Paroles et traduction El Matador - Quartier cramé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quartier cramé
Burned-Out Neighborhood
Une
larme
à
l'œil
quand
je
vois
la
jeunesse
pommé.
A
tear
in
my
eye
when
I
see
the
youth
messed
up.
Ils
veulent
le
gamos
avec
les
jantes
chromés.
They
want
the
fancy
cars
with
chrome
rims.
Pour
ça
qu'ils
braquent
avec
des
voitures
volées.
That's
why
they
rob
with
stolen
cars.
Je
vais
rien
t'apprendre
t'façon
toi
même
tu
connais.
I
won't
teach
you
anything,
you
know
it
yourself
anyway.
Un
20
euros
de
frappe
histoire
de
décoller.
A
20
euro
hit
to
get
high.
Un
pochon
de
beuh
pour
un
pétard
assaisonné.
A
bag
of
weed
for
a
seasoned
joint.
Lorsque
t'apprends
la
mort
d'un
proche
t'es
sonné.
When
you
learn
of
a
loved
one's
death,
you're
stunned.
Un
corps
calciné
retrouvé
en
pleine
forêt.
A
charred
body
found
in
the
middle
of
the
forest.
Oh
mon
Seigneur
pardonne
moi
pour
ce
que
je
suis
devenu.
Oh
my
Lord,
forgive
me
for
what
I
have
become.
Dans
le
jardin
d'Éden
je
crois
pas
que
je
serais
le
bienvenue.
In
the
Garden
of
Eden,
I
don't
think
I
would
be
welcome.
J'aimerais
bien
effacer
de
ma
tête
tout
ce
que
j'ai
vu.
I
would
like
to
erase
from
my
head
everything
I
have
seen.
Je
sais
que
je
vais
pas
assumer
le
fait
d'être
déchu.
I
know
I
won't
handle
being
fallen.
Je
suis
à
l'image
de
ce
que
la
société
a
fait
de
moi.
I
am
the
image
of
what
society
has
made
of
me.
Pourtant
bon
ou
mauvais
chemin
je
sais
que
j'ai
le
choix.
Yet,
good
or
bad
path,
I
know
I
have
a
choice.
Un
labyrinthe
ou
je
marche
les
yeux
fermé
pour
oublier.
A
labyrinth
where
I
walk
with
my
eyes
closed
to
forget.
J'aimerais
repartir
à
zéro
car
j'ai
tout
bousillé.
I
would
like
to
start
from
scratch
because
I
have
messed
everything
up.
Mon
quartier
est
cramé,
cramé,
cramé.
My
neighborhood
is
burned
out,
burned
out,
burned
out.
Ça
cherche
un
plan
folle,
pour
se
caler.
They're
looking
for
a
crazy
plan
to
settle
down.
Y'a
que
des
fleurs
fanées,
fanées,
fanées.
There
are
only
wilted
flowers,
wilted,
wilted.
Mentalité
maintenant
ou
jamais.
Now
or
never
mentality.
Mon
quartier
est
cramé,
cramé,
cramé.
My
neighborhood
is
burned
out,
burned
out,
burned
out.
Plus
de
respect
ils
veulent
tous
s'armer.
No
more
respect,
they
all
want
to
arm
themselves.
Ils
sont
prêt
à
caner,
caner,
caner
They
are
ready
to
die,
die,
die
Ils
s'en
foutent
de
voir
ta
daronne
chialer.
They
don't
care
about
seeing
your
mother
cry.
Ça
sort
les
armes
pour
quelques
kilogrammes
d'pollen.
They
pull
out
their
weapons
for
a
few
kilograms
of
pollen.
L'État
nous
baise
et
nous
laisse
une
part
trop
lég'.
The
state
screws
us
and
leaves
us
with
a
share
too
small.
Et
lorsque
qu'une
balle
vient
te
traverser
l'abdomen.
And
when
a
bullet
comes
through
your
abdomen.
Tu
dis
que
sheitan
est
en
train
de
tenir
sa
promesse.
You
say
that
the
devil
is
keeping
his
promise.
Il
y
a
rien
à
faire
donc
direction
la
Jonque.
There
is
nothing
to
do
so
we
head
to
the
Jonque.
Ça
roule
bourré
sans
avoir
peur
de
s'tanker.
They
drive
drunk
without
fear
of
crashing.
En
cas
de
contrôle
le
joko
est
bien
planqué.
In
case
of
a
check,
the
stash
is
well
hidden.
Les
condés
ripoux
ils
veulent
nous
estanquet.
The
crooked
cops,
they
want
to
shake
us
down.
Et
malgré
ça
j'essaye
de
garder
la
tête
sur
les
épaules.
And
despite
that,
I
try
to
keep
my
head
on
my
shoulders.
Que
vais-je
faire
si
mon
terme
est
arrivé,
si
mon
heure
sonne.
What
will
I
do
if
my
time
has
come,
if
my
hour
strikes?
