El Micha - Un Sueño (Cuba Grita Libertad) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Micha - Un Sueño (Cuba Grita Libertad)




Un Sueño (Cuba Grita Libertad)
A Dream (Cuba Cries Freedom)
Atención, que voy a hablar por once millone' (Micha)
Attention, I'm gonna speak for eleven million (Micha)
Voy a desahogarme como se supone
I'm gonna let it all out, as it should be
lo haces con bla bla bla, yo lo hago con cancione'
You do it with blah blah blah, I do it with songs
(Estómagos vacíos, mentes con preocupacione')
(Empty stomachs, minds with worries)
'Jone, dele que llegaron los varone'
'Yo, give it to them, the men have arrived'
Yo vengo del ghetto, vengo de los callejone'
I come from the ghetto, I come from the alleys
Que pa' hacer esta canción yo tengo diez mil razone'
To make this song I have ten thousand reasons
Si, el pueblo sufriendo y otros tomando decisione'
Yeah, the people are suffering and others are making decisions
Un cambio urgente es lo que quiere la gente
An urgent change is what the people want
Que la cosa está mala, lo sabe hasta el presidente
Things are bad, even the president knows it
La vida está dura, demasiado fuerte
Life is hard, too hard
Tienes que estar ahí no que venga nadie y te lo cuente
You have to be there, don't let anyone come and tell you about it
Hace falta un cambio aunque sea por casualida' (sí)
A change is needed, even if it's by chance (yes)
Cada día está peor la Habana no aguanta má'
Havana is getting worse every day, it can't take it anymore'
El pueblo está diciendo: "¡Está bueno ya!"
The people are saying: "Enough is enough!"
Cruza' veinte paises o en balsa se va'
Crossing twenty countries or leaving on a raft'
Ahora cambiaron la moneda en medio de una pandemia
Now they changed the currency in the middle of a pandemic
Libertad de expresión, que hablar es una tragedia
Freedom of speech, speaking is a tragedy
Apretaron el zapato, botaron la media
They tightened the shoe, they threw away the sock
Y entre la cola y el COVID la cosa se puso seria
And between the lines and COVID, things got serious
¿Te enteraste? No hay ni medicina pa' calmar los dolore'
Did you hear? There isn't even medicine to soothe the pain
Al país le hace falta un cambio, tiempos mejore'
The country needs a change, better times
Que pa' que los hijos coman, madres dejan de comer
Mothers stop eating so their children can eat
No se pue' tapar el Sol, la verdad no se pue' esconder
You can't cover the sun, the truth can't be hidden
Vamos de peor pa' mal, de mal en peor
We're going from bad to worse, from worse to worse
No quiero a Cuba en blanco y negro, la quiero a color
I don't want Cuba in black and white, I want it in color
Yo no los quiero ver sufriendo, yo los quiero muerto 'e risa
I don't want to see them suffer, I want them dead with laughter
Es que anoche tuve un sueño y solo de pensarlo me eriza
Last night I had a dream and just thinking about it gives me goosebumps, babe
Tuve un sueño, woh-oh (oye que si te lo cuento)
I had a dream, whoa-oh (listen, I'll tell you about it)
Y de ese sueño no me quería despertar
And I didn't want to wake up from that dream
(Pero que te lo imagina')
(But I know you can imagine it)
Soñé que mandaba el pueblo (que mandaba el pueblo)
I dreamed that the people were in charge (that the people were in charge)
Que no había hambre ni necesidad
That there was no hunger or need
Sha-la-la-la (sha-la-la-la)
Sha-la-la-la (sha-la-la-la)
Tuve un sueño, woh-oh (si te lo cuento)
I had a dream, whoa-oh (if I tell you)
Del cual no me quería despertar, eh-eh
That I didn't want to wake up from, uh-uh
Soñé que mandaba el pueblo (que mandaba el pueblo)
I dreamed that the people were in charge (that the people were in charge)
Y que no había hambre ni necesidad
And that there was no hunger or need
(El pueblo diciendo ojalá) (Micha) (Micha)
(The people saying hopefully) (Micha) (Micha)
El sufrimiento de los mío', que se acabe
The suffering of my people, let it end
La represión, que se acabe
The repression, let it end
El abuso, que se acabe
The abuse, let it end
La angustia del cubano, que se acabe
The anguish of the Cuban people, let it end
Desde que tengo uso de razón
Ever since I can remember
Lo que veo es problema y separación
All I see are problems and separation
Estoy mirando un pueblo en desesperación
I'm looking at a people in despair
Y si no lo digo, se me explota el corazón
And if I don't say it, my heart will explode
Hasta los psicólogos caen en depresión
Even psychologists are getting depressed
