Paroles et traduction El Melly - El Hombre Que Más Te Amó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre Que Más Te Amó
The Man Who Loved You Most
La
vida
da
muchas
vueltas
cuando
menos
lo
esperas,
Life
takes
many
unexpected
turns,
Un
día
sufrís
por
un
amor
& al
otro
día
te
lo
olvidas.
One
day
you
suffer
from
love's
wounds,
the
next
day
you
are
over
them.
Espero
que
no
te
enojes
que
me
sepas
comprender,
I
hope
you're
not
angry
that
I
understand,
Que
si
me
alejo
de
tu
lado
es
porque
quiero
verte
bien.
That
if
I
walk
away,
it's
because
I
want
to
see
you
thriving.
Con
vos
volví
a
recordar
lo
lindo
que
es
el
Amor,
With
you,
I
remembered
the
beauty
of
love,
A
no
escuchar
a
los
demás
en
una
relación
de
dos.
To
ignore
the
whispers
of
others
in
a
relationship
of
two.
Aprendí
que
los
defectos
son
cosas
a
corregir
I
learned
that
flaws
are
opportunities
for
improvement,
& A
entender
por
qué
te
duele
el
corazón
cuando
sufrís.
And
to
understand
the
pain
of
a
broken
heart.
Hoy
decido
alejarme
porque
no
te
hago
bien,
Today,
I
choose
to
walk
away
because
I'm
not
good
for
you,
Entrego
mis
sentimientos
& todo
a
otra
mujer.
I
surrender
my
feelings
and
all
to
another
woman.
Por
favor
no,
no
me
pares;
No
voy
a
retroceder.
Please,
don't
try
to
stop
me;
I
won't
change
my
mind.
Dejame
que
me
equivoque,
con
el
tiempo
aprenderé.
Let
me
make
my
mistakes;
I'll
learn
from
them
in
time.
No
borro
tus
recuerdos
porque
te
pienso
día
a
día,
I
won't
erase
your
memories,
for
I
think
of
you
every
day,
Ayer
era
tu
maestro
& vos
mi
alumna
preferida.
Yesterday,
I
was
your
teacher,
and
you
were
my
favorite
student.
Eras
mi
inspiración
envuelta
en
una
melodía
You
were
my
inspiration,
wrapped
in
a
melody,
Pero
los
dos
nos
herimos
& hay
que
seguir
con
la
vida.
But
we
both
got
hurt,
and
we
must
move
on
with
our
lives.
Es
mejor
para
los
dos,
lo
tenemos
que
aceptar,
It's
better
for
both
of
us,
we
have
to
accept,
Vas
a
encontrar
a
uno
mejor,
que
te
ame
de
verdad.
You'll
find
someone
better,
who
will
love
you
truly.
Que
el
sueño
que
tenías
conmigo,
él
lo
haga
realidad,
The
dream
you
had
with
me,
he
will
make
it
come
true,
Que
te
lleve
hasta
el
altar
& te
acompañe
a
ser
mamá.
Take
you
to
the
altar
and
watch
you
become
a
mother.
Lo
que
yo
pasé
con
vos
con
otra
no
va
a
pasar
What
I
shared
with
you,
I
won't
with
another,
& Como
yo
te
besé
ninguno
te
va
a
besar.
And
the
way
I
kissed
you,
no
one
else
will.
Una
frase
de
mi
mente
en
mi
corazón
quedará,
A
phrase
from
my
mind
will
stay
in
my
heart,
Un
rapero
no
se
debe
enamorar
de
una
fan.
A
rapper
should
never
fall
for
a
fan.
Por
mi
no
te
preocupes
me
las
arreglaré
Don't
worry
about
me,
I'll
manage,
& Si
llego
a
extrañarte
me
las
ingeniaré.
And
if
I
miss
you,
I'll
find
a
way
to
cope.
Todo
tiene
un
final,
este
cuento
terminó;
Everything
has
an
end,
our
story
is
over;
En
tu
vida
yo
seré
el
hombre
que
más
te
amó.
In
your
life,
I'll
be
the
man
who
loved
you
most.
La
vida
da
muchas
vueltas
cuando
menos
lo
esperas,
Life
takes
many
unexpected
turns,
Un
día
sufrís
por
un
amor
& al
otro
día
te
lo
olvidas.
One
day
you
suffer
from
love's
wounds,
the
next
day
you
are
over
them.
Espero
que
no
te
enojes
que
me
sepas
comprender,
I
hope
you're
not
angry
that
I
understand,
Que
si
me
alejo
de
tu
lado
es
porque
quiero
verte
bien...
That
if
I
walk
away,
it's
because
I
want
to
see
you
thriving...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.