Paroles et traduction El Momo - Diez Años Después
Diez Años Después
Ten Years Later
Era
la
fiebre
de
8 millas
It
was
the
8 Mile
fever
Y
batallas
de
gallos
And
rap
battles
Yo
me
escribía
unas
rimillas
I
wrote
myself
a
few
rhymes
Todas
llenas
de
fallos
All
full
of
mistakes
Con
el
flow
de
los
viejos
With
the
flow
of
the
old
Y
con
las
ganas
de
los
nuevos
And
with
the
desire
of
the
new
Llenando
las
paredes
Filling
the
walls
Con
cartones
de
huevos
With
egg
cartons
Con
el
programa
pirata
With
the
pirate
program
Porque
no
daba
para
más
Because
it
wasn't
enough
Grabando
una
toma
Recording
one
take
Dos
tomas,
tres
tomas
Two
takes,
three
takes
Vuelta
atrás.
Back
again.
Yo
no
salí
de
ningún
ghetto
I
didn't
come
out
of
any
ghetto
Aún
es
más
It's
even
more
El
apoyo
de
mis
padres
The
support
of
my
parents
Fue
crucial
para
empezar
It
was
crucial
to
get
started
Aún
recuerdo
mi
primer
concierto
I
still
remember
my
first
concert
Yo
como
un
flan.
I
like
a
flan.
Con
el
micrófono
en
ON
With
the
microphone
ON
Sudaba
más
que
Zidane
I
sweated
more
than
Zidane
Fue
con
el
Ache
It
was
with
Ache
Pero
él
ya
llevaba
bolos
detrás
But
he
already
had
gigs
behind
"Tú
disfruta
estos
recuerdos
no
morirán"
"Enjoy
these
memories,
they
won't
die"
No
conocía
ningún
rapper
I
didn't
know
any
rapper
Mis
colegas
eran
más
My
colleagues
were
more
Del
One
Love,
de
Guetta
From
One
Love,
from
Guetta
Que
del
Illmatic
de
Nas
Than
Illmatic
by
Nas
Pero
en
el
micro
no
importa
But
in
the
mic
it
doesn't
matter
Ni
la
apariencia
ni
la
edad
Neither
appearance
nor
age
Y
ahora
estoy
enganchado
al
Rap
And
now
I'm
hooked
on
Rap
Como
Karim
Benzema
Like
Karim
Benzema
Y
si
sé
que
no
voy
a
perder
And
if
I
know
I'm
not
going
to
lose
Es
porque
ya
gané
It's
because
I
already
won
Y
si
sé
que
no
voy
a
perder
And
if
I
know
I'm
not
going
to
lose
Es
porque
ya
gané
It's
because
I
already
won
Aunque
no
queda
ya
casi
nada
Although
there
is
almost
nothing
left
De
lo
que
me
enamoró
Of
what
made
me
fall
in
love
Cuando
empecé
When
I
started
Me
quedé
con
el
recuerdo
de
esa
unión
I
was
left
with
the
memory
of
that
union
Fue
con
Pseudo
con
quien
la
puerta
se
abrió
It
was
with
Pseudo
that
the
door
opened
Y
desde
entonces
sigue
abierta
And
since
then
it's
still
open
Y
no
la
voy
a
cerrar
yo
(no)
And
I'm
not
going
to
close
it
(no)
Y
no
me
olvido
de
todo
lo
que
formamos
And
I
don't
forget
everything
we
formed
Todavía
me
preguntan
por
ti
They
still
ask
me
about
you
Por
si
nos
peleamos
In
case
we
fight
No
pasó
nada
Nothing
happened
Pero
tampoco
lo
hablamos
But
we
didn't
talk
about
it
either.
Ni
siquiera
nos
separamos
We
didn't
even
separate
Te
deseo
lo
mejor
hermano
I
wish
you
all
the
best
bro
Me
fui
a
juntar
con
El
Gordo
del
Funk
I
went
to
join
The
Fat
Funk
Le
molaba
pinchar
He
liked
to
pinch
Y
respirar
alquitrán
And
breathe
tar
El
fucking
Fatman
The
fucking
Fatman
Me
guardé
en
la
manga
ese
As
I
kept
that
Ace
up
my
sleeve
Lo
encontraba
por
el
humo
I
found
it
by
the
smoke
Que
dejaba
detrás
That
he
left
behind
Yo
siempre
al
Rap
fiel
I
always
faithful
to
Rap
Por
su
sonido
For
its
sound
Por
la
gente
buena
que
he
conocido
For
the
good
people
I
have
met
Gracias
a
él
Thanks
to
him
Hice
conciertos
I
did
concerts
Sin
que
salga
ni
mi
nombre
en
el
cartel
Without
even
my
name
appearing
on
the
poster
Abriendo
la
sala
sin
gente
Opening
the
room
without
people
Pero
siempre
al
100
por
100
But
always
100
for
100
Y
si
sé
que
no
voy
a
perder
And
if
I
know
I'm
not
going
to
lose
Es
porque
ya
gané
It's
because
I
already
won
Y
si
sé
que
no
voy
a
perder
And
if
I
know
I'm
not
going
to
lose
Es
porque
ya
gané
It's
because
I
already
won
No
sabía
que
era
ser
Underground
I
didn't
know
what
it
was
to
be
Underground
Pero
era
más
Underground
But
it
was
more
Underground
Que
los
que
estaban.
