Paroles et traduction El Melly - Vos No Sos Un Criminal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vos No Sos Un Criminal
You're Not a Criminal
A
ver
a
ver,
mis
ñerys
de
Villa
Curita
Alright,
alright,
my
homies
from
Villa
Curita
Mis
ranchos
del
Evita;
los
fiesteros
de
Azul
My
ranches
from
Evita;
the
party
people
of
Azul
La
banda
de
Puerta
De
Hierro
The
gang
from
Puerta
De
Hierro
La
mafia
de
Fuerte
Apache
The
mafia
of
Fuerte
Apache
Mis
amigos
de
La
Plata
My
friends
from
La
Plata
El
Mapuche,
la
banda
de
José
José
de
las
ochocientas
The
Mapuche,
the
José
José
gang
from
the
eight
hundreds
Y
todos
mis
amigos
de
San
Francisco
And
all
my
friends
from
San
Francisco
Para
mis
compañeros
que
están
en
cana
For
my
companions
who
are
in
jail
Que
esto
se
escuche
en
todos
los
barrios
perro
Let
this
be
heard
in
all
the
barrios,
dog
Esta
va
para
ese
cachivache
que
se
hace
el
chorro
y
nunca
hizo
nada.
This
one
goes
out
to
that
fake
who
acts
like
a
thug
and
never
did
anything.
No
aguanta
el
mambo
del
nevado
y
se
siente
que
es
Baby
Rasta
He
can't
handle
the
snow
mambo
and
thinks
he's
Baby
Rasta
Y
ratas
como
estos
giles
mueren
cuando
digo
"basta"
And
rats
like
these
fools
die
when
I
say
"enough"
Mostrando
los
tatuajes
dice
que
le
da
la
nafta
Showing
off
his
tattoos,
he
says
he's
got
the
gas
Y
ahora
me
quiere
hacer
guerra
porque
le
pegó
la
pasta
And
now
he
wants
to
start
a
war
with
me
because
he's
on
paste
Se
ve
que
no
le
alcanza
que
lo
odie
tanta
gente
Apparently
it's
not
enough
that
so
many
people
hate
him
Se
le
ríen
en
los
barrios
porque
se
hace
el
delincuente
They
laugh
at
him
in
the
barrios
because
he
acts
like
a
delinquent
En
la
calle
te
conocen
porque
entregas
el
rosquete
On
the
street
they
know
you
because
you
give
up
the
rosquete
Cuando
te
ven
te
gritan
"ahí
va
el
gato
del
oeste"
When
they
see
you
they
yell
"there
goes
the
westside
cat"
El
que
sabe
sabe
y
las
cosas
hay
que
vivirlas
Those
who
know,
know,
and
things
have
to
be
lived
Así
que
sape
papeer
que
se
terminó
tu
mentira
So
listen
up
paper,
your
lie
is
over
Tomaste
tu
primer
vino
y
quebraste
en
una
esquina
You
had
your
first
wine
and
broke
down
on
a
corner
Yo
riéndome
porque
yo
ya
tenía
tres
días
de
gira
I'm
laughing
because
I've
already
been
on
tour
for
three
days
Así
que
tranca,
así
que
tranca
So
stop
it,
so
stop
it
Tranqui
ponga
el
pecho
y
respalde
sus
palabras
ey
Calm
down,
put
your
chest
out
and
back
up
your
words,
hey
Así
que
tranca,
muerte
a
los
traicas
So
stop
it,
death
to
the
traitors
Y
a
todos
los
giles
que
se
le
den
vuelta
a
la
mafia,
¿ok?
And
to
all
the
fools
who
turn
their
backs
on
the
mafia,
ok?
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Criminal,
you're
not
a
criminal
De
la
calle
al
escenario
perro
From
the
street
to
the
stage,
dog
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Criminal,
you're
not
a
criminal
No
compro
con
fantasmas
¿ok?
I
don't
buy
from
ghosts,
ok?
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Criminal,
you're
not
a
criminal
De
la
calle
al
escenario
perro
From
the
street
to
the
stage,
dog
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Criminal,
you're
not
a
criminal
No
compro
con
fantasmas
¿ok?
I
don't
buy
from
ghosts,
ok?
