Paroles et traduction El Melly - Vos No Sos Un Criminal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ver
a
ver,
mis
ñerys
de
Villa
Curita
Посмотрим,
посмотрим,
мои
nerys
из
Villa
Bandit
Mis
ranchos
del
Evita;
los
fiesteros
de
Azul
Мои
ранчо
Эвиты;
тусовщики
в
синем
La
banda
de
Puerta
De
Hierro
Железная
дверь
группа
La
mafia
de
Fuerte
Apache
Мафия
форта
Апач
Mis
amigos
de
La
Plata
Мои
серебряные
друзья
El
Mapuche,
la
banda
de
José
José
de
las
ochocientas
Мапуче,
группа
Хосе
Хосе
восьмисот
Y
todos
mis
amigos
de
San
Francisco
И
все
мои
друзья
из
Сан-Франциско.
Para
mis
compañeros
que
están
en
cana
Для
моих
товарищей,
которые
в
Кане
Que
esto
se
escuche
en
todos
los
barrios
perro
Пусть
это
будет
услышано
во
всех
окрестностях
собаки
Esta
va
para
ese
cachivache
que
se
hace
el
chorro
y
nunca
hizo
nada.
Это
идет
для
этого
cachivache,
который
делает
струю
и
никогда
ничего
не
делал.
No
aguanta
el
mambo
del
nevado
y
se
siente
que
es
Baby
Rasta
Он
не
выдерживает
снежной
мамбо
и
чувствует,
что
это
Baby
Rasta
Y
ratas
como
estos
giles
mueren
cuando
digo
"basta"
И
крысы,
подобные
этим
Джайлсу,
умирают,
когда
я
говорю:
"хватит."
Mostrando
los
tatuajes
dice
que
le
da
la
nafta
Показывая
татуировки,
он
говорит,
что
дает
ему
нафту
Y
ahora
me
quiere
hacer
guerra
porque
le
pegó
la
pasta
И
теперь
он
хочет,
чтобы
я
воевал,
потому
что
он
ударил
его
макароны.
Se
ve
que
no
le
alcanza
que
lo
odie
tanta
gente
Видно,
ему
не
до
того,
чтобы
его
ненавидели
так
много
людей.
Se
le
ríen
en
los
barrios
porque
se
hace
el
delincuente
Вы
смеетесь
в
окрестностях,
потому
что
вы
делаете
преступника
En
la
calle
te
conocen
porque
entregas
el
rosquete
На
улице
они
знают
тебя,
потому
что
ты
доставляешь
розетку.
Cuando
te
ven
te
gritan
"ahí
va
el
gato
del
oeste"
Когда
они
видят
тебя,
они
кричат
тебе
:"
вот
и
кошка
Запада"
El
que
sabe
sabe
y
las
cosas
hay
que
vivirlas
Тот,
кто
знает,
знает,
и
вещи
должны
жить
Así
que
sape
papeer
que
se
terminó
tu
mentira
Так
что
sape
papeer,
что
твоя
ложь
закончилась,
Tomaste
tu
primer
vino
y
quebraste
en
una
esquina
Ты
выпил
свое
первое
вино
и
сломался
в
углу,
Yo
riéndome
porque
yo
ya
tenía
tres
días
de
gira
Я
смеялся,
потому
что
у
меня
уже
было
три
дня
гастролей.
Así
que
tranca,
así
que
tranca
Так
что
Транка,
так
Транка,
Tranqui
ponga
el
pecho
y
respalde
sus
palabras
ey
Успокойтесь
и
поддержите
свои
слова.
Así
que
tranca,
muerte
a
los
traicas
Так
что
Транка,
Смерть
предателям
Y
a
todos
los
giles
que
se
le
den
vuelta
a
la
mafia,
¿ok?
И
всем
джайлзам,
которые
повернутся
к
мафии,
хорошо?
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Преступник,
ты
не
преступник.
De
la
calle
al
escenario
perro
С
улицы
на
сцену
собака
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Преступник,
ты
не
преступник.
No
compro
con
fantasmas
¿ok?
Я
не
покупаю
с
призраками,
ясно?
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Преступник,
ты
не
преступник.
De
la
calle
al
escenario
perro
С
улицы
на
сцену
собака
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Преступник,
ты
не
преступник.
No
compro
con
fantasmas
¿ok?
Я
не
покупаю
с
призраками,
ясно?
Más
enemigos
tengo
cada
vez
que
estoy
sumando
Больше
врагов
у
меня
есть
каждый
раз,
когда
я
добавляю
Y
les
cabe
porque
ninguno
pudo
cortarme
el
mambo
И
это
подходит
им,
потому
что
никто
не
мог
отрезать
мне
мамбо.
Una
cruz
en
el
cuello
para
que
vean
con
quién
ando
Крест
на
шее,
чтобы
они
увидели,
с
кем
я
иду.
Y
mi
cintita
roja
para
el
que
me
anda
envidiando
И
моя
красная
лента
для
того,
кто
завидует
мне.
