El Mimoso Luis Antonio López - Para Ella (Esas Que Te Hacen Llorar) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Mimoso Luis Antonio López - Para Ella (Esas Que Te Hacen Llorar)




Para Ella (Esas Que Te Hacen Llorar)
For Her (One of Those That Makes You Cry)
Estoy sentado en la misma cantina
I'm sitting in the same cantina
Hey mesero, tráigame más tequila
Hey waiter, bring me more tequila
Y otra ronda pa′ todos
And another round for everyone
No quiero tomar solo
I don't want to drink alone
Lo que quiero es borrar
What I want is to erase
Esta pena que me amarga la vida
This anguish that embitters my life
Es la causa de todas mis desdichas
It's the cause of all my misfortunes
Hoy veré si la puedo arrancar
Tonight I'll see if I can tear it out
Oiga amigo, tráigase ese mariachi
Hey friend, bring that mariachi over here
Esta noche si pienso emborracharme
I plan to get drunk tonight
Y arránquese maestro
And let's get started, maestro
Puras de José Alfredo
Only songs by José Alfredo
De esas que hacen llorar
Those that make you cry
Para empezar, échense el último trago
To start, pour me one last shot
El rey y pa' todo el año
The king for the whole year
Que es la noche de mi mal
Because tonight is the night of my misfortune
Quiero tomar, con todos quiero brindar
I want to drink, I want to toast with everyone
Y ojalá nadie la quiera
And I hope no one loves her
Quiero gritar y también quiero cantar
I want to scream and also to sing
Una canción para ella
A song for her
Pa′ no variar, tóquenme la que se fue
As usual, play me the one about the woman who left
Después te solté la rienda
Then I let you go
Y ahí Dios dirá si me canso de rogarle
And there God will tell me if I'm tired of begging her
Y me de la media vuelta
And she'll give me the brush-off
Quiero tomar, con todos quiero brindar
I want to drink, I want to toast with everyone
Y ojalá nadie la quiera
And I hope no one loves her
Quiero gritar y también quiero cantar
I want to scream and also to sing
Una canción para ella
A song for her
Pa' no variar, tóquenme la que se fue
As usual, play me the one about the woman who left
Después te solté la rienda
Then I let you go
Y ahí Dios dirá si me canso de rogarle
And there God will tell me if I'm tired of begging her
Y me de, y me de la media vuelta
And she'll give me, she'll give me the brush-off






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.