El Matador - Miroslav Punchlinikov - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Matador - Miroslav Punchlinikov




Miroslav Punchlinikov
Miroslav Punchlinikov
Si l'argent poussait sur des arbres, les femmes épouseraient toute des singes
If money grew on trees, women would all marry monkeys,
Tellement cochonnes, certaines ne font plus des partouzes mais des par-quinze
So filthy, some don't have orgies anymore, they have fifteen-ways.
Si j'avais un lourd secret sur certains artistes de R&B français,
If I had a heavy secret about some French R&B artists,
Ah, une chose est sure, je les ferais jamais chanter
Oh, one thing's for sure, I'd never let them sing.
Certains confondent le Rupnol et le Nurofen
Some confuse Rohypnol with Nurofen,
Vaut mieux être seul que mal accompagné, je plains les schyzophrènes
Better to be alone than in bad company, I pity schizophrenics.
Si y a que le train qui t'es pas passé dessus, c'est pas que tu protèges tes fesses
If the only train that hasn't run you over is the one you haven't caught,
C'est juste parce qu'il y a toujours des retards à la SNCF
It's just because there are always delays at the SNCF.
Tu peux rapper, faire partie des vrais ou des faux
You can rap, be among the real or the fake,
Tu seras jamais plus underground qu'un chauffeur de métro
You'll never be more underground than a subway driver.
Baiser la justice est super dur
Screwing justice is super hard,
Méfie-toi du SDF qui dort, c'est peut-être un flic sous couverture
Beware of the sleeping homeless person, it might be an undercover cop.
Faut pas s'aventurer sur le droit chemin sans mettre le plein,
Don't venture onto the right path without filling up,
Tu te plains d'avoir une vie de cleps, imagine donc les maitres-chien
You complain about having a thief's life, imagine the dog handlers then.
Moi j'suis l'élève qui rappe mieux que le prof
Me, I'm the student who raps better than the teacher,
Crâne rasé, T-shirt blanc, gros pecs, j'viens faire le ménage, Monsieur Propre
Shaved head, white T-shirt, big pecs, I'm here to clean up, Mr. Clean.
Le Son est lourd, il va tourner dans toutes les caisses
The sound is heavy, it's gonna be playing in every car,
Ramène-moi ton MC, je vais lui botter les fesses
Bring me your MC, I'm gonna kick his ass.
Rafale de punchlines au cas tu voulais test
Burst of punchlines in case you wanted to test,
Venu récupérer mon dû, tu sais c'est qui le best
Came to collect what's due, you know who's the best.
Ca fait pas Rom-pom-pom-pom mais Ra-ta-ta-ta
It doesn't go boom-boom-boom but rat-a-tat-tat,
Ca fait pas Rom-pom-pom-pom mais Ra-ta-ta-ta
It doesn't go boom-boom-boom but rat-a-tat-tat,
Ca fait pas Rom-pom-pom-pom mais Ra-ta-ta-ta
It doesn't go boom-boom-boom but rat-a-tat-tat,
Ca fait pas Rom-pom-pom-pom mais Ra-ta-ta-ta
It doesn't go boom-boom-boom but rat-a-tat-tat.
Le Rap je le fuck, pour tout ceux qui critiquent sans savoir
I fuck rap, for all those who criticize without knowing,
Mais tu me vois pas dans le move car j'ai le rôle de l'amant dans l'placard
But you don't see me in the move because I have the role of the lover in the closet.
Si ça marche pas j'arrête et je retourne à l'usine
If it doesn't work out, I'll stop and go back to the factory,
Tu poses pas dans les temps car tu veux aller plus vite que la musique
You're not on time because you want to go faster than the music.
Lorsque j'arrive sur scène, la foule gronde
When I arrive on stage, the crowd roars,
Je combats les clichés en imaginant que les connasses sont toutes blondes
I fight clichés by imagining that all the bitches are blonde.
Je réfléchis comme personne, j'ai modifié mes paramètres
I think like nobody else, I've modified my parameters,
Tous les chemins mènent à Rome, mais moi j'veux aller à la Mecque
All roads lead to Rome, but I wanna go to Mecca.
Je calcule pas tous les jaloux qui sont dans le Game
I don't pay attention to all the jealous people in the game,
Je crois en Dieu donc ma vengeance sera un plat qui se mange hallal
I believe in God so my revenge will be a dish best served halal.
Faut des Euros en Afrique car t'avances pas sans budget
You need Euros in Africa because you don't move forward without a budget,
C'est un peu comme dans le foot, les CFA n'ont pas un franc succès
It's a bit like in football, the CFA franc doesn't have much success.
T'es belle de loin, loin d'être belle même de près
You're beautiful from afar, far from beautiful even up close,
L'amour est dans le pré, mais les salopes sont sur les Champs et cherchent le blé
Love is in the meadow, but the sluts are on the Champs-Élysées looking for dough.
Ma putain de journée est la même qu'hier
My damn day is the same as yesterday,
Je vois ma daronne passer la serpillère sans négliger ses cinq prières
I see my mom mopping the floor without neglecting her five prayers.
Boycotté, mis de côté, mon bonheur est ligoté
Boycotted, cast aside, my happiness is tied up,
Tu me critiques, nique ta grand-mère qu'est en train de tricoter
You criticize me, fuck your grandma who's knitting.
J'ai l'étoffe d'un Roi et ce qu'on me propose c'est une principauté
I have the makings of a king and what I'm offered is a principality,
Je fais mes bailles, je vous calcule pas moi, pas le temps de chipotter
I'm yawning, I'm not paying attention to you, no time to quibble.
Boycotté, mis de côté, mon bonheur est ligoté
Boycotted, cast aside, my happiness is tied up,
Tu me critiques, nique ta grand-mère qu'est en train de tricoter
You criticize me, fuck your grandma who's knitting.
J'ai l'étoffe d'un Roi et ce qu'on me propose c'est une principauté
I have the makings of a king and what I'm offered is a principality,
Je fais mes bailles, je vous calcule pas moi, pas le temps de chipotter
I'm yawning, I'm not paying attention to you, no time to quibble.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.