blut
En face il a pas vu l'clignotant
Gegenüber hat er den Blinker nicht gesehen
Pas de survivant, choc trop violent
Keine Überlebenden, Aufprall zu heftig
Abusé, c'est abusé, c'est abusé, c'est abusé,
Krass, das ist krass, das ist krass, das ist krass,
J'avoue c'est abusé, c'est abusé, c'est abusé, c'est abusé
Ich geb's zu, das ist krass, das ist krass, das ist krass, das ist krass






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.