Than
those
who
were.
Yo
aprendía
y
me
ocultaba
y
probaba
I
learned
and
hid
and
tried
Con
todo
me
quedaba
I
took
everything
Estaba
ya
abducido
I
was
already
abducted
El
que
peor
rapeaba
The
one
who
rapped
the
worst
Era
el
que
más
pedía
ruido
He
was
the
one
asking
for
the
most
noise
En
el
local
de
los
tinta
china
At
the
china
ink
place
Me
saqué
un
máster
en
la
rima
I
got
a
master's
degree
in
rhyme
Y
me
quité
todos
los
miedos
de
encima
And
I
took
all
my
fears
off
me
Éramos
capos
We
were
bosses
Haciendo
temas
sobre
instrumentales
Yankees
Making
songs
about
Yankee
instrumentals
Probando
flows
Trying
flows
Estaba
super
guapo
I
was
super
handsome
Grabando
maquetas
a
saco
Recording
demos
like
crazy
Mi
vecino
ya
ha
escuchado
más
Rap
My
neighbor
has
already
listened
to
more
Rap
Que
todos
esos
toyacos
Than
all
those
toyakos
Obsesionado
por
el
léxico
Obsessed
with
the
lexicon
Era
mi
único
médico
He
was
my
only
doctor
Subir
al
escenario
Get
on
stage
Y
superar
el
miedo
escénico.
And
overcome
stage
fright.
Las
letras
de
Javato
Javato's
lyrics
Las
bases
del
Rumba
Rumba
bases
Hoy
los
tengo
a
mi
lado
Today
I
have
them
by
my
side
Sigo
enamorado
del
Bumbap
I'm
still
in
love
with
Bumbap
Si
me
vas
a
preguntar
If
you
are
going
to
ask
me
Por
qué
me
dio
por
el
Rap
Why
did
I
go
for
Rap
He
nacido
en
Zaragoza
I
was
born
in
Zaragoza
¿Cómo
no
iba
a
rapear?
How
could
I
not
rap?
Y
si
sé
que
no
voy
a
perder
And
if
I
know
I'm
not
going
to
lose
Es
porque
ya
gané
It's
because
I
already
won
Y
si
sé
que
no
voy
a
perder
And
if
I
know
I'm
not
going
to
lose
Es
porque
ya
gané
It's
because
I
already
won
Y
si
sé
que
no
voy
a
perder
And
if
I
know
I'm
not
going
to
lose
Es
porque
ya
gané
It's
because
I
already
won
Y
si
sé
que
no
voy
a
perder
And
if
I
know
I'm
not
going
to
lose
Es
porque
ya
gané
It's
because
I
already
won
En
el
2-0-1-7
In
the
2-0-1-7
El
Momo
está
en
el
micro
Momo
is
on
the
mic
R
De
Rumba
está
en
el
ritmo
R
De
Rumba
is
in
rhythm
Rap
Solo
en
la
casa,
tío
Rap
Solo
in
the
house,
man
Echando
la
vista
atrás
Looking
back
Recuerdas
cuando
empiezas
Remember
when
you
start
Ya
había
rappers
en
mi
ciudad
There
were
already
rappers
in
my
city
Quiero
mandar
amor...
I
want
to
send
love...
Hablo
de
Huellas
De
Barro
I'm
talking
about
Mud
Tracks
De
Enejoky
y
de
Nalo
Of
Enejoky
and
Nalo
De
Laín
y
de
Juanma
Of
Laín
and
Juanma
Del
Ossi
y
del
Maestro
Raro
From
Ossi
and
the
Weird
Teacher
Del
Ethel
Sapiens
From
Ethel
Sapiens
Del
Eneko
y
del
Gareta
From
Eneko
and
Gareta
De
La
Jota
Nostra
"sudar
la
camiseta"
From
La
Jota
Nostra
"sweat
the
shirt"
Del
Lone
y
del
Loncho
From
Lone
and
Loncho
Hablo
de
3 Monos
I
speak
of
3 Monkeys
Cloaka,
DobleZero
y
Grossomodo
Cloaka,
DobleZero
and
Grossomodo
En
el
micrófono
On
the
microphone
ATR
Crew,
Sarkete
y
la
Toska,
Violadores
ATR
Crew,
Sarkete
and
Toska,
Violators
Será
que
en
mi
ciudad
It
will
be
that
in
my
city
Siempre
han
estado
los
mejores.
The
best
have
always
been.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Cuevas Garcia, Mario Gutierrez Aspiazu
Album
Tetsuo
date de sortie
26-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.