Más
enemigos
tengo
cada
vez
que
estoy
sumando
I
have
more
enemies
every
time
I'm
adding
up
Y
les
cabe
porque
ninguno
pudo
cortarme
el
mambo
And
it
serves
them
right
because
none
of
them
could
stop
my
mambo
Una
cruz
en
el
cuello
para
que
vean
con
quién
ando
A
cross
on
my
neck
so
they
can
see
who
I'm
with
Y
mi
cintita
roja
para
el
que
me
anda
envidiando
And
my
little
red
ribbon
for
the
one
who
envies
me
Juanma,
Picky
y
el
más
loco,
amigos
tengo
pocos
Juanma,
Picky
and
the
craziest
one,
I
have
few
friends
Porque
saben
que
si
me
venden
mentiras
yo
no
compro
Because
they
know
that
if
they
sell
me
lies,
I
won't
buy
them
Te
regalas
con
moño,
dale
ahora
hacete
el
otro
You
give
yourself
away
with
a
bow,
come
on
now,
act
like
the
other
one
Chorros
por
Facebook
y
en
la
calle
se
comen
los
mocos
Thugs
on
Facebook
and
on
the
street
they
eat
their
boogers
Hablas
mierda
de
mi
seguro
porque
estás
dolido
You
talk
shit
about
me
for
sure
because
you're
hurt
Tenés
lo
tuyo
y
siempre
quisiste
tener
lo
mío
You
have
yours
and
you
always
wanted
to
have
mine
Mejor
que
no
molestes
y
sigas
tu
camino
You
better
not
bother
and
go
on
your
way
Porque
si
te
cruzo
tu
culo
va
a
estar
en
peligro
Because
if
I
cross
you,
your
ass
will
be
in
danger
Otra
base
de
50
Cent,
otro
año
más
de
nivel
Another
50
Cent
beat,
another
year
of
level
Otra
rima
del
Melly
que
enamora
a
cualquier
mujer
Another
Melly
rhyme
that
makes
any
woman
fall
in
love
Rapeo
mal
y
sale
bien,
lo
dijo
el
Diego
una
vez
I
rap
badly
and
it
comes
out
well,
Diego
said
it
once
La
pelota
no
se
mancha,
por
eso
es
mía
la
10
The
ball
doesn't
get
dirty,
that's
why
the
10
is
mine
Yo
avancé
nunca
frené,
la
piloteé
y
los
pisotee
I
moved
forward,
I
never
stopped,
I
dribbled
and
I
trampled
them
Al
que
de
frente
saluda
y
critica
a
través
de
una
PC
To
the
one
who
greets
me
head-on
and
criticizes
through
a
PC
Escuchenme
y
cebense,
fumen
rimas
y
elevense
Listen
to
me
and
get
high,
smoke
rhymes
and
elevate
yourselves
Como
en
los
viejos
tiempos
gritándole
"giles
mueranse"
Like
in
the
old
days
shouting
"fools
die"
Soy
un
guacho
de
la
calle
y
quiero
las
manos
arriba
I'm
a
street
kid
and
I
want
your
hands
up
Todos
los
que
me
quieren
y
tiran
buenas
vibras
All
those
who
love
me
and
send
good
vibes
También
los
que
me
odian,
también
los
que
me
admiran
Also
those
who
hate
me,
also
those
who
admire
me
Respeto
al
rap
real
y
esto
perro
así
termina
Respect
to
real
rap
and
this,
dog,
is
how
it
ends
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Criminal,
you're
not
a
criminal
De
la
calle
al
escenario
perro
From
the
street
to
the
stage,
dog
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Criminal,
you're
not
a
criminal
No
compro
con
fantasmas
¿ok?
I
don't
buy
from
ghosts,
ok?
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Criminal,
you're
not
a
criminal
De
la
calle
al
escenario
perro
From
the
street
to
the
stage,
dog
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Criminal,
you're
not
a
criminal
No
compro
con
fantasmas
¿ok?
I
don't
buy
from
ghosts,
ok?
Quiero
las
manos
arriba,
las
manos
arriba
I
want
your
hands
up,
your
hands
up
Quiero
las
manos
arriba,
las
manos
arriba
I
want
your
hands
up,
your
hands
up
Quiero
las
manos
arriba,
las
manos
arriba
I
want
your
hands
up,
your
hands
up
Dale
que
esto
termina
Come
on,
this
is
the
end
De
la
calle
al
escenario
From
the
street
to
the
stage
El
Melly
de
Los
Gansters
El
Melly
from
Los
Gansters
El
Maradona
del
rap
The
Maradona
of
rap
El
23
de
los
Bulls
The
23
of
the
Bulls
Y
en
el
beat,
el
de
siempre
And
on
the
beat,
the
usual
one
No
te
voy
a
decir
nada
más
I'm
not
going
to
tell
you
anything
else
Nos
vemos
viejo
See
you
old
man
LG
Records
sigue
al
mando
LG
Records
is
still
in
charge
Seguimos
al
mando
We're
still
in
charge
Seguimos
al
mando
We're
still
in
charge
¿Escuchaste
perro?
Did
you
hear,
dog?
El
rap
de
barrio
está
en
la
casa
Neighborhood
rap
is
in
the
house
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.