El Momo - Nada Que Ver - traduction des paroles en allemand

Nada Que Ver - El Momotraduction en allemand




Nada Que Ver
Nichts zu tun
Suena el woh, woh, nada que ver
Es klingt das woh, woh, nichts zu tun
Suena el woh, woh, nada que ver
Es klingt das woh, woh, nichts zu tun
Suena el bum-boa-sí, nada que ver
Es klingt das bum-boa-sí, nichts zu tun
Lo que hacemos aquí no tiene nada que ver
Was wir hier machen, hat damit nichts zu tun
Suena el woh, woh, nada que ver
Es klingt das woh, woh, nichts zu tun
Suena el woh, woh, nada que ver
Es klingt das woh, woh, nichts zu tun
Suena el bum-boa-sí, nada que ver
Es klingt das bum-boa-sí, nichts zu tun
Acción Sánchez y Hazhe
Acción Sánchez und Hazhe
Me dijo "tómalo, si you dómalo"
Sie sagte mir "Nimm es, wenn du es zähmst"
Y el flujo de Mario es como anómalo
Und Marios Flow ist wie anomal
Soy un ninfómano del micro
Ich bin ein Nymphomane des Mikrofons
Yo lo cojo con amor, ya no me importan los
Ich nehme es mit Liebe, mich interessieren die nicht mehr
Haters que viven en un sótano
Hasser, die in einem Keller leben
Escupiendo A Todo Aquel Que le Puso valor
Und jeden anspucken, der Mut bewiesen hat
Esto Es Goma-2, explota el local de
Das ist Goma-2, es sprengt den Laden
Mi para el rap es algo de Como para LeBron anotar
Für mich ist Rap wie für LeBron das Punkten
De tres, de dos, me basta con tres dedos
Mit drei, mit zwei, mir reichen drei Finger
Para coger el micro y bang, bang (Descansa en paz)
Um das Mikro zu nehmen und bang, bang (Ruhe in Frieden)
Entré en un bar de rap en mi ciudad y me fijé en
Ich betrat eine Rap-Bar in meiner Stadt und bemerkte mich
No de buenas formas, sino más bien bien, les vi
Nicht auf nette Art, sondern eher, ich sah sie
Cuchicheando "¿Qué Qué hace este chaval aquí?"
Tuscheln "Was, was macht dieser Typ hier?"
Una vez años después, ellos no rapean, yo
Einmal, Jahre später, rappen sie nicht, ich schon
Fin del cuento, yo no presumo mi mi asiento
Ende der Geschichte, ich prahle nicht mit meinem Platz
Pero sí, la gente que desde siempre represento
Aber ja, mit den Leuten, die ich seit jeher repräsentiere
De perder no estoy exento, pero los demás
Vom Verlieren bin ich nicht befreit, aber die anderen
Si no son fans de Valle Inclán ¿Por qué hacen tanto? esperpento?
Wenn sie keine Fans von Valle Inclán sind, warum machen sie dann so ein Spektakel?
El texto fino y los ritmos asesinos son mi sino
Der feine Text und die mörderischen Rhythmen sind mein Schicksal
Son como los pies para Tarantino
Sie sind wie die Füße für Tarantino
La mejor para el vino, Super Mario para Koopa
Das Beste für den Wein, Super Mario für Koopa
Yo dejaré el rap, concretamente, nunca
Ich werde mit dem Rap aufhören, genauer gesagt, niemals
El instituto y el pasé haciendo el necio
Die Schule habe ich damit verbracht, Unsinn zu machen
Y me preocupo porque hasta mi casa no ha llegado el desprecio
Und ich mache mir Sorgen, weil die Verachtung mein Haus noch nicht erreicht hat
Escudo de la frase porque no les pongo Su
Ich schütze mich vor dem Satz, weil ich ihren nicht setze
Grupo, como los de WhatsApp, lo pongo en el silencio
Gruppe, wie die von WhatsApp, stelle ich sie auf stumm
Ha llegado el inventor, algunos ni lo intentan
Der Erfinder ist gekommen, manche versuchen es nicht einmal
La gente ya sabe que pongo En el micro La diversión
Die Leute wissen schon, dass ich am Mikrofon den Spaß bringe
Pues sólo con una parte de esta canción
Denn schon mit einem Teil dieses Liedes
El cantado ya mucha más letra que en todo el reggaeton
Habe ich schon viel mehr Text gesungen als im gesamten Reggaeton
A veces mi corazón se parte en dos cuando el Diablo se crea Dios
Manchmal bricht mein Herz in zwei, wenn der Teufel sich für Gott hält
Yo sólo pido modales, los valores fundamentales
Ich bitte nur um Manieren, die grundlegenden Werte
Pero me vale con esos chavales que
Aber mir reichen diese Jungs, die
Están en la vida en hacer lo que saben
Im Leben sind, um das zu tun, was sie können
Pues nunca les faltan las ganas,
Denn es fehlt ihnen nie an Lust,
Van llenos de motivación y saben cómo suena
Sie sind voller Motivation und wissen, wie es klingt
El woh, woh, nada que ver
Das woh, woh, nichts zu tun
Suena el woh, woh, nada que ver
Es klingt das woh, woh, nichts zu tun
Suena el bum-boa-sí, nada que ver
Es klingt das bum-boa-sí, nichts zu tun
Lo que tenemos aquí no tiene nada que ver
Was wir hier haben, hat damit nichts zu tun
Suena woh, woh, nada que ver
Es klingt woh, woh, nichts zu tun
Suena el woh, woh, nada que ver
Es klingt das woh, woh, nichts zu tun
Suena el bum-boa-sí, nada que ver
Es klingt das bum-boa-sí, nichts zu tun
Lo que hacemos aquí no tiene nada que ver
Was wir hier machen, hat damit nichts zu tun
Suena
Es klingt
(Siempre gordo, sea estéreo o mono)
(Immer fett, ob Stereo oder Mono)
Suena
Es klingt
(Siempre gordo, sea o estéreo o mono)
(Immer fett, ob Stereo oder Mono)
Suena
Es klingt
(Siempre gordo, mar estéreo o mono
(Immer fett, ob Stereo oder Mono
Es fácil de provocar, es imposible de detener)
Es ist leicht zu provozieren, es ist unmöglich aufzuhalten)
Suena
Es klingt
(Siempre gordo, mar estéreo o mono)
(Immer fett, ob Stereo oder Mono)
Suena
Es klingt
(Siempre gordo, mar estéreo o mono)
(Immer fett, ob Stereo oder Mono)
Suena
Es klingt
(Siempre gordo, mar estéreo o mono
(Immer fett, ob Stereo oder Mono
Es fácil provocarme, es imposible detenerme)
Es ist leicht, mich zu provozieren, es ist unmöglich, mich aufzuhalten)





Writer(s): Eric Rafael Cunningham Sarabia, Oscar Luis Sanchez Perez, Mario Gutierrez Aspiazu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.