Cómo decir que es buena si es mala la situación
How can you say it's good if the situation is bad
Oye, coge la chancleta, mata al ratón
Hey, take the flip-flop, kill the rat
Yo lo que es que es tiempo de encontrar la solución
What I do know is that it's time to find the solution
A nadie me mandó, yo solo lo estoy haciendo
Nobody sent me, I'm just doing it
'Blando la verdad, diciendo lo que estoy viendo
'Throwing the truth, saying what I'm seeing
Oye, que pa' mejorar la gente se siguen yendo
Listen, people are still leaving to get better
Y en un cuarto vacío una madre sigue sufriendo
And in an empty room a mother continues to suffer
Ah-ah, ya está bueno ya, ya está bueno ya
Ah-ah, enough is enough, enough is enough
Cuba grita libertad, y eso lo sabe'
Cuba cries freedom, and you know that, girl
Por eso, ah, ya está bueno ya, ya está bueno ya
That's why, ah, enough is enough, enough is enough
Cuba grita libertad, y eso lo sabe'
Cuba cries freedom, and you know that, girl
Esto no es un delito, estoy diciendo la verdad
This is not a crime, I'm telling the truth
Es que hace falta un cambio y el cambio es ya
A change is needed, and the change is now
Sí, un cambio tota' para todos los cubanos
Yes, a total change for all Cubans
No está en la internet, está en nuestras mano'
It's not on the internet, it's in our hands
El pueblo sigue pagando las consecuencia'
The people continue to pay the consequences
Ya no aguantamos el dolor, ni con anestesia
We can't take the pain anymore, even with anesthesia
Le están pidiendo a los santos, están rezando en las iglesia'
They are asking the saints, they are praying in the churches
Pa' que el gobierno tome carta en el asunto con conciencia (amén)
For the government to take action on the matter with conscience (amen)
Ahora hay cola, todo caro, que no hay esto no hay lo otro
Now there are lines, everything is expensive, there's no this, there's no that
El transporte que no pasa, gente volviéndose loco
The transportation that doesn't come, people going crazy
Con las neveras en blanco, solo agua como un coco
With empty refrigerators, only water like a coconut
Vivas las esperanzas y los corazones roto'
Long live hope and broken hearts
No quiero que mis hijos pasen lo que yo pasé
I don't want my children to go through what I went through
Ni sufran lo que sufrí, ni lloren lo que lloré
Or suffer what I suffered, or cry what I cried
Que anoche tuve un sueño, lo cuento y no me lo creen
Last night I had a dream, I tell it and they don't believe me
Que yo cantaba con Beny, con Celia en L y 23
That I was singing with Beny, with Celia on L and 23rd
Que no había censura, del cielo llovía café
That there was no censorship, it was raining coffee from the sky
Los hoteles, los casinos, las fiestas sin escase'
Hotels, casinos, parties without shortages
Por Cuba meto las dos manos, la cabeza y los dos pie'
I put my two hands, my head and my two feet in for Cuba
Nací cubano, bien cubano y cubano me moriré
I was born Cuban, truly Cuban, and I will die Cuban
Ey, si mañana yo me muero, que me entierren en la Habana
Hey, if I die tomorrow, bury me in Havana
Y que la gente no llore y empiece a cantar
And that the people don't cry and start to sing
Que El Micha era un cubano original (jaja)
That El Micha was an original Cuban (haha)
Cubano original (soy yo)
Original Cuban (that's me)
Cubano original (de corazón)
Original Cuban (from the heart)
Cubano original
Original Cuban
Porque yo soy un cubano original, sabe' (di que no, que no), aja
Because I am an original Cuban, you know (say no, no), aha
Micha
Micha
Di que no, que no
Say no, no
Yo represento al barrio
I represent the neighborhood
Represento al pueblo
I represent the people
Jerry
Jerry
Yo soy un cubano original (soy yo)
I am an original Cuban (that's me)
(Lebram)
(Lebram)
A me sacan de esa lista
Get me off that list
Soy Michael alias El Micha
I'm Michael aka El Micha
No soy ni político ni comunista
I'm not a politician or a communist
Lo que yo hago lo hago solo y sin corista
What I do, I do alone and without a choir
Esto va pa' los periódicos y revista'
This goes out to the newspapers and magazines
Si no vienes a aportar, ni te vista'
If you don't come to contribute, don't even dress up
Hace falta un cambio y Cuba está lista
A change is needed and Cuba is ready





Writer(s): Jean Pierre Soto Pascual, Michael Lamar White, Jorge E. Pizarro, Raul Alejandro Ocasio, Jose Manuel Collazo Denis, Eric L. Perez Rovira, Luis J. Gonzalez Maldonado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.