Paroles et traduction El Mismisimo JPeace - Practica 2 (feat. Javier Electronico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Practica 2 (feat. Javier Electronico)
Практика 2 (совместно с Хавьером Электроником)
Rima
con
lupa
Рифмую
с
лупой,
De
vuelta
y
vuelta
como
las
chalupa
Вращаюсь
и
вращаюсь,
как
шлюпки.
Tú
te
mueres
bien
temprano
como
el
Tupac
Ты
умрешь
рано,
как
Тупак,
Hablan
de
mí
por
que
saben
que
preocupo
Обо
мне
говорят,
потому
что
знают,
что
я
беспокою,
Y
yo
no
cojo
lucha
y
porque
nunca
me
preocupa
А
я
не
ввязываюсь
в
драку,
потому
что
меня
это
никогда
не
волнует.
Cuando
mi
novia
me
escucha
se
pone
trágica
Когда
моя
девушка
слушает
меня,
она
становится
трагичной,
Ella
está
fuerte
como
campeonas
olímpicas
Она
сильная,
как
олимпийская
чемпионка,
Me
llena
el
cuarto
con
sus
velas
aromáticas
Она
наполняет
мою
комнату
своими
ароматическими
свечами,
Por
eso
yo
fumo
sativa
y
ella
de
la
indica
Поэтому
я
курю
сативу,
а
она
- индику.
Problemático
que
sos
vos
Какой
же
ты
проблемный,
Vos
qué
problemático
sos
Ты
такой
проблемный,
De
izquierda
y
derecha
Слева
и
справа,
Es
con
las
dos
Это
с
обеих
сторон.
Bien
serio
Очень
серьезно,
Ustedes
son
mono
Вы
моно,
Yo
soy
stereo
А
я
стерео.
Si
no
te
gusta
bien
ese
es
tu
criterio
Если
тебе
не
нравится,
ну
что
ж,
это
твое
мнение.
Tirame
de
frente
sicario
Стреляй
мне
в
лицо,
киллер,
Y
a
la
hora
de
ponerse
serio
А
когда
дело
доходит
до
серьезности,
Hijo
de
chango
zodiaco
sagitario
Сын
мартышки,
по
знаку
зодиака
Стрелец.
Aquí
no
se
roba
Здесь
не
воруют,
Trankilo
que
aquí
se
joroba
Спокойно,
здесь
работают,
Aquí
se
escribe
la
letra
Здесь
пишется
текст,
El
eléctronico
la
adoba
Электроник
его
украшает.
Andamos
limpio
y
caro
Мы
ходим
чистые
и
дорогие,
Cómo
madera
caoba
Как
красное
дерево,
Y
lo
que
quieran
seguirme
И
те,
кто
хочет
следить
за
мной,
El
Mismísimo
Jpeace
Самый
Что
Ни
На
Есть
Jpeace,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Armenteros, Javier Yerbilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.