Juanma,
Picky
y
el
más
loco,
amigos
tengo
pocos
Juanma,
Picky
и
сумасшедший,
друзья,
у
меня
мало
Porque
saben
que
si
me
venden
mentiras
yo
no
compro
Потому
что
они
знают,
что
если
они
продают
мне
ложь,
я
не
покупаю.
Te
regalas
con
moño,
dale
ahora
hacete
el
otro
Ты
отдаешь
себя
булочкой,
отдай
ее
сейчас,
сделай
другую.
Chorros
por
Facebook
y
en
la
calle
se
comen
los
mocos
Впрыскивает
на
Facebook
и
на
улице
едят
сопли
Hablas
mierda
de
mi
seguro
porque
estás
dolido
Ты
говоришь
дерьмо
о
моей
страховке,
потому
что
тебе
больно.
Tenés
lo
tuyo
y
siempre
quisiste
tener
lo
mío
У
тебя
есть
свое,
и
ты
всегда
хотел
иметь
свое.
Mejor
que
no
molestes
y
sigas
tu
camino
Тебе
лучше
не
беспокоить
и
идти
своим
путем.
Porque
si
te
cruzo
tu
culo
va
a
estar
en
peligro
Потому
что,
если
я
пересечу
твою
задницу,
она
будет
в
опасности.
Otra
base
de
50
Cent,
otro
año
más
de
nivel
Еще
одна
база
50
Cent,
еще
один
год
уровня
Otra
rima
del
Melly
que
enamora
a
cualquier
mujer
Еще
одна
рифма
Мелли,
которая
влюбляет
любую
женщину
Rapeo
mal
y
sale
bien,
lo
dijo
el
Diego
una
vez
Я
плохо
читаю
рэп,
и
все
идет
хорошо,
сказал
Диего
однажды
La
pelota
no
se
mancha,
por
eso
es
mía
la
10
Мяч
не
размазывается,
поэтому
он
мой
10-й
Yo
avancé
nunca
frené,
la
piloteé
y
los
pisotee
Я
двигался
вперед,
я
никогда
не
тормозил,
я
пилотировал
ее
и
топтал
их.
Al
que
de
frente
saluda
y
critica
a
través
de
una
PC
Тот,
кто
приветствует
и
критикует
через
ПК
Escuchenme
y
cebense,
fumen
rimas
y
elevense
Слушайте
меня
и
cebense,
курите
рифмы
и
elevense
Como
en
los
viejos
tiempos
gritándole
"giles
mueranse"
Как
в
старые
времена,
крича:
"Джайлс
умрет!"
Soy
un
guacho
de
la
calle
y
quiero
las
manos
arriba
Я
уличный
Гуачо,
и
я
хочу
поднять
руки.
Todos
los
que
me
quieren
y
tiran
buenas
vibras
Все,
кто
любит
меня
и
бросает
хорошие
вибрации,
También
los
que
me
odian,
también
los
que
me
admiran
И
те,
кто
ненавидит
меня,
и
те,
кто
восхищается
мной.
Respeto
al
rap
real
y
esto
perro
así
termina
Я
уважаю
настоящий
рэп,
и
это
собака
так
заканчивается
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Преступник,
ты
не
преступник.
De
la
calle
al
escenario
perro
С
улицы
на
сцену
собака
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Преступник,
ты
не
преступник.
No
compro
con
fantasmas
¿ok?
Я
не
покупаю
с
призраками,
ясно?
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Преступник,
ты
не
преступник.
De
la
calle
al
escenario
perro
С
улицы
на
сцену
собака
Criminal,
vos
no
sos
un
criminal
Преступник,
ты
не
преступник.
No
compro
con
fantasmas
¿ok?
Я
не
покупаю
с
призраками,
ясно?
Quiero
las
manos
arriba,
las
manos
arriba
Я
хочу,
чтобы
руки
вверх,
руки
вверх.
Quiero
las
manos
arriba,
las
manos
arriba
Я
хочу,
чтобы
руки
вверх,
руки
вверх.
Quiero
las
manos
arriba,
las
manos
arriba
Я
хочу,
чтобы
руки
вверх,
руки
вверх.
Dale
que
esto
termina
Дай
ему,
чтобы
это
закончилось.
De
la
calle
al
escenario
С
улицы
на
сцену
El
Melly
de
Los
Gansters
Мелли
из
ганстеров
El
Maradona
del
rap
Эль-Марадона-дель-рэп
El
23
de
los
Bulls
23
Быков
Y
en
el
beat,
el
de
siempre
И
в
бит,
как
всегда.
No
te
voy
a
decir
nada
más
Я
больше
ничего
тебе
не
скажу.
Nos
vemos
viejo
Увидимся
старым.
LG
Records
sigue
al
mando
LG
Records
по-прежнему
у
руля
Seguimos
al
mando
Мы
продолжаем
командовать.
Seguimos
al
mando
Мы
продолжаем
командовать.
¿Escuchaste
perro?
Ты
слышал,
собака?
El
rap
de
barrio
está
en
la
casa
Соседский
рэп
в
доме
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.