El Momo - Nada Que Ver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Momo - Nada Que Ver




Nada Que Ver
What It's Got to Do with Us
Suena el woh, woh, nada que ver
It sound woh, woh, what it's got to do with us
Suena el woh, woh, nada que ver
It sound woh, woh, what it's got to do with us
Suena el bum-boa-sí, nada que ver
It sound bum-toa-sí, what it's got to do with us
Lo que hacemos aquí no tiene nada que ver
What we do here hasn't got anything to do with us
Suena el woh, woh, nada que ver
It sound woh, woh, what it's got to do with us
Suena el woh, woh, nada que ver
It sound woh, woh, what it's got to do with us
Suena el bum-boa-sí, nada que ver
It sound bum-toa-sí, what it's got to do with us
Acción Sánchez y Hazhe
Acción Sánchez and Hazhe
Me dijo "tómalo, si you dómalo"
She told me "take it, if you tame it"
Y el flujo de Mario es como anómalo
And Mario's flow is like anomalous
Soy un ninfómano del micro
I'm the microphone's nympholeptic
Yo lo cojo con amor, ya no me importan los
I grab it with love, I don't care about the
Haters que viven en un sótano
Haters who live in a basement
Escupiendo A Todo Aquel Que le Puso valor
Spitting AT Everyone Who Rated it
Esto Es Goma-2, explota el local de
This Is Goma-2, the place blows the place of
Mi para el rap es algo de Como para LeBron anotar
My raps are something like for LeBron to score
De tres, de dos, me basta con tres dedos
From three, from two, three fingers is enough for me
Para coger el micro y bang, bang (Descansa en paz)
To grab the microphone and bang, bang (Rest in peace)
Entré en un bar de rap en mi ciudad y me fijé en
I went into a rap bar in my city and checked myself out
No de buenas formas, sino más bien bien, les vi
Not in a good way, but rather, well, I saw them
Cuchicheando "¿Qué Qué hace este chaval aquí?"
Whispering "What's that boy doing here?"
Una vez años después, ellos no rapean, yo
A few years later, they don't rap, I do
Fin del cuento, yo no presumo mi mi asiento
End of the story, I don't brag about my seat
Pero sí, la gente que desde siempre represento
But I do, the people I've always represented
De perder no estoy exento, pero los demás
I'm not exempt from losing, but the others
Si no son fans de Valle Inclán ¿Por qué hacen tanto? esperpento?
If they're not fans of Valle Inclán why do they act so much? absurdity?
El texto fino y los ritmos asesinos son mi sino
The fine text and the killer rhythms are my destiny
Son como los pies para Tarantino
They're like feet to Tarantino
La mejor para el vino, Super Mario para Koopa
The best for wine, Super Mario for Koopa
Yo dejaré el rap, concretamente, nunca
I'll quit rap, specifically, never
El instituto y el pasé haciendo el necio
The high school and the past making a fool of itself
Y me preocupo porque hasta mi casa no ha llegado el desprecio
And I worry because contempt hasn't reached my home
Escudo de la frase porque no les pongo Su
Shield of the sentence because I don't put their
Grupo, como los de WhatsApp, lo pongo en el silencio
Group, like those on WhatsApp, I put it on silence
Ha llegado el inventor, algunos ni lo intentan
The inventor has arrived, some don't even try
La gente ya sabe que pongo En el micro La diversión
People already know that I put Fun into the microphone
Pues sólo con una parte de esta canción
Well, with just one part of this song
El cantado ya mucha más letra que en todo el reggaeton
The sung already has much more lyrics than in all the reggaeton
A veces mi corazón se parte en dos cuando el Diablo se crea Dios
Sometimes my heart tears in two when the Devil makes himself God
Yo sólo pido modales, los valores fundamentales
I only ask for manners, the fundamental values
Pero me vale con esos chavales que
But I'm fine with those kids who
Están en la vida en hacer lo que saben
They're all about doing what they know how to do in life
Pues nunca les faltan las ganas,
Well, they never lack desire,
Van llenos de motivación y saben cómo suena
They're full of motivation and they know how it sounds
El woh, woh, nada que ver
The woh, woh, what it's got to do with us
Suena el woh, woh, nada que ver
It sound woh, woh, what it's got to do with us
Suena el bum-boa-sí, nada que ver
It sound bum-toa-sí, what it's got to do with us
Lo que tenemos aquí no tiene nada que ver
What we got here hasn't got anything to do with us
Suena woh, woh, nada que ver
It sound woh, woh, what it's got to do with us
Suena el woh, woh, nada que ver
It sound woh, woh, what it's got to do with us
Suena el bum-boa-sí, nada que ver
It sound bum-toa-sí, what it's got to do with us
Lo que hacemos aquí no tiene nada que ver
What we do here hasn't got anything to do with us
Suena
Sounds
(Siempre gordo, sea estéreo o mono)
(Always fat, whether stereo or mono)
Suena
Sounds
(Siempre gordo, sea o estéreo o mono)
(Always fat, whether or stereo or mono)
Suena
Sounds
(Siempre gordo, mar estéreo o mono
(Always fat, whether stereo or mono
Es fácil de provocar, es imposible de detener)
It's easy to provoke, it's impossible to stop)
Suena
Sounds
(Siempre gordo, mar estéreo o mono)
(Always fat, whether stereo or mono)
Suena
Sounds
(Siempre gordo, mar estéreo o mono)
(Always fat, whether stereo or mono)
Suena
Sounds
(Siempre gordo, mar estéreo o mono
(Always fat, whether stereo or mono
Es fácil provocarme, es imposible detenerme)
It's easy to provoke me, it's impossible to stop me)





Writer(s): Eric Rafael Cunningham Sarabia, Oscar Luis Sanchez Perez, Mario Gutierrez Aspiazu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.