El Matador - J’suis calé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Matador - J’suis calé




J’suis calé
Я в порядке
Laisse tourné
Дай послушать
Wesh ma gueule, wesh many
Эй, привет, красотка, как дела?
J'ai comme l'impression de rater ma vie
У меня такое чувство, что я упускаю свою жизнь.
Une valise, plein de khaliss
Чемодан, полный денег,
Je m'arracherais bien à Miami
Я бы с удовольствием свалил в Майами.
Comme l'impression de faire du sur place
Как будто топчусь на месте,
Pas de lamborghini Countach
Нет Lamborghini Countach.
Sa sent la poisse,
Везде, где я появляюсь, меня преследует неудача,
Partout j'passe,
Куда бы я ни пошел,
J'démarre la caisse, je trace et roule cash!
Завожу машину, срываюсь с места и еду на всех парах!
Alors j'écris j'essaye de m'évader
Поэтому я пишу, пытаюсь сбежать,
Depuis que mon quartier s'est dégradé
С тех пор как мой район стал хуже.
Tous mes diplômes je l'ai ai raté
Все экзамены я завалил,
A force de finir en GAV
Постоянно попадаю в передряги.
J'suis pas footeux J'ai les dés carrées,
Я не футболист, у меня кости не гнутся,
Ouais j'aurais pu toucher des millions
Да, я мог бы заработать миллионы.
J'me venge sur Paris,
Я отрываюсь в Париже,
En sport quand j'gagne j'fais péter le Don Perginon
В спорте, когда выигрываю, открываю Dom Perignon.
J'suis calé, J'suis calé
Я в порядке, я в порядке,
J'roule sans savoir aller, aller
Еду, не зная куда, куда.
Question monnaie j'crame le benef de toute l'année toute l'année
Что касается денег, я прожигаю годовой доход, весь годовой доход.
J'ai sortis le gamos tranquilou, tranquilou
Достал тачку, спокойно, спокойно,
Vamos tranquilou, Tranquilou
Vamos tranquilou, спокойно,
C'est moi qui arrose tranquilou, normalou
Это я угощаю, спокойно, нормально.
J'suis calé, J'suis calé
Я в порядке, я в порядке,
J'roule sans savoir aller, aller
Еду, не зная куда, куда.
Question monnaie j'crame le benef de toute l'année toute l'année
Что касается денег, я прожигаю годовой доход, весь годовой доход.
J'ai sortis le gamos tranquilou, tranquilou
Достал тачку, спокойно, спокойно,
Vamos tranquilou, Tranquilou
Vamos tranquilou, спокойно,
C'est moi qui arrose tranquilou, normalou
Это я угощаю, спокойно, нормально.
Laisse tourné
Дай послушать
Versace, Zanotti haute couture sa taille d'Italie
Versace, Zanotti от кутюр, все из Италии.
Passe moi les clés de la maserati
Дай мне ключи от Maserati.
Il m'faut le salaire a Vératti
Мне нужна зарплата Верратти.
J'ai pas choisi l'endroit d'imprécis
Я не выбирал это неопределенное место,
Moi j'voudrais juste me barrer d'ici
Я просто хочу свалить отсюда.
Ouais faut mettre à l'abris la famille
Да, нужно обезопасить семью.
J'recherche un petit coin de paradis
Я ищу маленький райский уголок,
Qu'ont puisse se poser sur les escaliers
Чтобы мы могли посидеть на лестнице.
Comme mon voisin j'veux démenager
Как и мой сосед, я хочу переехать.
Les murs je l'ai ai tenus des années
Эти стены я держал годами,
Pendant que j'ai vu certains les rasés
Пока видел, как некоторые их сносили.
EL MATADOR, Enchantée!
Эль Матадор, приятно познакомиться!
J'lève mon verre à ta santé
Поднимаю бокал за твое здоровье,
Pour oublier je viens t'ambiancer
Чтобы забыться, я пришел тебя развеселить.
J'sais même plus sur quel pied danser
Я даже не знаю, на какой ноге танцевать.
J'suis calé, J'suis calé
Я в порядке, я в порядке,
J'roule sans savoir aller, aller
Еду, не зная куда, куда.
Question monnaie j'crame le benef de toute l'année toute l'année
Что касается денег, я прожигаю годовой доход, весь годовой доход.
J'ai sortis le gamos tranquilou, tranquilou
Достал тачку, спокойно, спокойно,
Vamos tranquilou, Tranquilou
Vamos tranquilou, спокойно,
C'est moi qui arrose tranquilou, normalou
Это я угощаю, спокойно, нормально.
J'suis calé, J'suis calé
Я в порядке, я в порядке,
J'roule sans savoir aller, aller
Еду, не зная куда, куда.
Question monnaie j'crame le benef de toute l'année toute l'année
Что касается денег, я прожигаю годовой доход, весь годовой доход.
J'ai sortis le gamos tranquilou, tranquilou
Достал тачку, спокойно, спокойно,
Vamos tranquilou, Tranquilou
Vamos tranquilou, спокойно,
C'est moi qui arrose tranquilou, normalou
Это я угощаю, спокойно, нормально.
Y'a tout les moyens nécéssaire
Есть все необходимые средства,
Pour quitter le ter-ter
Чтобы покинуть этот район,
Une villa vue sur la mer
Вилла с видом на море,
Pour faire kiffer ma mère
Чтобы порадовать мою маму.
Tranquilou Tranquilou Tranquilou Normalou
Спокойно, спокойно, спокойно, нормально.
Malgré ces années de galères
Несмотря на эти годы трудностей,
J'ai su rester fier
Я сохранил гордость.
J'oubli pas d'où j'viens mais je sais j'suis deter
Я не забываю, откуда я родом, но я знаю, что я решителен.
Tranquilou Tranquilou Tranquilou Normalou
Спокойно, спокойно, спокойно, нормально.
J'suis calé, J'suis calé
Я в порядке, я в порядке,
J'roule sans savoir aller, aller
Еду, не зная куда, куда.
Question monnaie j'crame le benef de toute l'année toute l'année
Что касается денег, я прожигаю годовой доход, весь годовой доход.
J'ai sortis le gamos tranquilou, tranquilou
Достал тачку, спокойно, спокойно,
Vamos tranquilou, Tranquilou
Vamos tranquilou, спокойно,
C'est moi qui arrose tranquilou, normalou
Это я угощаю, спокойно, нормально.
J'suis calé, J'suis calé
Я в порядке, я в порядке,
J'roule sans savoir aller, aller
Еду, не зная куда, куда.
Question monnaie j'crame le benef de toute l'année toute l'année
Что касается денег, я прожигаю годовой доход, весь годовой доход.
J'ai sortis le gamos tranquilou, tranquilou
Достал тачку, спокойно, спокойно,
Vamos tranquilou, Tranquilou
Vamos tranquilou, спокойно,
C'est moi qui arrose tranquilou, normalou
Это я угощаю, спокойно, нормально.
Laisse tourné
Дай послушать






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.