El Momo - Diez Años Después - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Momo - Diez Años Después




Diez Años Después
Ten Years Later
Era la fiebre de 8 millas
It was the 8 Mile fever
Y batallas de gallos
And rap battles
Yo me escribía unas rimillas
I wrote myself a few rhymes
Todas llenas de fallos
All full of mistakes
Con el flow de los viejos
With the flow of the old
Y con las ganas de los nuevos
And with the desire of the new
Llenando las paredes
Filling the walls
Con cartones de huevos
With egg cartons
Con el programa pirata
With the pirate program
Porque no daba para más
Because it wasn't enough
Grabando una toma
Recording one take
Dos tomas, tres tomas
Two takes, three takes
Vuelta atrás.
Back again.
Yo no salí de ningún ghetto
I didn't come out of any ghetto
Aún es más
It's even more
El apoyo de mis padres
The support of my parents
Fue crucial para empezar
It was crucial to get started
Aún recuerdo mi primer concierto
I still remember my first concert
Yo como un flan.
I like a flan.
Con el micrófono en ON
With the microphone ON
Sudaba más que Zidane
I sweated more than Zidane
Fue con el Ache
It was with Ache
Pero él ya llevaba bolos detrás
But he already had gigs behind
Me dijo
He told me
"Tú disfruta estos recuerdos no morirán"
"Enjoy these memories, they won't die"
No conocía ningún rapper
I didn't know any rapper
Mis colegas eran más
My colleagues were more
Del One Love, de Guetta
From One Love, from Guetta
Que del Illmatic de Nas
Than Illmatic by Nas
Pero en el micro no importa
But in the mic it doesn't matter
Ni la apariencia ni la edad
Neither appearance nor age
Y ahora estoy enganchado al Rap
And now I'm hooked on Rap
Como Karim Benzema
Like Karim Benzema
Y si que no voy a perder
And if I know I'm not going to lose
Es porque ya gané
It's because I already won
Y si que no voy a perder
And if I know I'm not going to lose
Es porque ya gané
It's because I already won
Aunque no queda ya casi nada
Although there is almost nothing left
De lo que me enamoró
Of what made me fall in love
Cuando empecé
When I started
Me quedé con el recuerdo de esa unión
I was left with the memory of that union
Al corazón
To the heart
Fue con Pseudo con quien la puerta se abrió
It was with Pseudo that the door opened
Y desde entonces sigue abierta
And since then it's still open
Y no la voy a cerrar yo (no)
And I'm not going to close it (no)
Y no me olvido de todo lo que formamos
And I don't forget everything we formed
Todavía me preguntan por ti
They still ask me about you
Por si nos peleamos
In case we fight
No pasó nada
Nothing happened
Pero tampoco lo hablamos
But we didn't talk about it either.
Ni siquiera nos separamos
We didn't even separate
Te deseo lo mejor hermano
I wish you all the best bro
Me fui a juntar con El Gordo del Funk
I went to join The Fat Funk
Le molaba pinchar
He liked to pinch
Y respirar alquitrán
And breathe tar
El fucking Fatman
The fucking Fatman
Me guardé en la manga ese As
I kept that Ace up my sleeve
Lo encontraba por el humo
I found it by the smoke
Que dejaba detrás
That he left behind
Yo siempre al Rap fiel
I always faithful to Rap
Por su sonido
For its sound
Pero también
But also
Por la gente buena que he conocido
For the good people I have met
Gracias a él
Thanks to him
Hice conciertos
I did concerts
Sin que salga ni mi nombre en el cartel
Without even my name appearing on the poster
Abriendo la sala sin gente
Opening the room without people
Pero siempre al 100 por 100
But always 100 for 100
Y si que no voy a perder
And if I know I'm not going to lose
Es porque ya gané
It's because I already won
Y si que no voy a perder
And if I know I'm not going to lose
Es porque ya gané
It's because I already won
No sabía que era ser Underground
I didn't know what it was to be Underground
Pero era más Underground
But it was more Underground
Que los que estaban.
Than those who were.
Yo aprendía y me ocultaba y probaba
I learned and hid and tried
Con todo me quedaba
I took everything
Estaba ya abducido
I was already abducted
El que peor rapeaba
The one who rapped the worst
Era el que más pedía ruido
He was the one asking for the most noise
En el local de los tinta china
At the china ink place
Me saqué un máster en la rima
I got a master's degree in rhyme
Y me quité todos los miedos de encima
And I took all my fears off me
Éramos capos
We were bosses
Haciendo temas sobre instrumentales Yankees
Making songs about Yankee instrumentals
Probando flows
Trying flows
Estaba super guapo
I was super handsome
Grabando maquetas a saco
Recording demos like crazy
Mi vecino ya ha escuchado más Rap
My neighbor has already listened to more Rap
Que todos esos toyacos
Than all those toyakos
Obsesionado por el léxico
Obsessed with the lexicon
Era mi único médico
He was my only doctor
Subir al escenario
Get on stage
Y superar el miedo escénico.
And overcome stage fright.
Las letras de Javato
Javato's lyrics
Las bases del Rumba
Rumba bases
Hoy los tengo a mi lado
Today I have them by my side
Sigo enamorado del Bumbap
I'm still in love with Bumbap
Si me vas a preguntar
If you are going to ask me
Por qué me dio por el Rap
Why did I go for Rap
He nacido en Zaragoza
I was born in Zaragoza
¿Cómo no iba a rapear?
How could I not rap?
Y si que no voy a perder
And if I know I'm not going to lose
Es porque ya gané
It's because I already won
Y si que no voy a perder
And if I know I'm not going to lose
Es porque ya gané
It's because I already won
Y si que no voy a perder
And if I know I'm not going to lose
Es porque ya gané
It's because I already won
Y si que no voy a perder
And if I know I'm not going to lose
Es porque ya gané
It's because I already won
En el 2-0-1-7
In the 2-0-1-7
El Momo está en el micro
Momo is on the mic
R De Rumba está en el ritmo
R De Rumba is in rhythm
Rap Solo en la casa, tío
Rap Solo in the house, man
Echando la vista atrás
Looking back
Recuerdas cuando empiezas
Remember when you start
Ya había rappers en mi ciudad
There were already rappers in my city
Quiero mandar amor...
I want to send love...
Hablo de Huellas De Barro
I'm talking about Mud Tracks
De Enejoky y de Nalo
Of Enejoky and Nalo
De Laín y de Juanma
Of Laín and Juanma
Del Ossi y del Maestro Raro
From Ossi and the Weird Teacher
Del Ethel Sapiens
From Ethel Sapiens
Del Eneko y del Gareta
From Eneko and Gareta
De La Jota Nostra "sudar la camiseta"
From La Jota Nostra "sweat the shirt"
Del Lone y del Loncho
From Lone and Loncho
Hablo de 3 Monos
I speak of 3 Monkeys
Cloaka, DobleZero y Grossomodo
Cloaka, DobleZero and Grossomodo
En el micrófono
On the microphone
ATR Crew, Sarkete y la Toska, Violadores
ATR Crew, Sarkete and Toska, Violators
Será que en mi ciudad
It will be that in my city
Siempre han estado los mejores.
The best have always been.





Writer(s): Ruben Cuevas Garcia, Mario Gutierrez Aspiazu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.