En
cette
période
de
fin
des
temps
dis
moi
quel
est
mon
rôle?
In
this
period
of
the
end
times,
tell
me
what
is
my
role?
Je
crois
bien
que
j'ai
pas
assez
posé
mon
front
sur
le
sol.
I
think
I
haven't
put
my
forehead
on
the
ground
enough.
Quand
je
fixe
les
minots
je
ne
vois
plus
leurs
regards
scintillé.
When
I
look
at
the
kids,
I
no
longer
see
their
eyes
sparkle.
Ils
ont
compris
très
tôt
que
leurs
parents
ont
en
bien
chié.
They
understood
very
early
that
their
parents
went
through
a
lot.
Et
dire
qu'ils
ont
quitté
le
bled
ayant
tout
sacrifié.
And
to
think
that
they
left
their
homeland
having
sacrificed
everything.
Pour
voir
leurs
enfants
devenir
des
criminels
sans
pitié.
To
see
their
children
become
ruthless
criminals.
Mon
quartier
est
cramé,
cramé,
cramé.
My
neighborhood
is
burned
out,
burned
out,
burned
out.
Ça
cherche
un
plan
folle,
pour
se
caler.
They're
looking
for
a
crazy
plan
to
settle
down.
Y'a
que
des
fleurs
fanées,
fanées,
fanées.
There
are
only
wilted
flowers,
wilted,
wilted.
Mentalité
maintenant
ou
jamais.
Now
or
never
mentality.
Mon
quartier
est
cramé,
cramé,
cramé.
My
neighborhood
is
burned
out,
burned
out,
burned
out.
Plus
de
respect
ils
veulent
tous
s'armer.
No
more
respect,
they
all
want
to
arm
themselves.
Ils
sont
prêt
à
caner,
caner,
caner
They
are
ready
to
die,
die,
die
Ils
s'en
foutent
de
voir
ta
daronne
chialer.
They
don't
care
about
seeing
your
mother
cry.
À
la
sortie
du
tabac
tu
peux
te
faire
fumer.
When
you
leave
the
tobacco
shop,
you
can
get
smoked.
À
la
merci
d'une
Kahba
tu
peux
te
faire
plumer.
At
the
mercy
of
a
whore,
you
can
get
plucked.
Ma
génération
voit
son
malheur
perdurer.
My
generation
sees
its
misfortune
continue.
Tu
tapes
la
coc
voilà
pourquoi
tu
saignes
du
nez.
You
snort
coke,
that's
why
you
bleed
from
your
nose.
Les
plus
paros
souvent
finissent
sur
le
carreaux.
The
most
paranoid
often
end
up
on
the
floor.
Après
une
jeunesse
passé
derrière
les
barreaux.
After
a
youth
spent
behind
bars.
Une
partie
de
poker,
ou
la
justice
domine.
A
poker
game
where
justice
reigns.
Une
mauvaise
main
et
c'est
la
juge
qui
fait
all
in.
A
bad
hand
and
it's
the
judge
who
goes
all
in.
Mon
quartier
est
cramé,
cramé,
cramé.
My
neighborhood
is
burned
out,
burned
out,
burned
out.
Ça
cherche
un
plan
folle,
pour
se
caler.
They're
looking
for
a
crazy
plan
to
settle
down.
Y'a
que
des
fleurs
fanées,
fanées,
fanées.
There
are
only
wilted
flowers,
wilted,
wilted.
Mentalité
maintenant
ou
jamais.
Now
or
never
mentality.
Mon
quartier
est
cramé,
cramé,
cramé.
My
neighborhood
is
burned
out,
burned
out,
burned
out.
Plus
de
respect
ils
veulent
tous
s'armer.
No
more
respect,
they
all
want
to
arm
themselves.
Ils
sont
prêt
à
caner,
caner,
caner
They
are
ready
to
die,
die,
die
Ils
s'en
foutent
de
voir
ta
daronne
chialer.
They
don't
care
about
seeing
your
mother
cry.
Mon
quartier
est
cramé,
cramé,
cramé.
My
neighborhood
is
burned
out,
burned
out,
burned
out.
Ça
cherche
un
plan
folle,
pour
se
caler.
They're
looking
for
a
crazy
plan
to
settle
down.
Y'a
que
des
fleurs
fanées,
fanées,
fanées.
There
are
only
wilted
flowers,
wilted,
wilted.
Mentalité
maintenant
ou
jamais.
Now
or
never
mentality.
Mon
quartier
est
cramé,
cramé,
cramé.
My
neighborhood
is
burned
out,
burned
out,
burned
out.
Plus
de
respect
ils
veulent
tous
s'armer.
No
more
respect,
they
all
want
to
arm
themselves.
Ils
sont
prêt
à
caner,
caner,
caner
They
are
ready
to
die,
die,
die
Ils
s'en
foutent
de
voir
ta
daronne
chialer.
They
don't
care
about
seeing
your
mother
cry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
XIIINRV
date de sortie
11-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.