El Mimoso Luis Antonio López - Donde Estés Ahora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Mimoso Luis Antonio López - Donde Estés Ahora




Donde Estés Ahora
Where Are You Now
Se acabó mi apá', ya no pudo más
It's over my dear, he couldn't take it anymore
Ya era demasiado, se veía cansado de tanto luchar
He was too tired, you could see it in his weary eyes
Lamentablemente ya no hay marcha atrás
Sadly, there was no turning back
No hay nada que hacerle
There was nothing he could do
De veras que duele el saber que te vas
It really hurts to know that you're gone
Que no volverás
That you'll never come back
Se enfermó el viejón y se complicó
Your illness took a turn for the worst
Se aferró a la vida, pasaron los días y no la libró
He clung to life, but each day that passed, his strength waned
Ya no tuvo fuerzas, se desvaneció
Until there was nothing left
No nos dijo nada, sólo abrió sus alas y se fue con Dios
He said nothing, just spread his wings and flew away to be with God
Ya no hay más dolor
Now he's free from pain
Que te vaya bien mi querido viejo
I hope everything is going well for you, my dear old friend
Estamos muy tristes y será imposible no echarte de menos
We are so sad and it will be impossible to not miss you
Sabes que por siempre te recordaremos
Know that we will always remember you
Porque siempre fuiste un ejemplo a seguir
Because you were always an example to follow
Nuestro gran maestro
Our great teacher
Que seas muy feliz, se llegó la hora
May you be very happy, your time has come
Te voy a encargar si no es mucho pedir
I'll ask you for one thing, if it's not too much to ask
Que nos eches porras
Cheer us on
Así es esta vida y así son las cosas
This is life and this is how things are
Que Dios te bendiga mi querido viejo
May God bless you, my dear old friend
Donde estés ahora
Wherever you are now
Papá y tu mejor herencia será mi camino a seguir
Daddy dear, your legacy will be my guiding light
Que te vaya bien mi querido viejo
I hope everything is going well for you, my dear old friend
Estamos muy tristes y será imposible no echarte de menos
We are so sad and it will be impossible to not miss you
Sabes que por siempre te recordaremos
Know that we will always remember you
Porque siempre fuiste un ejemplo a seguir
Because you were always an example to follow
Nuestro gran maestro
Our great teacher
Que seas muy feliz, se llegó la hora
May you be very happy, your time has come
Te voy a encargar si no es mucho pedir
I'll ask you for one thing, if it's not too much to ask
Que nos eches porras
Cheer us on
Así es esta vida y así son las cosas
This is life and this is how things are
Que Dios te bendiga mi querido viejo
May God bless you, my dear old friend
Donde estés ahora
Wherever you are now






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.