Paroles et traduction El Mayor Clasico - Prendi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
quieren
tirar
a
la
mala
y
me
pueden
tirar
They
wanna
take
me
down
but
they
can
try
La
envidia
de
ustedes
no
los
va
a
deja
progresa'
Your
envy
won't
let
you
progress,
baby
Si
usted
quiere,
manito,
pues
entonces
ruede
pa'llá,
ruede
pa'llá
If
you
want
to,
man,
then
roll
over
there,
roll
over
there
Que
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
'Cause
I'm
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
On
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Que
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
'Cause
I'm
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
On
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Tu
tiene
fama
You
got
fame
Te
envidie
el
otro
cuando
se
busca
su
lana
The
other
guy
envies
you
when
he's
looking
for
his
cash
Tu
tiene
fama
You
got
fame
Te
envidie
el
otro
cuando
se
busca
su
lana
The
other
guy
envies
you
when
he's
looking
for
his
cash
Por
eso
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
That's
why
I'm
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
On
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Que
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
'Cause
I'm
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
On
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
No
te
pongas
puto
que
ya
tú
fuiste
a
la
escuela
Don't
get
cocky
'cause
you
already
went
to
school,
baby
Ando
con
elLlírico,
tú
sabes,
Marianela
I'm
with
Llírico,
you
know,
Marianela
Te
vamo'
a
dar
una
pela
con
tu
misma
correa
We're
gonna
beat
you
with
your
own
belt
Mejor
que
tú
te
male
donde
yo
no
te
vea
Better
you
hurt
yourself
where
I
don't
see
you
Un
botellazo
con
todo
el
lunazo
A
bottle
hit
with
the
whole
moon
glare
Yo
soy
rico
por
eso
te
puedo
buscar
mi
caso
I'm
rich
that's
why
I
can
handle
my
case
Tú
hágame
caso,
baby,
me
dando
lataso
Listen
to
me,
baby,
I'm
hitting
hard
Respete
los
rangos,
ustedes
lo
que
son
errazos
Respect
the
ranks,
you
guys
are
just
trash
E'
lo
que
usted
tiene
mucha
That's
what
you
have
a
lot
of
E'
lo
que
usted
me
tiene
a
mí
That's
what
you
have
me
Dale
tu
envidia
Give
me
your
envy
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
Am
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
On
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Que
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
'Cause
I'm
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
On
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Andamos
en
la
calle
rulay
y
explotando
y
gatando
We're
on
the
streets
rolling,
blowing
up,
and
spending
Y
tu
geva
'ta
mirando
And
your
girl
is
watching
Cuando
le
freno
ella
sabe
ya
lo
que
yo
ando
When
I
brake
she
knows
what
I'm
up
to
Por
eso
se
lo
pasa
llamando
That's
why
she's
calling
him
Yo
conosco
la
calle
y
los
tigueres
del
barrio
me
conocen
I
know
the
streets
and
the
tough
guys
in
the
hood
know
me
Por
eso
me
busca
y
tengo
llenito
mi
closet
That's
why
they
look
for
me
and
my
closet
is
full
Tú
no
tiene
cojone
pa'
conmigo
choca
voces
You
don't
have
the
balls
to
clash
voices
with
me
Ven
párate
de
frente
quiero
ver
como
tú
tose
Come
stand
in
front
of
me,
I
wanna
see
how
you
cough
Desde
los
confines
del
espacio
soltando
proyectiles
From
the
confines
of
space,
launching
projectiles
Mientras
que
tú
estás
metido
en
un
gimnasio
While
you're
stuck
in
a
gym
A
mí
no
me
hables
de
palacios
Don't
talk
to
me
about
palaces
Que
tú
estás
hablando
mucho
y
te
va
a
pasar
como
el
difunto
erasio
You're
talking
too
much
and
you're
gonna
end
up
like
the
late
Erasio
Tú
tiene
fama
You
got
fame
Te
envidie
el
otro
cuando
se
busca
su
lana
The
other
guy
envies
you
when
he's
looking
for
his
cash
Tú
tiene
fama
You
got
fame
Te
envidie
el
otro
cuando
se
busca
su
lana
The
other
guy
envies
you
when
he's
looking
for
his
cash
Por
eso
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
That's
why
I'm
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
On
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Que
yo
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
'Cause
I'm
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi,
prendi
On
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Freno
el
rubio
Braking
the
blonde
El
Mayor,
ok
El
Mayor,
ok
Lírico
en
la
casa,
Lírico
en
la
casa
Lírico
in
the
house,
Lírico
in
the
house
DJ
La
Zona,
controlando
la
zona
DJ
La
Zona,
controlling
the
zone
Prende
Ahí
Turn
it
up
there
Gran
Milenium
Record
Gran
Milenium
Record
Los
caballeros
del
sol
The
knights
of
the
sun
El
mayor
clásico
El
Mayor
Clasico
Lírico
en
la
casa
Lírico
in
the
house
Lo
andamos
prendiendo
We're
turning
it
up
Lo
andamos
en
eje,
mandando
al
prójimo
We're
on
point,
sending
to
the
next
Nosotros
na'
más
hacemos
bulto
cuando
compramos
la
maleta
We
only
make
bulk
when
we
buy
the
suitcase
Manolo,
mi
vecino
Manolo,
my
neighbor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.