Paroles et traduction El Mismisimo JPeace - Cuando Te Bese
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Te Bese
Als ich dich küsste
sabarababraba
sabarababraba
cuando
te
vi
als
ich
dich
sah
desde
la
24
seven
von
der
24
Seven
cuando
te
bese
als
ich
dich
küsste
y
abelito
AA
positivo
und
Abelito
AA
positiv
y
cuando
te
vi
und
als
ich
dich
sah
supe
que
tu
eras
para
mi
wusste
ich,
dass
du
für
mich
bestimmt
bist
que
tal
vez
tenias
alguien
y
que
no
lo
ibas
a
dass
du
vielleicht
jemanden
hattest
und
ihn
nicht
dejar
ir
gehen
lassen
würdest
pero
cuando
te
vi
aber
als
ich
dich
sah
fue
cuando
me
decidi
da
habe
ich
mich
entschieden
a
llamarte
y
decirte
que
dich
anzurufen
und
dir
zu
sagen
que
cuando
te
besee
dass,
als
ich
dich
küsste
senti
que
toque
el
cielo
ich
fühlte,
wie
ich
den
Himmel
berührte
y
no
me
equivoque
und
ich
habe
mich
nicht
geirrt
por
que
te
lo
haria
de
nuevo
denn
ich
würde
es
wieder
tun
y
cuando
te
bese
und
als
ich
dich
küsste
senti
que
toque
el
cielo
ich
fühlte,
wie
ich
den
Himmel
berührte
y
no
me
equivoque
und
ich
habe
mich
nicht
geirrt
por
que
te
lo
haria
denn
ich
würde
es
tun
que
por
un
beso
de
chupeta
dass
ich
dich
für
einen
Kuss
vom
Lutscher
y
de
rosqueta
und
vom
Kringel
por
una
noche
de
locura
für
eine
Nacht
voller
Verrücktheit
y
de
perreta
und
Spielchen
fue
que
yo
me
complique
habe
ich
mich
verstrickt
ven
conmigo
tu
dijiste
komm
mit
mir,
sagtest
du
vamos
pa
la
oscuridad
lass
uns
in
die
Dunkelheit
gehen
al
oido
susurrando
flüsternd
ins
Ohr
solo
queria
una
noche
ich
wollte
nur
eine
Nacht
y
te
pasaste
und
du
hast
es
übertrieben
y
yo
queria
por
que
nunca
me
obligaste
und
ich
wollte,
weil
du
mich
nie
gezwungen
hast
naci
para
amarte
wurde
ich
geboren,
um
dich
zu
lieben
naci
para
amarte
wurde
ich
geboren,
um
dich
zu
lieben
quiero
volver
a
besarte
ich
will
dich
wieder
küssen
por
que
cuando
te
beseeeee
denn
als
ich
dich
küsste
senti
que
toque
el
cielo
fühlte
ich,
wie
ich
den
Himmel
berührte
y
no
me
equivoque
und
ich
habe
mich
nicht
geirrt
por
que
te
lo
haria
de
nuevo
denn
ich
würde
es
wieder
tun
cuando
te
be
als
ich
dich
senti
que
toque
el
cielo
fühlte
ich,
wie
ich
den
Himmel
berührte
y
no
me
equivoque
und
ich
habe
mich
nicht
geirrt
por
que
te
lo
haria
de
nuevo
denn
ich
würde
es
wieder
tun
la
oscuridad
die
Dunkelheit
gehen
al
oido
susurrando
flüsternd
ins
Ohr
sin
ninguna
maldad
ohne
jede
Bosheit
va
va
va
va
vamos
lass
lass
lass
lass
uns
va
va
va
va
vamos
lass
lass
lass
lass
uns
pa
que
todo
quede
lindo
damit
alles
schön
bleibt
y
quede
sano
und
gesund
bleibt
un
tema
sacador
de
paso
ein
Song,
der
nebenbei
entsteht
metedor
de
mano
und
zum
Anfassen
verleitet
que
cuando
te
bese
dass,
als
ich
dich
küsste
senti
que
toque
el
cielo
ich
fühlte,
wie
ich
den
Himmel
berührte
y
no
me
equivoque
und
ich
habe
mich
nicht
geirrt
por
que
te
lo
haria
de
nuevo
denn
ich
würde
es
wieder
tun
y
cuando
te
bese
und
als
ich
dich
küsste
senti
que
toque
fühlte
ich,
wie
ich
den
y
no
me
equivoque
und
ich
habe
mich
nicht
geirrt
por
que
te
lo
haria
denn
ich
würde
es
tun
abelito
AA
positivo
Abelito
AA
positiv
desde
la
24
seven
von
der
24
Seven
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Armenteros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.