Paroles et traduction El Mimoso Luis Antonio López - Te Equivocaste
Te Equivocaste
Ты ошиблась
¡Échenle,
muchachos!,
¡jálense!
Вперёд,
ребята,
погнали!
¡Échele,
Pelucas!
Вперёд,
ребята!
¡Arriba
El
Recodo,
Sinaloa!
Даёшь
Эль
Рекодо,
Синалоа!
¡Échele
ese
sentimiento,
viejo!
Вложи
в
это
чувства,
старик!
Todo
el
daño
que
me
has
hecho
Весь
вред,
который
ты
мне
причинила
Vas
a
ver
tarde
o
temprano
Ты
увидишь
рано
или
поздно
Tú
lo
tienes
que
pagar
Ты
должна
за
это
заплатить
Este
mundo
es
muy
parejo
Этот
мир
очень
справедлив
Y
si
ahorita
estoy
perdiendo
И
если
сейчас
я
в
проигрыше
Mañana
toca
ganar
(¡ahuevo
que
sí!)
Завтра
настанет
моя
очередь
выигрывать
(однозначно!)
Que
mentira
estás
viviendo
Какую
ложь
ты
проживаешь
Al
decir
que
no
te
importo
Говоря,
что
я
не
важен
для
тебя
Y
que
te
sobra
a
quién
amar
И
что
вокруг
тебя
полно
тех,
кого
можно
любить
Pobre
de
tu
pensamiento
Бедное
твоё
мышление
Se
ha
olvidado
que
por
dentro
Забыла,
что
в
глубине
души
Siempre
me
vas
a
llevar
(échele,
viejo,
agárrela
bien!)
Ты
всегда
будешь
носить
меня
(давай
же,
старик,
играй
как
следует!)
Te
equivocaste
(échele
macizo,
compa)
Ты
ошиблась
(ну
давай,
парень)
Mañana
será
tarde
cuando
vuelvas
Завтра
будет
поздно,
когда
ты
вернёшься
A
lamentar
tu
error,
a
que
yo
entienda
Чтобы
пожалеть
о
своей
ошибке,
чтобы
я
понял
Que
nunca
me
dejaste
de
querer
Что
ты
никогда
не
переставала
любить
меня
Te
equivocaste
Ты
ошиблась
Mañana
pagarás
todas
tus
deudas
Завтра
ты
заплатишь
по
всем
своим
счетам
Vas
a
andarme
pidiendo
que
te
quiera
Ты
будешь
умолять
меня,
чтобы
я
тебя
любил
Quizá
para
ese
tiempo
te
olvide
Наверное,
к
тому
времени
я
тебя
забуду
¡Ánimo,
compa
Edwin!
Держись,
парень
Эдвин!
¡Y
arriba
Tijuana,
locos!
Даёшь
Тихуану,
ребят!
¡Échele,
primo!
Давай,
братан!
¡Y
puro
Grupo
Firme,
compa!
И
чисто
Группа
Фирме,
парень!
El
Mimoso,
viejón
Эль
Мимозо,
старик
Qué
chulada
(¡puro
Music
VIP,
compadre!)
Какая
красотка
(чисто
Music
VIP,
друг!)
Ay,
chiquitita,
¡ya
no
la
quiero!
Ох,
малышка,
я
тебя
уже
не
хочу!
Que
mentira
estás
viviendo
Какую
ложь
ты
проживаешь
Al
decir
que
no
te
importo
Говоря,
что
я
не
важен
для
тебя
Y
que
te
sobra
a
quién
amar
И
что
вокруг
тебя
полно
тех,
кого
можно
любить
Pobre
de
tu
pensamiento
Бедное
твоё
мышление
Se
ha
olvidado
que
por
dentro
Забыла,
что
в
глубине
души
Siempre
me
vas
a
llevar
(¡aplíquese,
viejo!)
Ты
всегда
будешь
носить
меня
(постарайся,
старик!)
A
ver,
Mimoso
(déjame
echar
un
pinche
trago
ya,
ahorita
vas
a
ver)
Послушай,
Мимозо
(дай
мне
уже
хлебнуть,
сейчас
ты
увидишь)
Que
se
note
lo
que
se
da
en
Mazatlán,
Sinaloa,
viejo,
eh
Пусть
будут
видны
дары
Масатлана,
Синалоа,
старик,
а
Me
vo'
a
poner
de
pie
Я
встану
на
ноги
Te
equivocaste
Ты
ошиблась
Mañana
será
tarde
cuando
vuelvas
Завтра
будет
поздно,
когда
ты
вернёшься
A
lamentar
tu
error,
a
que
yo
entienda
Чтобы
пожалеть
о
своей
ошибке,
чтобы
я
понял
Que
nunca
me
dejaste
de
querer
Что
ты
никогда
не
переставала
любить
меня
Te
equivocaste
Ты
ошиблась
Mañana
pagarás
todas
tus
deudas
Завтра
ты
заплатишь
по
всем
своим
счетам
Vas
a
andarme
pidiendo
que
te
quiera
Ты
будешь
умолять
меня,
чтобы
я
тебя
любил
Quizá
para
ese
tiempo
(¡sosténgala,
viejo!)
Наверное,
к
тому
времени
(держись,
старик!)
Te
olvide
(ay,
ay,
ay,
¡babosa!)
Я
забуду
тебя
(ох,
ох,
ох,
дурочка!)
¡Ahí
se
la
haiga!
Вот
так!
Le
quise
echar
la
lucha,
eh
(él
que
no
se
acuerda)
Я
хотел
бороться
(тот,
что
не
помнит)
Mi
respeto
pa'
usted,
Miguel
(el
Flaco
que
se
montó
a
la
segunda)
Моё
уважение
к
тебе,
Мигель
(Флако,
что
вторит)
Jo,
jo,
jo,
¡chingón!
(el
Yaqui
que
te
trae
bien
loco)
Ха-ха-ха,
класс!
(Яки,
что
так
сводит
тебя
с
ума)
¡Puro
pata
salada!
Только
солёная
вода!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Ariel Barreras Soto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.