El Melly - Triste Despedida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Melly - Triste Despedida




Triste Despedida
Sad Farewell
El Eje Record
El Eje Record
De la calle al escenario
From the street to the stage
Y hasta tu corazón nena
And even to your heart, baby
El Melly
El Melly
Cristel
Cristel
Mixstale Vanessa
Mixstale Vanessa
Me hubiese gustado que
I wish you had
Me hubiese gustado que me frenes cuando me iba (cuando me iba amor)
I wish you had stopped me when I was leaving (when I was leaving, love)
Que me digas que soy el amor de tu vida (el amor)
That you told me I'm the love of your life (the love)
Que todo esto fue un sueño solo un mal dia (solo un mal dia)
That all this was a dream, just a bad day (just a bad day)
Que nuestro amor es eterno y jamás se termina
That our love is eternal and never ends
Porque todos creemos el amor de Romeo y Julieta
Because we all believe in the love of Romeo and Juliet
Y nuestro corazón palpita fuerte y se desespera
And our hearts beat strong and desperately
Porque queremos volver todo atras cuando hay un problema
Because we want to turn back time when there's a problem
Porque existen tantas preguntas y tan pocas respuestas
Because there are so many questions and so few answers
Si a Dios lo tuviera en frente seria muy pregunton
If I had God in front of me, I would be very inquisitive
Le diria ¿cuál es el significado del amor?
I would ask him, "What is the meaning of love?"
Porque una mujer que hace daño se vuelve inspiración
Because a woman who hurts becomes inspiration
Porqué un hombre llora solo y no llora de la emoción
Why does a man cry alone and not from emotion?
Si la tristeza se aduela de un corazon ¿que se hace?
If sadness takes hold of a heart, what is to be done?
Si un rapero siente que no estan llenas sus frases
If a rapper feels his verses are not complete
Porque aquella princesa que reinaba en su compas
Because that princess who reigned in his compass
Ella no se siente tan reina y decide marcharse
She doesn't feel like a queen and decides to leave
Es otra noche que llueve y la estrellas no salen
It's another night that rains and the stars don't come out
Hoy es lo mismo de siempre y ninguno es el culpable
Today is the same as always, and no one is to blame
Dije "las cosas malas pasan, no hay tormenta que nos pare"
I said, "Bad things happen, there's no storm that can stop us"
Pero si no te sirvo vivo es hora de que dispares
But if I'm no good to you alive, it's time for you to shoot
Porque sin vos nada vale aunque yo creo o trate
Because without you, nothing is worth it, even if I believe or try
Aunque me caiga mil veces y mil veces me levante
Even if I fall a thousand times and rise a thousand times
Aunque te sientas la mujer más insignificante
Even if you feel like the most insignificant woman
Puedo decir con orgullo que sos lo más importante
I can proudly say that you are the most important
Tu voz es mi melodia, sos la razón de mis rimas
Your voice is my melody, you are the reason for my rhymes
Tus besos alegran dias y llenan noches vacias
Your kisses brighten days and fill empty nights
No creo en las despedidas, si te vas Dios te bendiga
I don't believe in goodbyes, if you leave, God bless you
Pero quiero que sepas que no habra otra en mi vida
But I want you to know that there will be no other in my life
Nadie podra ocupar tu lugar adentro mio
No one will be able to take your place inside me
No puedo entender porque me siento distinto
I can't understand why I feel different
Por no tocar tu piel? Extrañar tus labios de miel?
Is it because I can't touch your skin? Miss your honey lips?
No soy de hierro ¿lo ves? ¿porqué te vas amor mio?
I'm not made of iron, you see? Why are you leaving, my love?
Ya me siento perdido, miro al espejo y me digo
I already feel lost, I look in the mirror and tell myself
Porque luchar por nosotros cuando el amor ya se ha ido
Why fight for us when love is already gone
Se que no tengo que darme por vencido ni aun vecido
I know I don't have to give up, even defeated
Pero sin vos mi amor, decime ¿como sigo?
But without you, my love, tell me, how do I go on?
Me hubiese gustado que me frenes cuando me iba (cuando me iba amor)
I wish you had stopped me when I was leaving (when I was leaving, love)
Que me digas que soy el amor de tu vida (el amor)
That you told me I'm the love of your life (the love)
Me hubiese gustado que me frenes cuando me iba (cuando me iba amor)
I wish you had stopped me when I was leaving (when I was leaving, love)
Que me digas que soy el amor de tu vida (el amor)
That you told me I'm the love of your life (the love)
Que todo esto fue un sueño solo un mal dia (solo un mal dia)
That all this was a dream, just a bad day (just a bad day)
Que nuestro amor es eterno y jamás se termina
That our love is eternal and never ends
Perdón, pero este es el final
Sorry, but this is the end
Otra mentira no puedo aceptar
I can't accept another lie
Se que nos duele la dura realidad
I know the harsh reality hurts us
Pero hay cosas que tienen que terminar
But there are things that have to end
Los dos sabemos la verdad
We both know the truth
Alguien que ama aprende a perdonar
Someone who loves learns to forgive
Pero con la misma piedra dos veces en el camino
But with the same stone twice on the road
No voy a tropezar
I will not stumble





Writer(s): Ivan Nieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.