Paroles et traduction El Melly feat. Krystel - Triste Despedida
Triste Despedida
Sad Farewell
De
la
calle
al
escenario
y
hasta
tu
corazón
nena
From
the
streets
to
the
stage
and
into
your
heart,
baby
Mixtape
Vanesa
Mixtape
Vanesa
Me
hubiese
gustado
que
me
frenes
cuando
me
iba
I
wish
you
had
stopped
me
when
I
was
leaving
Que
me
digas
que
soy
el
amor
de
tu
vida
That
you
told
me
I
was
the
love
of
your
life
Que
todo
esto
fue
un
sueño
solo
un
mal
día
That
all
this
was
a
dream,
just
a
bad
day
Que
nuestro
amor
es
eterno
y
jamás
se
termina
That
our
love
is
eternal
and
never
ends
Porque
todos
creemos
el
amor
de
Romeo
y
Julieta
Because
we
all
believe
in
the
love
of
Romeo
and
Juliet
Y
nuestro
corazón
palpita
fuerte
y
se
desespera
And
our
hearts
beat
strong
and
become
desperate
Porque
queremos
volver
todo
atrás
cuando
hay
un
problema
Because
we
want
to
turn
everything
back
when
there's
a
problem
Porque
existen
tantas
preguntas
y
tan
pocas
respuestas
Because
there
are
so
many
questions
and
so
few
answers
Si
a
Dios
lo
tuviera
en
frente
sería
muy
preguntón
If
I
had
God
in
front
of
me,
I
would
be
very
inquisitive
Le
diría
cual
es
el
significado
del
amor
I
would
ask
him
what
the
meaning
of
love
is
Porque
una
mujer
que
hace
daño
se
vuelve
inspiración
Because
a
woman
who
hurts
becomes
inspiration
Porque
un
hombre
llora
solo
y
no
llora
de
la
emoción
Because
a
man
cries
alone
and
doesn't
cry
from
emotion
¿Si
la
tristeza
se
adueña
de
un
corazón
que
se
hace?
If
sadness
takes
over
a
heart,
what
is
done?
¿Si
un
rapero
siente
que
no
están
llenas
sus
frases?
If
a
rapper
feels
that
his
verses
are
not
full?
Es
porque
aquella
princesa
que
reinaba
en
sus
compases
It's
because
that
princess
who
reigned
in
his
rhymes
Ya
no
se
siente
tan
reina
y
decide
marcharse
No
longer
feels
like
a
queen
and
decides
to
leave
Es
otra
noche
que
llueve
y
que
las
estrellas
no
salen
It's
another
night
that
it
rains
and
the
stars
don't
come
out
Hoy
es
lo
mismo
de
siempre
y
ninguno
es
el
culpable
Today
is
the
same
as
always
and
neither
of
us
is
to
blame
Dije
las
cosas
malas
pasan
no
hay
tormenta
que
no
pare
I
said
bad
things
happen,
there
is
no
storm
that
doesn't
stop
Pero
si
no
te
sirvo
vivo
es
hora
que
dispares
But
if
I'm
no
good
to
you
alive,
it's
time
for
you
to
shoot
Porque
sin
vos
nada
vale
Because
without
you
nothing
is
worth
it
Aunque
yo
crea
o
trate
Even
if
I
believe
or
try
Aunque
me
caiga
mil
veces
y
mil
veces
me
levante
Even
if
I
fall
a
thousand
times
and
get
up
a
thousand
times
Aunque
te
sientas
la
mujer
más
insignificante
Even
if
you
feel
like
the
most
insignificant
woman
Puedo
decir
con
orgullo
que
sos
lo
más
importante
I
can
proudly
say
that
you
are
the
most
important
thing
Tu
voz
es
mi
melodía
Your
voice
is
my
melody
Sos
la
razón
de
mis
rimas
You
are
the
reason
for
my
rhymes
Tus
besos
alegran
días
y
llenan
noches
vacías
Your
kisses
brighten
days
and
fill
empty
nights
No
creo
en
las
despedidas
I
don't
believe
in
goodbyes
Si
te
vas
Dios
te
bendiga
If
you
leave,
God
bless
you
Pero
quiero
que
antes
sepas
que
no
habrá
otra
en
mi
vida
But
I
want
you
to
know
before
you
go
that
there
will
be
no
other
in
my
life
Nadie
podrá
ocupar
tu
lugar
adentro
mío
No
one
can
take
your
place
inside
of
me
No
no
no
puedo
entender
porque
me
siento
distinto
No,
no,
no,
I
can't
understand
why
I
feel
different
Por
no
tocar
tu
piel
For
not
touching
your
skin
Extrañar
tus
labios
de
miel
Missing
your
honey
lips
No
soy
de
hierro
lo
ves
I'm
not
made
of
iron,
you
see
Porque
te
vas
amor
mío
Because
you're
leaving,
my
love
Y
ya
me
siento
perdido
And
I
already
feel
lost
Miro
al
espejo
y
me
digo
I
look
in
the
mirror
and
say
to
myself
Porque
luchar
por
nosotros
Why
fight
for
us
Cuando
el
amor
ya
se
ha
ido
When
love
is
already
gone
Sé
que
no
tengo
que
darme
por
vencido
ni
aun
vencido
I
know
I
don't
have
to
give
up,
even
when
I'm
defeated
Pero
sin
vos
mi
amor
decime
como
sigo
But
without
you,
my
love,
tell
me
how
I
go
on
Me
hubiese
gustado
que
me
frenes
cuando
me
iba
I
wish
you
had
stopped
me
when
I
was
leaving
Que
me
digas
que
soy
el
amor
de
tu
vida
That
you
told
me
I
was
the
love
of
your
life
Me
hubiese
gustado
que
me
frenes
cuando
me
iba
I
wish
you
had
stopped
me
when
I
was
leaving
Que
me
digas
que
soy
el
amor
de
tu
vida
That
you
told
me
I
was
the
love
of
your
life
Que
todo
esto
fue
un
sueño
o
solo
un
mal
día
That
all
this
was
a
dream
or
just
a
bad
day
Que
nuestro
amor
es
eterno
y
jamás
se
termina
That
our
love
is
eternal
and
never
ends
Me
hubiese
gustado
que
me
frenes
cuando
me
iba
I
wish
you
had
stopped
me
when
I
was
leaving
Que
me
digas
que
soy
el
amor
de
tu
vida
That
you
told
me
I
was
the
love
of
your
life
Me
hubiese
gustado
que
me
frenes
cuando
me
iba
I
wish
you
had
stopped
me
when
I
was
leaving
Que
me
digas
que
soy
el
amor
de
tu
vida
That
you
told
me
I
was
the
love
of
your
life
Que
todo
esto
fue
un
sueño
o
solo
un
mal
día
That
all
this
was
a
dream
or
just
a
bad
day
Que
nuestro
amor
es
eterno
y
jamás
se
termina
That
our
love
is
eternal
and
never
ends
Perdón,
pero
este
es
el
final
I'm
sorry,
but
this
is
the
end
Otra
mentira
no
puedo
aceptar
I
can't
take
another
lie
Sé
que
nos
duele
la
dura
realidad
I
know
the
harsh
reality
hurts
us
both
Pero
hay
cosas
que
tienen
que
terminar
But
there
are
things
that
have
to
end
Los
dos
sabemos
la
verdad
We
both
know
the
truth
Alguien
que
ama
aprende
a
perdonar
Someone
who
loves
learns
to
forgive
Pero
con
la
misma
piedra
dos
veces
But
with
the
same
stone
twice
En
el
camino
no
voy
a
tropezar
On
the
road
I
will
not
stumble
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.