Paroles et traduction El Melly - Triste Despedida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triste Despedida
Sad Farewell
El
Eje
Record
El
Eje
Record
De
la
calle
al
escenario
From
the
street
to
the
stage
Y
hasta
tu
corazón
nena
And
even
to
your
heart,
baby
Mixstale
Vanessa
Mixstale
Vanessa
Me
hubiese
gustado
que
I
wish
you
had
Me
hubiese
gustado
que
me
frenes
cuando
me
iba
(cuando
me
iba
amor)
I
wish
you
had
stopped
me
when
I
was
leaving
(when
I
was
leaving,
love)
Que
me
digas
que
soy
el
amor
de
tu
vida
(el
amor)
That
you
told
me
I'm
the
love
of
your
life
(the
love)
Que
todo
esto
fue
un
sueño
solo
un
mal
dia
(solo
un
mal
dia)
That
all
this
was
a
dream,
just
a
bad
day
(just
a
bad
day)
Que
nuestro
amor
es
eterno
y
jamás
se
termina
That
our
love
is
eternal
and
never
ends
Porque
todos
creemos
el
amor
de
Romeo
y
Julieta
Because
we
all
believe
in
the
love
of
Romeo
and
Juliet
Y
nuestro
corazón
palpita
fuerte
y
se
desespera
And
our
hearts
beat
strong
and
desperately
Porque
queremos
volver
todo
atras
cuando
hay
un
problema
Because
we
want
to
turn
back
time
when
there's
a
problem
Porque
existen
tantas
preguntas
y
tan
pocas
respuestas
Because
there
are
so
many
questions
and
so
few
answers
Si
a
Dios
lo
tuviera
en
frente
seria
muy
pregunton
If
I
had
God
in
front
of
me,
I
would
be
very
inquisitive
Le
diria
¿cuál
es
el
significado
del
amor?
I
would
ask
him,
"What
is
the
meaning
of
love?"
Porque
una
mujer
que
hace
daño
se
vuelve
inspiración
Because
a
woman
who
hurts
becomes
inspiration
Porqué
un
hombre
llora
solo
y
no
llora
de
la
emoción
Why
does
a
man
cry
alone
and
not
from
emotion?
Si
la
tristeza
se
aduela
de
un
corazon
¿que
se
hace?
If
sadness
takes
hold
of
a
heart,
what
is
to
be
done?
Si
un
rapero
siente
que
no
estan
llenas
sus
frases
If
a
rapper
feels
his
verses
are
not
complete
Porque
aquella
princesa
que
reinaba
en
su
compas
Because
that
princess
who
reigned
in
his
compass
Ella
no
se
siente
tan
reina
y
decide
marcharse
She
doesn't
feel
like
a
queen
and
decides
to
leave
Es
otra
noche
que
llueve
y
la
estrellas
no
salen
It's
another
night
that
rains
and
the
stars
don't
come
out
Hoy
es
lo
mismo
de
siempre
y
ninguno
es
el
culpable
Today
is
the
same
as
always,
and
no
one
is
to
blame
Dije
"las
cosas
malas
pasan,
no
hay
tormenta
que
nos
pare"
I
said,
"Bad
things
happen,
there's
no
storm
that
can
stop
us"
Pero
si
no
te
sirvo
vivo
es
hora
de
que
dispares
But
if
I'm
no
good
to
you
alive,
it's
time
for
you
to
shoot
Porque
sin
vos
nada
vale
aunque
yo
creo
o
trate
Because
without
you,
nothing
is
worth
it,
even
if
I
believe
or
try
Aunque
me
caiga
mil
veces
y
mil
veces
me
levante
Even
if
I
fall
a
thousand
times
and
rise
a
thousand
times
Aunque
te
sientas
la
mujer
más
insignificante
Even
if
you
feel
like
the
most
insignificant
woman
Puedo
decir
con
orgullo
que
sos
lo
más
importante
I
can
proudly
say
that
you
are
the
most
important
Tu
voz
es
mi
melodia,
sos
la
razón
de
mis
rimas
Your
voice
is
my
melody,
you
are
the
reason
for
my
rhymes
Tus
besos
alegran
dias
y
llenan
noches
vacias
Your
kisses
brighten
days
and
fill
empty
nights
No
creo
en
las
despedidas,
si
te
vas
Dios
te
bendiga
I
don't
believe
in
goodbyes,
if
you
leave,
God
bless
you
Pero
quiero
que
sepas
que
no
habra
otra
en
mi
vida
But
I
want
you
to
know
that
there
will
be
no
other
in
my
life
Nadie
podra
ocupar
tu
lugar
adentro
mio
No
one
will
be
able
to
take
your
place
inside
me
No
puedo
entender
porque
me
siento
distinto
I
can't
understand
why
I
feel
different
Por
no
tocar
tu
piel?
Extrañar
tus
labios
de
miel?
Is
it
because
I
can't
touch
your
skin?
Miss
your
honey
lips?
No
soy
de
hierro
¿lo
ves?
¿porqué
te
vas
amor
mio?
I'm
not
made
of
iron,
you
see?
Why
are
you
leaving,
my
love?
Ya
me
siento
perdido,
miro
al
espejo
y
me
digo
I
already
feel
lost,
I
look
in
the
mirror
and
tell
myself
Porque
luchar
por
nosotros
cuando
el
amor
ya
se
ha
ido
Why
fight
for
us
when
love
is
already
gone
Se
que
no
tengo
que
darme
por
vencido
ni
aun
vecido
I
know
I
don't
have
to
give
up,
even
defeated
Pero
sin
vos
mi
amor,
decime
¿como
sigo?
But
without
you,
my
love,
tell
me,
how
do
I
go
on?
Me
hubiese
gustado
que
me
frenes
cuando
me
iba
(cuando
me
iba
amor)
I
wish
you
had
stopped
me
when
I
was
leaving
(when
I
was
leaving,
love)
Que
me
digas
que
soy
el
amor
de
tu
vida
(el
amor)
That
you
told
me
I'm
the
love
of
your
life
(the
love)
Me
hubiese
gustado
que
me
frenes
cuando
me
iba
(cuando
me
iba
amor)
I
wish
you
had
stopped
me
when
I
was
leaving
(when
I
was
leaving,
love)
Que
me
digas
que
soy
el
amor
de
tu
vida
(el
amor)
That
you
told
me
I'm
the
love
of
your
life
(the
love)
Que
todo
esto
fue
un
sueño
solo
un
mal
dia
(solo
un
mal
dia)
That
all
this
was
a
dream,
just
a
bad
day
(just
a
bad
day)
Que
nuestro
amor
es
eterno
y
jamás
se
termina
That
our
love
is
eternal
and
never
ends
Perdón,
pero
este
es
el
final
Sorry,
but
this
is
the
end
Otra
mentira
no
puedo
aceptar
I
can't
accept
another
lie
Se
que
nos
duele
la
dura
realidad
I
know
the
harsh
reality
hurts
us
Pero
hay
cosas
que
tienen
que
terminar
But
there
are
things
that
have
to
end
Los
dos
sabemos
la
verdad
We
both
know
the
truth
Alguien
que
ama
aprende
a
perdonar
Someone
who
loves
learns
to
forgive
Pero
con
la
misma
piedra
dos
veces
en
el
camino
But
with
the
same
stone
twice
on
the
road
No
voy
a
tropezar
I
will
not
stumble
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.